ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мне было интересно, сколько ты выдержишь молча.
Она отвернулась от него и скрестила руки на груди. Теперь уже глупо молчать. Кроме того, что плохого в том, если она будет задавать вопросы, касающиеся острова? Может, таким образом ей удастся подготовиться к побегу.
– Тогда расскажи мне, что это за место? Внешне тут все вроде бы французское, а язык похож на итальянский.
– Да. – Макс остановил машину у обочины и выключил мотор. – Точнее, генуэзский. – Он вышел из машины и обошел ее вокруг. – Выходи. Мы пройдемся по магазинам и…
– А крепость испанская, да? Он удивленно приподнял брови.
– Да. Ты правильно догадалась. Франческа пожала плечами.
– Почему “догадалась”? Об этом говорят арки и каменная кладка.
Засмеявшись, он обнял ее за плечи.
– Для женщины, главная забота которой выглядеть красивой, ты ведешь себя необычно и время от времени удивляешь меня, cara.
Она высвободилась из его объятий.
– Моя главная забота, как ты сказал, – история искусств. У меня есть степень, – с достоинством ответила Франческа.
Макс посмотрел на нее.
– Да? – Он произнес это таким тоном, словно она сообщила ему, что умеет читать узоры на чайных листьях.
– Да, – холодно сказала она. – Я надеюсь, ты не очень разорился, когда приобретал гобелены, которые украшают комнату, где живу я. – Она пристально посмотрела на него. – Они не подлинные, понимаешь? Они хороши. Очень хороши. Но…
– Но не гобелены. – Он улыбнулся, снова обнимая ее за плечи. Это был всего лишь жест, предполагающий поддержку на переполненной народом узкой улочке, поэтому она решила его принять. – Да, ты права. Они сделаны в семнадцатом веке и не стоят даже половины того, что я за них заплатил. Я знал это, когда покупал, но мне понравилась расцветка.
Она с удивлением взглянула на него.
– Правда?
– Это удивляет тебя? – Он улыбнулся. – Я имею в виду то, что варвар может питать страсть к искусству?
Она покраснела.
– Я этого не говорила.
– А слов и не надо. – Его голос зазвучал помягче. – Видишь? Мы до сих пор так мало знаем друг о друге.
Во рту у Франчески пересохло.
– Мы знаем все, что нам необходимо знать, – глухо произнесла она.
Улыбка сошла с лица Макса, и несколько секунд он смотрел на нее таким взглядом, словно они были одни в целом мире.
– Нет, – ответил он тихо, – не знаем. – Его рука крепче сжала ее плечо. – Но сегодня, я думаю, мы раз и навсегда исправим это.
Она старалась не попадаться в расставленные им сети. Она была уверена, что это ловушка. Какова бы ни была цель его игры, она захватывала ее и, постепенно разрушая ее оборону, шаг за шагом заставляла менять свое мнение о нем.
Но как бы то ни было, со временем она обнаружила, что, несмотря на свою решимость ни в коем случае не поддаваться, она все-таки расслабилась. Опять возник тот Макс Донелли, вместе с которым она любовалась на звезды после совместного ужина, человек огромного обаяния и приятный собеседник.
Как было не улыбнуться, если он так горячо расхваливал разноцветную хлопчатобумажную юбку и блузку, которые она выбрала для себя в маленьком магазине, и заявил, что она в них так же прекрасна, как и в том платье, которое было надето на ней в вечер их первой встречи! Она переоделась в крошечной комнатке, примыкающей к магазину, а когда вышла оттуда, то увидела, что Макс стоит около кассира, доверху нагруженный всевозможными пакетами.
– Что это такое? – спросила она, и он загадочно улыбнулся.
– Кое-что, cara.
Но она догадалась, что он, должно быть, купил все, к чему она здесь приглядывалась, да и хитрая улыбка владельца магазина подтверждала эту мысль.
Они уложили покупки в машину и отправились в пешую прогулку по городу. Франческа громко рассмеялась, когда Макс сказал, что будет у нее гидом, и назвал себя ее “личным Донелли”. Он заявил, что ни один профессиональный гид не в состоянии раскрыть историю Корсики так, как он.
– Все очень просто, – с улыбкой, хоть и немного грустной, объяснил он. – Веками остров переходил в руки то одних завоевателей, то других. Генуэзцы, испанцы.
– А сейчас?
Макс пожал плечами.
– Теперь это территория Франции. – Он улыбнулся. – Законы здесь французские. Но сердце острова остается корсиканским. И всегда будет таким.
– Как и у тебя? – спросила она, глядя на него. – Ты говорил, что родился в Нью-Йорке, но на самом деле ты ведь не совсем житель Нью-Йорка, правда?
Он блеснул своими белоснежными зубами.
– Да нет, я житель Нью-Йорка. У меня там дом в Джорджтауне.
– Но вырос ты не в Штатах, да? – сказала она. Макс покачал головой.
– Мои родители эмигрировали в Америку до моего рождения. Но отец умер, когда мне было четырнадцать лет, и мама решила, что будет лучше, если мы переедем обратно на Корсику, поближе к ее родным.
Конечно, подумала она, этим все и объясняется. Его акцент, поведение – все это создает ощущение, что он дитя двух культур.
– И Корсика тебе ближе? – тихо спросила она. Он пожал плечами, подвел ее к открытому кафе и усадил за стол под цветастым зонтиком.
– Это суровая и беспощадная земля, – заметил он. – Но в ней есть красота, неистовость, которая навсегда покорила мое сердце. – Он взглянул на официанта, который возник около них. – Я закажу что-нибудь для тебя, Франческа?
Нет, подумала она, нет, я сама себе закажу.
Но сказать вслух не успела. Макс уже отдавал официанту какие-то распоряжения весьма энергичным голосом, сопровождая свои слова такими же энергичными жестами. Франческа из-под полуопущенных ресниц наблюдала, как он, нахмурившись, изучает меню.
В нем тоже заметна неистовость, она и раньше чувствовала это. Неистовость в сочетании с красотой и неукротимостью, которые присуши ему, так же как и этому острову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики