ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она не предполагала, что хозяйка столь молода. Между тем, непринужденные манеры мисс Сеттерингтон свидетельствовали о значительном опыте и умении ладить с капризными, своенравными клиентами. Как того требовал этикет она коснулась на прощание руки графини и, вверяя ее заботам Кушона, сказала:— Благодарю, миледи. Всегда рады вам услужить. И вам, — добавила она с улыбкой, обращаясь к Адорне. — Прошу вас, входите.Виконтесса проводила взглядом ковылявшую мимо старуху и вслед за хозяйкой прошла в обставленный со вкусом кабинет. В камине горел огонь. На полу — пусть поистертый, но безукоризненно чистый обюссонский note 1 Note1
Обюссонский ковер — ковер без ворса, изготовленный в городе Обюссон, Франция (здесь и далее примечания переводчика).
ковер. На полках — ряды книг в вощеных кожаных переплетах.— Мне казалось, я знаю всех аристократов Англии, — заметила Адорна. — А вот этой графини не припомню.— Леди Темперли много путешествует за границей, — пояснила мисс Сеттерингтон. — Вот почему ей было сложно найти компаньонку. В наше время молодежь не стремится покинуть пределы Англии.— Леди Темперли… — Это имя Адорне приходилось слышать. — Похоже, я не имела удовольствия…Она вспомнила: не так давно об этой особе сплетничали в свете. Но что ей за дело до престарелой графини? Похоже, у нее самой назревает серьезная личная проблема.Хозяйка предложила посетительнице кресло у изящного письменного стола орехового дерева, и виконтесса расположилась в нем. Стол также был старомодным, руки хорошего мастера, тщательно ухоженным. На нем — чернильница, перочинный нож, горстка аккуратно заточенных перьев и стопы папок разного размера и толщины. Пока мисс Сеттерингтон обходила стол, Адорна украдкой прочла надписи на папках, лежавших сверху. «Маркиза Вайнокер» — красовалось на одной. «Баронесса Рэнд», — гласила надпись на следующей. Отрадно, что она не первая, кто воспользовался услугами Высшей школы гувернанток.— Всецело полагаюсь на вашу проницательность, мисс Сеттерингтон, — начала Адорна.Хозяйка присела на тонкой работы стул и потянулась за новой папкой.— Слушаю вас, миледи.— Мне необходима гувернантка.Мисс Сеттерингтон хотела вставить свое слово, однако виконтесса остановила ее жестом.— Но гувернантка не совсем обычная. Я оказалась в сложной ситуации, и хотела бы нанять женщину непреклонного характера и стойких моральных убеждений.— Леди Шарлотта Далрампл — то, что вам нужно.Адорна недоуменно взглянула на хозяйку, поспешность которой давала основание усомниться в ее умственных способностях.— Вас насторожил мой, казалось бы, необдуманный ответ, — продолжала мисс Сеттерингтон, — но если бы меня попросили несколькими словами охарактеризовать леди Шарлотту Далрампл, я бы сказала именно так. Полагаю, вы наслышаны о ней благодаря успехам ее воспитанников. За девять лет ее работы гувернанткой у нее было шесть, на первый взгляд, не поддающихся перевоспитанию подопечных. И всех она успешно подготовила к выходу в свет. Вы, должно быть, слышали о лорде Марчанте, который предавался беспутству и кутежам и думать не желал о необходимости явиться на поклон к королеве?— Ах, да! — Адорна и в самом деле слышала эту историю. Впервые за две недели у нее отлегло от сердца. — Так это была леди Шарлотта Далрампл? Мисс Присс note 2 Note2
Присс — от английского prissy (благонравный, чопорный).
— так, кажется, называл ее юный Марчант?— У нее превосходные рекомендации. — Мисс Сеттерингтон макнула перо в чернильницу и аккуратно вывела на папке: «Виконтесса Раскин». — Мисс Адлер — одна из ее воспитанниц, как и леди Кромбл.Вспыхнувшая было в сердце Адорны надежда угасла.— Выходит, леди Шарлотта готовит юных отпрысков знати к их выходу в свет? — удрученно спросила Адорна. — Но моему… то есть тем, для кого я хотела бы ее нанять, не нужно готовиться к дебюту в свете.— Леди Шарлотта не выразила желания работать с дебютантами.— Правда? Почему?— Она сейчас наверху. Попросим ее присоединиться к нам, леди Раскин, и вы сами сможете задать ей этот и другие интересующие вас вопросы.Мисс Сеттерингтон подняла лежавший на столе звоночек. Вошел Кушон, Ему было велено пригласить леди Далрампл и распорядиться, чтобы приготовили чай.Когда дворецкий удалился, Адорна улыбнулась молодой женщине своей обворожительной улыбкой, и с плохо скрываемым любопытством предложила:— Мисс Сеттерингтон, в ожидании вашей коллеги не могли бы Вы немного рассказать о том, как была основана Школа?Хозяйка встала и Адорне показалось, что этим она попыталась скрыть… неужели беспокойство?— С удовольствием, а пока давайте устроимся поудобнее. Адорна пересела поближе к камину. Мисс Сеттерингтон подвинула туда же небольшой столик.— Так уютнее. — Она села напротив виконтессы, сложила руки на коленях и так умиротворенно улыбнулась, что все страхи и сомнения гостьи мгновенно рассеялись. — Наше заведение называется Высшей школой гувернанток. Мы основали ее вместе леди Шарлотта Далрампл, мисс Памелла Локхарт и я.— Для столь молодого заведения у вас обширная клиентура — Адорна указала на стол с папками.— Да, у каждой из нас большой опыт работы в этой области.Адорна захлопала ресницами: уклончивая фраза мисс Сеттерингтон фактически оставила ее без ответа. Между тем хозяйка самозабвенно продолжала:— Мы будем подбирать гувернанток, компаньонок для престарелых леди, а также учителей музыки, танцев и рукоделия. По мере роста станем обучать преподавателей самостоятельно. Школа гувернанток будет на слуху у знати, и в случае необходимости к нашим услугам будут прибегать в первую очередь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Обюссонский ковер — ковер без ворса, изготовленный в городе Обюссон, Франция (здесь и далее примечания переводчика).
ковер. На полках — ряды книг в вощеных кожаных переплетах.— Мне казалось, я знаю всех аристократов Англии, — заметила Адорна. — А вот этой графини не припомню.— Леди Темперли много путешествует за границей, — пояснила мисс Сеттерингтон. — Вот почему ей было сложно найти компаньонку. В наше время молодежь не стремится покинуть пределы Англии.— Леди Темперли… — Это имя Адорне приходилось слышать. — Похоже, я не имела удовольствия…Она вспомнила: не так давно об этой особе сплетничали в свете. Но что ей за дело до престарелой графини? Похоже, у нее самой назревает серьезная личная проблема.Хозяйка предложила посетительнице кресло у изящного письменного стола орехового дерева, и виконтесса расположилась в нем. Стол также был старомодным, руки хорошего мастера, тщательно ухоженным. На нем — чернильница, перочинный нож, горстка аккуратно заточенных перьев и стопы папок разного размера и толщины. Пока мисс Сеттерингтон обходила стол, Адорна украдкой прочла надписи на папках, лежавших сверху. «Маркиза Вайнокер» — красовалось на одной. «Баронесса Рэнд», — гласила надпись на следующей. Отрадно, что она не первая, кто воспользовался услугами Высшей школы гувернанток.— Всецело полагаюсь на вашу проницательность, мисс Сеттерингтон, — начала Адорна.Хозяйка присела на тонкой работы стул и потянулась за новой папкой.— Слушаю вас, миледи.— Мне необходима гувернантка.Мисс Сеттерингтон хотела вставить свое слово, однако виконтесса остановила ее жестом.— Но гувернантка не совсем обычная. Я оказалась в сложной ситуации, и хотела бы нанять женщину непреклонного характера и стойких моральных убеждений.— Леди Шарлотта Далрампл — то, что вам нужно.Адорна недоуменно взглянула на хозяйку, поспешность которой давала основание усомниться в ее умственных способностях.— Вас насторожил мой, казалось бы, необдуманный ответ, — продолжала мисс Сеттерингтон, — но если бы меня попросили несколькими словами охарактеризовать леди Шарлотту Далрампл, я бы сказала именно так. Полагаю, вы наслышаны о ней благодаря успехам ее воспитанников. За девять лет ее работы гувернанткой у нее было шесть, на первый взгляд, не поддающихся перевоспитанию подопечных. И всех она успешно подготовила к выходу в свет. Вы, должно быть, слышали о лорде Марчанте, который предавался беспутству и кутежам и думать не желал о необходимости явиться на поклон к королеве?— Ах, да! — Адорна и в самом деле слышала эту историю. Впервые за две недели у нее отлегло от сердца. — Так это была леди Шарлотта Далрампл? Мисс Присс note 2 Note2
Присс — от английского prissy (благонравный, чопорный).
— так, кажется, называл ее юный Марчант?— У нее превосходные рекомендации. — Мисс Сеттерингтон макнула перо в чернильницу и аккуратно вывела на папке: «Виконтесса Раскин». — Мисс Адлер — одна из ее воспитанниц, как и леди Кромбл.Вспыхнувшая было в сердце Адорны надежда угасла.— Выходит, леди Шарлотта готовит юных отпрысков знати к их выходу в свет? — удрученно спросила Адорна. — Но моему… то есть тем, для кого я хотела бы ее нанять, не нужно готовиться к дебюту в свете.— Леди Шарлотта не выразила желания работать с дебютантами.— Правда? Почему?— Она сейчас наверху. Попросим ее присоединиться к нам, леди Раскин, и вы сами сможете задать ей этот и другие интересующие вас вопросы.Мисс Сеттерингтон подняла лежавший на столе звоночек. Вошел Кушон, Ему было велено пригласить леди Далрампл и распорядиться, чтобы приготовили чай.Когда дворецкий удалился, Адорна улыбнулась молодой женщине своей обворожительной улыбкой, и с плохо скрываемым любопытством предложила:— Мисс Сеттерингтон, в ожидании вашей коллеги не могли бы Вы немного рассказать о том, как была основана Школа?Хозяйка встала и Адорне показалось, что этим она попыталась скрыть… неужели беспокойство?— С удовольствием, а пока давайте устроимся поудобнее. Адорна пересела поближе к камину. Мисс Сеттерингтон подвинула туда же небольшой столик.— Так уютнее. — Она села напротив виконтессы, сложила руки на коленях и так умиротворенно улыбнулась, что все страхи и сомнения гостьи мгновенно рассеялись. — Наше заведение называется Высшей школой гувернанток. Мы основали ее вместе леди Шарлотта Далрампл, мисс Памелла Локхарт и я.— Для столь молодого заведения у вас обширная клиентура — Адорна указала на стол с папками.— Да, у каждой из нас большой опыт работы в этой области.Адорна захлопала ресницами: уклончивая фраза мисс Сеттерингтон фактически оставила ее без ответа. Между тем хозяйка самозабвенно продолжала:— Мы будем подбирать гувернанток, компаньонок для престарелых леди, а также учителей музыки, танцев и рукоделия. По мере роста станем обучать преподавателей самостоятельно. Школа гувернанток будет на слуху у знати, и в случае необходимости к нашим услугам будут прибегать в первую очередь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102