ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Молчаливые ряды солдат напряженно смотрели вперед: их офицеры были столь же молчаливы и неподвижны, когда деревянные планки набивались поперек дверей особняка Джона Редферна, заколачивая дом как собственность парламента до тех пор, пока он не будет выставлен на аукцион и не перейдет в руки преданных сторонников парламента. Джинни сморгнула слезы, глядя на родной дом в последний раз. Алекс рядом, но ей было невыносимо смотреть на него. Он ждал выполнения своего приказа. И вот прозвучал горн, голос на плацу рявкнул команду, и отряд двинулся вперед, снова навстречу войне.
Глава 5
Они ехали во главе колонны солдат на марше по проселочной дороге, по обочинам которой благоухали полевые цветы и травы, нежась в лучах теплого вечернего солнца. Стаи каркающих ворон парили над соснами, шумными группами устраиваясь на ночлег.
Внезапно появившийся нарочный низко пригнулся к конской гриве, что могло означать неотложность его дела. Всадник по своим знакам отличия был под началом полковника Хэммонда.
— Так, а теперь что взбрело в голову Хэммонду? — пробормотал Алекс, и Джинни бросила на него удивленный взгляд. В его голосе слышались нотки раздражения, что, вероятно, говорило о давнем недовольстве комендантом замка Кэрисбрук, человеком, который, как ни крути, был тюремщиком короля.
— Полковник Маршалл? — Нарочный лихо отдал честь, резко осадив коня, явно демонстрируя крайнюю поспешность.
— Он самый, офицер. — Алекс отдал честь, не останавливая коня. — У вас послание из Кэрисбрука?
Офицеру пришлось разворачивать коня на узкой тропе и совершить для этого сложный маневр, чтобы не отстать от первых рядов отряда, который продолжал свой путь. Джинни даже стало жалко молодого человека. Если он и испытывал самодовольство в связи с важностью возложенной на него миссии, то полковник быстро поставил его на место. Интересно, думала Джинни, почему Алексу доставляет удовольствие вымещать свое недовольство полковником Хэммондом на этом юнце? Но что тут удивительного, ведь она очень многого еще не знает об Алексе Маршалле.
— Ваше послание, офицер? — спросил Алекс. Брови его дернулись, когда юноша наконец сумел развернуться.
— Полковник Хэммонд желает срочно переговорить с вами до того, как вы покинете остров.
— По какому делу?
— Я не знаю, полковник. — Нарочный вспыхнул, словно был виноват в этом. — Но комендант очень обеспокоен и говорит, что должен посоветоваться с вами, прежде чем вы переправитесь из Ньюпорта.
Некоторое время они ехали молча. Алекс, нахмурившись, смотрел перед собой. Напряженность росла. «Он никак не может отказать коменданту в его просьбе», — подумала Джинни, чувствуя себя удивительно спокойно и расслабленно. Она понимала, что раздумья Алекса связаны с какой-то, возможно, политической, игрой. На острове она жила в уединении и о последних событиях знала совсем немного, только отрывочные сведения, о которых сообщали ей беглецы, прятавшиеся в ее доме. Эдмунд и Питер мало что могли добавить. Король устраивал приемы, ездил верхом, охотился, когда ему вздумается; поля и лужайки для игр содержались в безупречном состоянии; его свита каждый день устраивала пышные обеды, на которых подавалось до двадцати блюд. Замок Кэрисбрук вполне мог быть похожим на дворцы Сент-Джеймс или Гемптон-Корт, если бы не снование солдат с непроницаемыми лицами из стана «круглоголовых».
— Майор Бонхэм! — нарушил тишину отрывистый голос Алекса. — Вы возглавите командование отрядом в пути до Ньюпорта, будете руководить погрузкой. К утреннему приливу я буду с вами.
Майор выслушал приказ без особого удивления.
— Вы едете один, полковник?
— Нет. — Алекс повернулся в седле. — Дикон, будешь сопровождать меня. И Джед. Он сейчас в обозе с запасными лошадьми. Позови его.
— А как же подопечная парламента? — пробормотала Джинни задумчиво. — Она сама должна позаботиться о себе?
— Прошу прощения, госпожа Кортни. Вы что-то сказали? — улыбнулся ей Алекс. Если она и подумала, что он забыл о ней в эти минуты, то выражение его глаз быстро исправило ложное впечатление.
Она пожала плечами с нарочитым безразличием.
— Ничего важного, сэр. Я тоже отправлюсь в Ньюпорт?
— В конечном итоге — да, — сказал он. — Но я не буду загружать майора Бонхэма наблюдением за вами, у него достаточно дел. Вы поедете со мной в Кэрисбрук, где леди Хэммонд позаботится о вас до утра.
Волнение охватило Джинни. Она проведет ночь под одной крышей со своим королем! Может быть, если действовать разумно, ей удастся получить у него аудиенцию, и возможно — если только возможно! — ей будет поручено что-нибудь такое, что она сможет выполнить во время похода с армией Кромвеля.
Показался Джед на коренастой лошади; денщик и кобыла имели мирный и довольный друг другом вид, словно их обоих только что оторвали от привычной работы в поле или во дворе. Джинни подумала, что так, наверно, и было когда-то до начала войны.
Четверо всадников в сопровождении нарочного прибавили ходу, оставляя позади ровный строй отряда, и направились к Кэрисбруку.
Вид серого каменного замка был вполне привычен для Джинни, как и для всех жителей острова. В мирное время не было особой нужды в его охране, и Джинни, не бывавшая здесь в последние месяцы, оказалась неготовой увидеть на крепостном валу укрепления, многочисленную вооруженную охрану, поднятый подвесной мост. Полковника Маршалла узнали, мост тут же был опущен, и всадники въехали в первый внутренний двор, где комендант Хэммонд, обеспокоенный джентльмен с встревоженными глазами, ожидал их.
— Благодарю, полковник Маршалл, что так быстро приехали, — сказал он с коротким поклоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики