ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Спасибо, — кивнул он девушке, принесшей на подносе бокалы с портвейном.
— Вы звали, милорд? — Звонкий голос принадлежал розовощекому мальчишке в кожаном фартуке.
Тарквин приказал ему сбегать в магистрат и узнать, не привозили ли туда женщину в течение последних двух часов.
— А если нет? — спросил Квентин, делая большой глоток вина.
— Тогда мы направимся к нему домой.
— А если и там ее нет?
— Поедем к Форсетам. — Тарквин говорил спокойно и рассудительно. — Ну а если я ошибаюсь, тогда… тогда я не знаю, что делать дальше. — Он развел руками.
Принесли завтрак, и братья в полном молчании поели. Каждый был погружен в собственные мысли. Вскоре вернулся мальчишка-посыльный и сообщил, что магистрат закрыт, а судью всю ночь никто не беспокоил. Тарквин кивнул, дал ему монету и вызвал трактирщика.
— Вы знаете, где находится поместье Риджей?
— Да, сэр. Это в десяти милях к югу. — Трактирщик подробно рассказал, как туда добраться, и даже описал дом. — Большие каменные столбы при въезде. Вы не ошибетесь, милорд.
— Ты готов, Квентин?
— Да. — Квентин отставил бокал и последовал за братом к выходу. Нудный моросящий дождь прекратился, небо очистилось от облаков, в воздухе разлилась приятная свежесть. Тарквин заплатил трактирщику за завтрак и лошадей, которые уже были впряжены в фаэтон.
Они миновали большие каменные столбы при въезде во владения Риджей спустя полчаса. Повозка остановилась как раз на том месте, где всего час назад Джулиана бросилась под колеса телеги, груженной сеном, и тщетно пыталась уговорить крестьянина помочь ей.
Экономка не сразу открыла дверь на настойчивый звонок колокольчика. Она изумленно оглядела посетителей и сделала Книксен. Вид у нее был растерянный — утро выдалось на редкость тревожным.
— Сэр Джордж дома?
Экономка внимательно оглядела элегантного господина в роскошном наряде. Голос звучал холодно и спокойно, но в глазах сверкала угроза.
— Нет, сэр… он уехал… не так давно. А с ним и его гости.
— Гости? — Тарквин вопросительно приподнял бровь.
— Да, сэр. Джентльмен… он был очень болен, все время кашлял. И юная леди. Она тоже была нездорова, и сэр Джордж на руках отнес ее наверх. А потом они все вместе уехали. — Экономка испуганно переводила взгляд с Тарквина на его брата. Она осмелела и перестала теребить край передника.
— Вы знаете, куда они отправились? — проникновенным тоном спросил Квентин.
— Нет, сэр. Они уехали втроем на двух лошадях. Похоже, недалеко.
— Какая дорога ведет к поместью Форсетов? — Голос Тарквина не мог скрыть его волнения.
Он чувствовал, что вот-вот найдет Джулиану, и злился от нетерпения. Джордж и Люсьен заплатят ему за все! Тарквин постарался не думать, в каком состоянии он найдет Джулиану, рисуя в своем воображении картины ужасной мести, которую он обрушит на ее похитителей.
Люсьен свалился с лошади, как только они выехали на дорогу, ведущую к дому Форсетов. Он плохо понимал, куда и зачем они едут, с трудом держался в седле и в конце концов припал к лошади и бросил поводья. Его не отпускал приступ кашля. Люсьен содрогался всем телом, испытывая жесточайшие муки. Его носовой платок промок от крови. И когда его лошадь споткнулась, Люсьен вылетел из седла. Ногой он застрял в стремени, а лошадь от страха перешла на галоп.
Джулиана в ужасе наблюдала, как лошадь волокла за собой Люсьена. Виконт не делал никаких попыток высвободиться. Джордж изловчился и, схватив лошадь Люсьена за гриву, а потом и за поводья, остановил ее.
Он спешился и снял Джулиану с седла. Крепко держа ее одной рукой за запястье, другой он высвободил ногу Люсьена и молча осмотрел его неподвижное тело. Люсьен расшиб себе голову обо что-то острое. Из глубокой раны на его лбу сочилась темная кровь. Он едва дышал, его глаза были закрыты.
— Черт бы его побрал! — воскликнул Джордж, впервые за все это время потеряв над собой контроль и разъярившись не на шутку. Он потащил Джулиану обратно к их лошади, посадил ее в седло и сам сел сзади.
— Вы не можете бросить его просто так посреди дороги, — неожиданно для себя в полный голос заявила Джулиана.
— В таком состоянии он мне не нужен. — Джордж взял лошадь Люсьена за повод, пришпорил свою, и они помчались по дороге к Форсетам.
— Мы должны были отвезти его обратно домой, — сказала Джулиана, обернувшись, чтобы посмотреть на безжизненное, постепенно превращающееся в крохотную точку тело Люсьена.
— Пусть кто-нибудь другой его подбирает. Хватит болтать! — Он дернул ее за волосы в припадке ярости, и Джулиана благоразумно замолчала. Она даже не подозревала, что Джордж столь безгранично жесток.
У дома Форсетов они спешились. Держа девушку одной рукой за волосы, а другой за горло, Джордж подтащил ее к входной двери и громко постучал. Лакей открыл с встревоженным и недовольным видом, удивляясь такой бесцеремонности гостей. Он уставился на Джулиану, отказываясь верить своим глазам.
— Мисс Джулиана! Вы…
Джордж грубо оттолкнул его и втащил Джулиану в прихожую.
— Где твой хозяин?
— В библиотеке… но…
Джордж решительным шагом, подталкивая перед собой Джулиану, направился к библиотеке. Дверь распахнулась им навстречу, на пороге стоял сэр Брайан с выражением крайнего раздражения на лице.
— Я вижу, вы нашли ее, — сердито буркнул он.
— Да. И я намерен вскоре лицезреть, как ее сожгут на площади перед Винчестерской тюрьмой, — заявил Джордж. — А вы с вашей женой должны будете подтвердить ее личность в магистрате сегодня же. — Глаза Джорджа победоносно сверкали.
— Что происходит? — Леди Амалия вплыла в комнату. — Джулиана! Как ты здесь оказалась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
— Вы звали, милорд? — Звонкий голос принадлежал розовощекому мальчишке в кожаном фартуке.
Тарквин приказал ему сбегать в магистрат и узнать, не привозили ли туда женщину в течение последних двух часов.
— А если нет? — спросил Квентин, делая большой глоток вина.
— Тогда мы направимся к нему домой.
— А если и там ее нет?
— Поедем к Форсетам. — Тарквин говорил спокойно и рассудительно. — Ну а если я ошибаюсь, тогда… тогда я не знаю, что делать дальше. — Он развел руками.
Принесли завтрак, и братья в полном молчании поели. Каждый был погружен в собственные мысли. Вскоре вернулся мальчишка-посыльный и сообщил, что магистрат закрыт, а судью всю ночь никто не беспокоил. Тарквин кивнул, дал ему монету и вызвал трактирщика.
— Вы знаете, где находится поместье Риджей?
— Да, сэр. Это в десяти милях к югу. — Трактирщик подробно рассказал, как туда добраться, и даже описал дом. — Большие каменные столбы при въезде. Вы не ошибетесь, милорд.
— Ты готов, Квентин?
— Да. — Квентин отставил бокал и последовал за братом к выходу. Нудный моросящий дождь прекратился, небо очистилось от облаков, в воздухе разлилась приятная свежесть. Тарквин заплатил трактирщику за завтрак и лошадей, которые уже были впряжены в фаэтон.
Они миновали большие каменные столбы при въезде во владения Риджей спустя полчаса. Повозка остановилась как раз на том месте, где всего час назад Джулиана бросилась под колеса телеги, груженной сеном, и тщетно пыталась уговорить крестьянина помочь ей.
Экономка не сразу открыла дверь на настойчивый звонок колокольчика. Она изумленно оглядела посетителей и сделала Книксен. Вид у нее был растерянный — утро выдалось на редкость тревожным.
— Сэр Джордж дома?
Экономка внимательно оглядела элегантного господина в роскошном наряде. Голос звучал холодно и спокойно, но в глазах сверкала угроза.
— Нет, сэр… он уехал… не так давно. А с ним и его гости.
— Гости? — Тарквин вопросительно приподнял бровь.
— Да, сэр. Джентльмен… он был очень болен, все время кашлял. И юная леди. Она тоже была нездорова, и сэр Джордж на руках отнес ее наверх. А потом они все вместе уехали. — Экономка испуганно переводила взгляд с Тарквина на его брата. Она осмелела и перестала теребить край передника.
— Вы знаете, куда они отправились? — проникновенным тоном спросил Квентин.
— Нет, сэр. Они уехали втроем на двух лошадях. Похоже, недалеко.
— Какая дорога ведет к поместью Форсетов? — Голос Тарквина не мог скрыть его волнения.
Он чувствовал, что вот-вот найдет Джулиану, и злился от нетерпения. Джордж и Люсьен заплатят ему за все! Тарквин постарался не думать, в каком состоянии он найдет Джулиану, рисуя в своем воображении картины ужасной мести, которую он обрушит на ее похитителей.
Люсьен свалился с лошади, как только они выехали на дорогу, ведущую к дому Форсетов. Он плохо понимал, куда и зачем они едут, с трудом держался в седле и в конце концов припал к лошади и бросил поводья. Его не отпускал приступ кашля. Люсьен содрогался всем телом, испытывая жесточайшие муки. Его носовой платок промок от крови. И когда его лошадь споткнулась, Люсьен вылетел из седла. Ногой он застрял в стремени, а лошадь от страха перешла на галоп.
Джулиана в ужасе наблюдала, как лошадь волокла за собой Люсьена. Виконт не делал никаких попыток высвободиться. Джордж изловчился и, схватив лошадь Люсьена за гриву, а потом и за поводья, остановил ее.
Он спешился и снял Джулиану с седла. Крепко держа ее одной рукой за запястье, другой он высвободил ногу Люсьена и молча осмотрел его неподвижное тело. Люсьен расшиб себе голову обо что-то острое. Из глубокой раны на его лбу сочилась темная кровь. Он едва дышал, его глаза были закрыты.
— Черт бы его побрал! — воскликнул Джордж, впервые за все это время потеряв над собой контроль и разъярившись не на шутку. Он потащил Джулиану обратно к их лошади, посадил ее в седло и сам сел сзади.
— Вы не можете бросить его просто так посреди дороги, — неожиданно для себя в полный голос заявила Джулиана.
— В таком состоянии он мне не нужен. — Джордж взял лошадь Люсьена за повод, пришпорил свою, и они помчались по дороге к Форсетам.
— Мы должны были отвезти его обратно домой, — сказала Джулиана, обернувшись, чтобы посмотреть на безжизненное, постепенно превращающееся в крохотную точку тело Люсьена.
— Пусть кто-нибудь другой его подбирает. Хватит болтать! — Он дернул ее за волосы в припадке ярости, и Джулиана благоразумно замолчала. Она даже не подозревала, что Джордж столь безгранично жесток.
У дома Форсетов они спешились. Держа девушку одной рукой за волосы, а другой за горло, Джордж подтащил ее к входной двери и громко постучал. Лакей открыл с встревоженным и недовольным видом, удивляясь такой бесцеремонности гостей. Он уставился на Джулиану, отказываясь верить своим глазам.
— Мисс Джулиана! Вы…
Джордж грубо оттолкнул его и втащил Джулиану в прихожую.
— Где твой хозяин?
— В библиотеке… но…
Джордж решительным шагом, подталкивая перед собой Джулиану, направился к библиотеке. Дверь распахнулась им навстречу, на пороге стоял сэр Брайан с выражением крайнего раздражения на лице.
— Я вижу, вы нашли ее, — сердито буркнул он.
— Да. И я намерен вскоре лицезреть, как ее сожгут на площади перед Винчестерской тюрьмой, — заявил Джордж. — А вы с вашей женой должны будете подтвердить ее личность в магистрате сегодня же. — Глаза Джорджа победоносно сверкали.
— Что происходит? — Леди Амалия вплыла в комнату. — Джулиана! Как ты здесь оказалась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138