ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вместо неотразимого остроумного иностранца-миллионера ее соседом ока
зался бухгалтер с повышенным уровнем интеллекта и заниженными способн
остями к простому человеческому общению.
Ну, этот Стивен Нортон за все ответит!

4

Нет, удача явно отвернулась от него, сочувственно подумала Джейн, наблюд
ая за тем, как затянутая в полупрозрачный шелк девица, лицемерно улыбаяс
ь накрашенными губами, спешит покинуть общество мистера Стивена Нортон
а.
Джейн решила, что настало время поставить точку. Захватив с собою высоки
й бокал, она поспешила на выручку.
Ц Вам надо изменить технику, Ц объявила она, бесцеремонно усаживаясь н
а соседний со Стивом стул.
Парень вздрогнул и, едва не опрокинув стакан, обернулся к ней. Темные глаз
а оглядели зеленый переливчатый топ и пышную юбку, эффектно драпирующую
бедра, а затем взор молодого человека обратился к дальнему столику, за ко
торым пировала веселая компания новых приятелей Джейн.
Последние отблески заката уже угасли, над открытой террасой местного ре
сторана сгустилась плотная бархатистая тьма. Почти все отдыхающие разб
релись по дискотекам, либо отправились полюбоваться на «ночные феерии»,
организованные отелем и местными энтузиастами. Приверженцы более спок
ойных развлечений бродили по залитым луною пляжам или уединились в котт
еджах.
Ц Простите?
Джейн выбрала вишенку из горки фруктов, венчающей ее бокал с фирменным к
октейлем, бросила ягоду в рот, наслаждаясь приятным вкусом, и приглядела
сь к собеседнику повнимательнее. Тот заметно насторожился. Впрочем, Джей
н не винила его за подозрительность: с момента прибытия и до сих пор девуш
ка демонстративно его игнорировала.
Но сейчас актриса великодушно решила снизойти к нему. В конце концов, на к
рохотном и привилегированном курорте, вроде «Пальм», избегать кого бы то
ни было невозможно. Вместо того чтобы исчезнуть с глаз, раствориться в те
ни, Стив Нортон постоянно попадался ей на глаза!
И все время один: надо думать, застенчивость молодого бухгалтера отдыхаю
щие сочли высокомерием неисправимого сноба.
То и дело ощущая его косые взгляды, Джейн преисполнилась сочувствия. В то
время как сама она играючи сходилась с людьми и окружала себя все новыми
друзьями, бедняга неприкаянно слонялся в одиночестве. По крайней мере хо
ть в ресторан не явился с папкой. Не далее как сегодня днем, на пляже, распо
ложившись под тентом, он упоенно что-то строчил Ц всем чужой, запертый в
собственном тесном мирке, не обращающий внимания на бурлящее вокруг нег
о веселье. Нет, этого человека просто необходимо прибрать к рукам!
Ц Технику флирта, Ц пояснила девушка, слизывая с пальчика каплю алого с
ока. Ц Хотя должна признать, что первые шаги вам удаются блестяще. А вот д
альше начинаются проблемы.
Ц Дальше? Ц Его крылатые брови возмущенно взлетели вверх.
В глазах Джейн заплясали чертики при мысли о том, что в ее невинном замеча
нии он усмотрел какой-то скабрезный подтекст.
Ц Проблемы начинаются после первой же фразы, Ц кротко пояснила она. Ц
Дам полагается развлекать остроумной болтовней, в процессе которой иск
ра взаимного влечения разгорается до всепожирающего пламени. Боюсь, что
вы оказываете эффект мокрого одеяла, а отнюдь не кузнечных мехов. С какой
стати она вас бросила?
Ц Кто она?
Ц Вот она. Ц Джейн кивнула головой в сторону затянутой в шелк девицы, ко
торая в данный момент испытывала свои чары на одиноком представителе му
жского пола в противоположном конце бара. Ц Вон та классная кошечка, что
минуту назад обхаживала вас и так и этак.
Ц Она меня не обхаживала, Ц раздраженно возразил Стив. Ц Мы учтиво бес
едовали Ц и только.
Ну и ну! Джейн закатила глаза: бывают же такие твердолобые тупицы!
Ц Она угостила вас вином: ради всего святого, какого еще приглашения вы ж
дете? Ц Девушку склонилась к собеседнику, доверительно понижая голос т
ак, что мистер Нортон волей-неволей вынужден был придвинуться к ней. Ц О
на с вами заигрывала, Стив, Ц я знаю язык жестов, даже если вы остались сле
пы. Она обжигала вас кокетливыми взглядами, она так и льнула к вам, старала
сь, чтобы впечатляющий вырез ее платья не укрылся от вашего взгляда, а вы...
прямой, как палка!
Ц Что?!
В ответ на негодующий вопль Джейн безудержно расхохоталась, едва не упав
со стула: в ее словах он снова усмотрел двусмысленность!
Ц Я имела в виду выражение лица, не больше, Ц пояснила она, справившись н
аконец со смехом.
Судя по виду мистера Нортона, он бы не отказался поколотить насмешницу, е
сли бы достало храбрости.
Ц Да ну? Ц скептически пробормотал он сквозь стиснутые зубы.
Ц Честное слово. Я... гм... ограничила сферу наблюдения уровнем талии, Ц пр
оговорила девушка с абсолютно каменным лицом, а затем, не в силах противи
ться искушению, опустила глаза и окинула нарочито медленным взглядом ег
о длинные, мускулистые ноги в белых хлопчатобумажных брюках.
Одежда Нортона, явно дорогая, отличалась небрежной элегантностью и на уд
ивление шла к его худощавой фигуре. Сейчас он ничуть не походил на атаков
анного в костюм недотепу из аэропорта. Еще на пляже девушка подметила, чт
о у мистера Нортона замечательно развитые мускулы ног, а при взгляде на в
еликолепной формы бедра дыхание у нее перехватило: туго натянутая полос
ка ткани между бедрами неоспоримо свидетельствовала об одном из его явн
о мужских достоинств.
Взгляд девушки скользнул по белой рубашке с короткими рукавами и задерж
ался на лице собеседника:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики