ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кстати, как ваша поездка на Ямайку, удалась?
– Да, там было здорово, – сухо ответила она, чтобы переменить тему. – Как я понимаю, вы женаты, но что-то вашей жены не видно в городе. Он встал.
– Моя жена болеет, – кратко ответил он. Наступило недолгое молчание, а потом он продолжил: – У нее тяжелая форма рака, и она прикована к постели.
Пальцы Эми замерли над клавишами. Она взглянула прямо в лицо Лоуренсу и разглядела за обычным строгим выражением следы боли.
– Я очень вам сочувствую, – мягко произнесла она. – Могу ли я чем-то быть полезной? Может, я выполню какое-то поручение или просто навещу вашу жену? Наверное, ей одиноко в нашем городе, ведь она тут никого не знает.
Их взгляды встретились, и Эми впервые заметила, что его карие глаза могут быть теплыми и заботливыми.
– Спасибо, – ответил он. – Но жена в больнице, рядом с ней ее близкие. И она не настолько хорошо себя чувствует, чтобы принимать посторонних посетителей.
– Мне искренне жаль, Лоуренс. Я надеюсь… надеюсь, что она не сильно страдает от боли? – Эми неожиданно растерялась от горького смысла его слов.
– Моя жена очень сильная женщина, – ответил он. В комнате снова повисло молчание; затем Лоуренс отошел от стола. – Не буду вам больше мешать, – сказал он. – Не сомневаюсь, что эти цифры очень важные.
Он прошел через маленький кабинет, распахнул дверь и удалился. Впервые Эми уловила в нем намек на какие-то эмоции, что сразу же превратило его в нормального живого человека из того ходячего робота, каким он ей до сих пор представлялся.
Эми поморщилась от этих несвоевременных мыслей и вернулась к работе. Лоуренс Кинг не слишком приятный в общении человек, и ей явно не хочется менять свое отношение к нему, несмотря на его Умирающую жену. А еще она подсознательно чувствовала, насколько опасно позволять себе испытывать симпатию к этому мужчине.
В последний уик-энд месяца Джефф пригласил ее на вечеринку в Спрингфилд, и Эми с радостью согласилась. В последнее время она начинала замечать, что их отношения стали какими-то напряженными. Вопросы Лоуренса, относящееся к ее работе, обострили и собственные сомнения Эми насчет системы бухгалтерского учета, и она сердилась на Джеффа за то, что он не принимает всерьез ее замечания. Она уже напоминала ему, что, несмотря на небольшую практику, у нее очень хорошая теоретическая подготовка.
– Ведь ты платишь мне деньги за то, чтобы я обнаруживала недочеты и ошибки, пока они не превратились со временем во что-нибудь серьезное, – заявила она дрожащим от волнения голосом.
– Успокойся, детка, – ответил он с возмутительной снисходительностью. – Не превращайся в зануду.
Во время недолгой поездки в Спрингфилд они едва не поссорились всерьез. Вероятно, из-за этого вечер показался Эми не слишком приятным. Большинство приятелей Джеффа много пили, а она не считала это занятие самым удачным способом проводить время. И ласки Джеффа показались ей в ту ночь слишком назойливыми и грубыми. В ней все настолько кипело, что тело отказывалось что-либо воспринимать.
И Эми не стала притворяться, изображая удовлетворение, как делала это обычно, но и он никак не показал, что заметил разницу в ее реакции. «Стоило мне прежде стараться и прикидываться страстной», – кисло подумала она и уткнулась лицом в подушку. Ей не спалось. Джефф уже мирно похрапывал, поэтому не заметил, что Эми встала с кровати и подошла к окну, а потом долго сидела, глядя на опустевшую стоянку возле мотеля.
Вечером в воскресенье Джефф доставил ее до дверей квартиры, и они расстались. Эми этому обрадовалась. Поездка утомила и разочаровала ее, и ей отчаянно хотелось побыть одной и хорошенько подумать.
К несчастью, выяснилось, что задумалась она слишком поздно. Придя утром в Понедельник на работу, Эми обнаружила, что небольшое здание буквально кишит сотрудниками налоговой полиции.
– Что случилось? – поинтересовалась она у секретарши, испытывая дурноту от нахлынувших предчувствий.
На каком-то глубинном уровне подсознания она уже догадывалась, чем вызван интерес налоговых служб.
– Нам не сообщают никаких подробностей. – Пухлое лицо миссис Саймон побелело от страха, ведь в Риверсайде нелегко найти хорошую работу. – Кажется, подозревают какое-то мошенничество. Я слышала, что в одном из фондов нет денег. Клиенты посылают туда медицинские счета, а их не оплачивают.
Тошнота под ложечкой усилилась. Стараясь подавить свои опасения, Эми поспешно прошла мимо секретарши и открыла дверь в свой кабинет. Там возле компьютера сидел розоволицый молодой человек, как ей показалось, весьма смущенный своей миссией.
– Боюсь, что вы не сможете здесь ни к чему прикоснуться, мисс, – сказал он, показывая жестом на ее стол. – Все это – жесткий диск, программное обеспечение и прочее – конфисковано в качестве улик.
– Улик?
Он неловко заерзал.
– Власти штата получили много жалоб на страховые фонды, мисс. Из госпиталей сообщают, что их требования по компенсации затрат на лечение пациентов не удовлетворяются. Поступают и индивидуальные жалобы. Некоторые люди, полагавшие, что застрахованы, внезапно получают огромные счета на оплату операций и всего прочего. А в фондах, находящихся в ведении «Вест Фарм», совсем не осталось средств.
– Тут какая-то ошибка! Скорее всего, обычная задержка оплаты. Вероятно, мы не успеваем достаточно быстро обрабатывать поступающие счета. В прошлом месяце я сама проверяла цифры в операционном фонде. У нас на текущих активах, по крайней мере, полмиллиона долларов!
– Вы в этом уверены? – С этими словами в кабинет вошел Лоуренс Кинг. – Вы готовы подтвердить свои слова конкретными доказательствами, мисс Флетчер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
– Да, там было здорово, – сухо ответила она, чтобы переменить тему. – Как я понимаю, вы женаты, но что-то вашей жены не видно в городе. Он встал.
– Моя жена болеет, – кратко ответил он. Наступило недолгое молчание, а потом он продолжил: – У нее тяжелая форма рака, и она прикована к постели.
Пальцы Эми замерли над клавишами. Она взглянула прямо в лицо Лоуренсу и разглядела за обычным строгим выражением следы боли.
– Я очень вам сочувствую, – мягко произнесла она. – Могу ли я чем-то быть полезной? Может, я выполню какое-то поручение или просто навещу вашу жену? Наверное, ей одиноко в нашем городе, ведь она тут никого не знает.
Их взгляды встретились, и Эми впервые заметила, что его карие глаза могут быть теплыми и заботливыми.
– Спасибо, – ответил он. – Но жена в больнице, рядом с ней ее близкие. И она не настолько хорошо себя чувствует, чтобы принимать посторонних посетителей.
– Мне искренне жаль, Лоуренс. Я надеюсь… надеюсь, что она не сильно страдает от боли? – Эми неожиданно растерялась от горького смысла его слов.
– Моя жена очень сильная женщина, – ответил он. В комнате снова повисло молчание; затем Лоуренс отошел от стола. – Не буду вам больше мешать, – сказал он. – Не сомневаюсь, что эти цифры очень важные.
Он прошел через маленький кабинет, распахнул дверь и удалился. Впервые Эми уловила в нем намек на какие-то эмоции, что сразу же превратило его в нормального живого человека из того ходячего робота, каким он ей до сих пор представлялся.
Эми поморщилась от этих несвоевременных мыслей и вернулась к работе. Лоуренс Кинг не слишком приятный в общении человек, и ей явно не хочется менять свое отношение к нему, несмотря на его Умирающую жену. А еще она подсознательно чувствовала, насколько опасно позволять себе испытывать симпатию к этому мужчине.
В последний уик-энд месяца Джефф пригласил ее на вечеринку в Спрингфилд, и Эми с радостью согласилась. В последнее время она начинала замечать, что их отношения стали какими-то напряженными. Вопросы Лоуренса, относящееся к ее работе, обострили и собственные сомнения Эми насчет системы бухгалтерского учета, и она сердилась на Джеффа за то, что он не принимает всерьез ее замечания. Она уже напоминала ему, что, несмотря на небольшую практику, у нее очень хорошая теоретическая подготовка.
– Ведь ты платишь мне деньги за то, чтобы я обнаруживала недочеты и ошибки, пока они не превратились со временем во что-нибудь серьезное, – заявила она дрожащим от волнения голосом.
– Успокойся, детка, – ответил он с возмутительной снисходительностью. – Не превращайся в зануду.
Во время недолгой поездки в Спрингфилд они едва не поссорились всерьез. Вероятно, из-за этого вечер показался Эми не слишком приятным. Большинство приятелей Джеффа много пили, а она не считала это занятие самым удачным способом проводить время. И ласки Джеффа показались ей в ту ночь слишком назойливыми и грубыми. В ней все настолько кипело, что тело отказывалось что-либо воспринимать.
И Эми не стала притворяться, изображая удовлетворение, как делала это обычно, но и он никак не показал, что заметил разницу в ее реакции. «Стоило мне прежде стараться и прикидываться страстной», – кисло подумала она и уткнулась лицом в подушку. Ей не спалось. Джефф уже мирно похрапывал, поэтому не заметил, что Эми встала с кровати и подошла к окну, а потом долго сидела, глядя на опустевшую стоянку возле мотеля.
Вечером в воскресенье Джефф доставил ее до дверей квартиры, и они расстались. Эми этому обрадовалась. Поездка утомила и разочаровала ее, и ей отчаянно хотелось побыть одной и хорошенько подумать.
К несчастью, выяснилось, что задумалась она слишком поздно. Придя утром в Понедельник на работу, Эми обнаружила, что небольшое здание буквально кишит сотрудниками налоговой полиции.
– Что случилось? – поинтересовалась она у секретарши, испытывая дурноту от нахлынувших предчувствий.
На каком-то глубинном уровне подсознания она уже догадывалась, чем вызван интерес налоговых служб.
– Нам не сообщают никаких подробностей. – Пухлое лицо миссис Саймон побелело от страха, ведь в Риверсайде нелегко найти хорошую работу. – Кажется, подозревают какое-то мошенничество. Я слышала, что в одном из фондов нет денег. Клиенты посылают туда медицинские счета, а их не оплачивают.
Тошнота под ложечкой усилилась. Стараясь подавить свои опасения, Эми поспешно прошла мимо секретарши и открыла дверь в свой кабинет. Там возле компьютера сидел розоволицый молодой человек, как ей показалось, весьма смущенный своей миссией.
– Боюсь, что вы не сможете здесь ни к чему прикоснуться, мисс, – сказал он, показывая жестом на ее стол. – Все это – жесткий диск, программное обеспечение и прочее – конфисковано в качестве улик.
– Улик?
Он неловко заерзал.
– Власти штата получили много жалоб на страховые фонды, мисс. Из госпиталей сообщают, что их требования по компенсации затрат на лечение пациентов не удовлетворяются. Поступают и индивидуальные жалобы. Некоторые люди, полагавшие, что застрахованы, внезапно получают огромные счета на оплату операций и всего прочего. А в фондах, находящихся в ведении «Вест Фарм», совсем не осталось средств.
– Тут какая-то ошибка! Скорее всего, обычная задержка оплаты. Вероятно, мы не успеваем достаточно быстро обрабатывать поступающие счета. В прошлом месяце я сама проверяла цифры в операционном фонде. У нас на текущих активах, по крайней мере, полмиллиона долларов!
– Вы в этом уверены? – С этими словами в кабинет вошел Лоуренс Кинг. – Вы готовы подтвердить свои слова конкретными доказательствами, мисс Флетчер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50