ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он прихватил с собой коробку со знаками отличия, и всякий раз, назначая кого-нибудь на сержантскую или офицерскую должность, с торжественной помпой вручал нашивки новоявленным командирам. Пей Даню он подарил три серебряные пуговицы, означавшие в большинстве армий Юго-Восточной Азии чин полковника. Пей Дань носил их с неописуемой гордостью.
С помощью Нанетты Арклину удалось приучить местных жителей к определенной гигиене: были выстроены туалеты, свиньи больше уже не разгуливали по улицам, а содержались в общем хлеву, и мусор теперь зарывали на окраине деревни, а не выкидывали прямо у порога домов.
Арклина волновало одно: за восемь месяцев его отсутствия все цивилизованные привычки, привитые с таким трудом, забылись напрочь. Однако он припомнил рассказ одного американского миссионера о попытках привить горным племенам цивилизованный образ жизни. Миссионер этот был евангелистом и прожил среди племен тридцать пять лет. Благодаря религии ему наконец удалось заставить их отказаться от многих давних обычаев, например, мучить животных до смерти в надежде задобрить злых духов или выбивать верхние зубы у мальчиков и девочек по достижении половой зрелости. Миссионер утверждал, что племена, однажды обратившись в истинную веру, уже никогда не возвращались к старым порядкам. И он приводил множество примеров, когда аборигены служили во французской армии офицерами и вели вполне цивилизованный образ жизни. И все же Арклин знал, что, несмотря на это, после ухода французской армии они с легкостью вернулись к обычаям своих племен.
Задолго до прилета самолета Арклин и Пей Дань с сорока бойцами отправились на посадочную площадку. Арклин с удовольствием отмечал, что его многомесячные труды не прошли даром. Каждый боец шел с автоматом наизготовку, двигаясь боевым порядком, а дозорные по обеим сторонам тропинки не спускали глаз с джунглей. И в центре этой колонны шел рабочий отряд из двадцати человек, предназначенный для разгрузки самолетов. Он состоял из тех, кто не слишком-то старался себя проявить, и Арклин все время подчеркивал, что у любого из них есть шанс стать настоящим солдатом, стоит только захотеть. В целом же он был доволен своим батальоном.
Они прибыли на взлетную полосу перед самым наступлением сумерек, и Пей Дань лично занялся выставлением постов. По его приказу рабочий отряд спрятался на окраине посадочной полосы, готовый в любую секунду разгрузить самолеты. Затем Пей Дань расстелил свое пончо и сел рядом с Арклином, попыхивая трубкой. Точно в заданное время два самолета вынырнули из-за гор и приземлились на грунтовой дорожке.
Едва пропеллеры перестали вращаться, как носильщики бросились на поле. Люки распахнулись, и из первого самолета вылез Фрэнк Мэтьюэн и поздоровался с Арклином.
– Ты живописен, Берни. Я было принял тебя за мяо-дылду.
– Признаться, я начинаю думать, что так оно и есть, – ответил Арклин. – Ты привез мне бритву и машинку?
– Ну естественно, только где ты найдешь парикмахера?
– Сам управлюсь. Есть почта?
Мэтьюэн сунул голову в люк самолета и вытащил оранжевую почтальонскую сумку.
– Думаю, тебе этого хватит на некоторое время. Я ответил на все письма. Только ты забыл предупредить меня, что не играешь в теннис, – добавил он смущенно. – Я тут расписал целое состязание с кучей всяких чинов, а потом Ненси удивилась, когда это ты успел научиться играть в теннис.
– И что я ответил?
– Что в одной из командировок в Бангкок ты застрял, и у тебя нашлось время погонять мяч.
– Гонять мяч, – фыркнул Арклин. – А не желаешь ли сам погонять мяч со мной по корту с недельку-другую? Что там в мире происходит?
– В Лаосе довольно тихо, если не считать вылазок вьетконговцев. А этот принц, Суванна Фума, прямо-таки настоящий пай-мальчик. Правда, наши агенты во Вьентьяне уверены, что к началу шестьдесят четвертого ситуация обострится. У тебя здесь Патет-Лао не завозился еще?
– Сидят как мыши. Но я держу батальон в боевой готовности. Вооружения мало. Оружия хватает только на две роты.
– Я привез тебе четыре базуки и сто зарядов к ним. Да и еще всяких припасов, даже несколько ящиков с полевыми пайками, если ты вдруг соскучился по американской кухне.
– Фрэнк, сколько вы намереваетесь продержать меня здесь?
– Я знаю, тебе тяжело, Берн, – отозвался Мэтьюэн с сочувствием. – Если уж станет совсем невмоготу, не беспокойся, мы найдем тебе замену.
– Я останусь. Среди этих племен меня никто не сможет заменить – слишком долго придется вживаться. Они считают меня мяо. – Арклин оглядел себя и провел рукой по волосам. – Возможно, так оно и есть.
– Надеюсь, о тебе здесь кто-нибудь заботится.
Арклин бросил на Фрэнка быстрый взгляд. Мэтьюэн расхохотался.
– Ты не первый. Это везде так. Если ты хочешь работать с аборигенами, у тебя должна быть местная жена.
– Верно, – сухо заметил Арклин, он увидел, что самолеты уже разгружены. – Ладно, похоже, тебе пора лететь.
– О'кей, Берни, кстати, не забудь сжечь письма, как только прочтешь. Сам понимаешь, нам тут явных следов оставлять нельзя. – Мэтьюэн хлопнул его по плечу. – Следи за передвижениями Патет-Лао. Они наверняка нападут в ближайшие дни, и единственное, что способно приостановить их продвижение к Вьентьяну, это войско мяо под руководством таких парней, как ты.
– Сколько нас здесь?
– Это секрет. Ты уж постарайся, чтобы коммунисты в твоем районе никуда не продвинулись. Если вам удастся хотя бы на неделю отсрочить падение столицы, то добрый дядюшка Сэм успеет вмешаться.
– Мы свое дело сделаем, – сказал Арклин. – Ну что ж, пока.
– О'кей, счастливого Рождества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
С помощью Нанетты Арклину удалось приучить местных жителей к определенной гигиене: были выстроены туалеты, свиньи больше уже не разгуливали по улицам, а содержались в общем хлеву, и мусор теперь зарывали на окраине деревни, а не выкидывали прямо у порога домов.
Арклина волновало одно: за восемь месяцев его отсутствия все цивилизованные привычки, привитые с таким трудом, забылись напрочь. Однако он припомнил рассказ одного американского миссионера о попытках привить горным племенам цивилизованный образ жизни. Миссионер этот был евангелистом и прожил среди племен тридцать пять лет. Благодаря религии ему наконец удалось заставить их отказаться от многих давних обычаев, например, мучить животных до смерти в надежде задобрить злых духов или выбивать верхние зубы у мальчиков и девочек по достижении половой зрелости. Миссионер утверждал, что племена, однажды обратившись в истинную веру, уже никогда не возвращались к старым порядкам. И он приводил множество примеров, когда аборигены служили во французской армии офицерами и вели вполне цивилизованный образ жизни. И все же Арклин знал, что, несмотря на это, после ухода французской армии они с легкостью вернулись к обычаям своих племен.
Задолго до прилета самолета Арклин и Пей Дань с сорока бойцами отправились на посадочную площадку. Арклин с удовольствием отмечал, что его многомесячные труды не прошли даром. Каждый боец шел с автоматом наизготовку, двигаясь боевым порядком, а дозорные по обеим сторонам тропинки не спускали глаз с джунглей. И в центре этой колонны шел рабочий отряд из двадцати человек, предназначенный для разгрузки самолетов. Он состоял из тех, кто не слишком-то старался себя проявить, и Арклин все время подчеркивал, что у любого из них есть шанс стать настоящим солдатом, стоит только захотеть. В целом же он был доволен своим батальоном.
Они прибыли на взлетную полосу перед самым наступлением сумерек, и Пей Дань лично занялся выставлением постов. По его приказу рабочий отряд спрятался на окраине посадочной полосы, готовый в любую секунду разгрузить самолеты. Затем Пей Дань расстелил свое пончо и сел рядом с Арклином, попыхивая трубкой. Точно в заданное время два самолета вынырнули из-за гор и приземлились на грунтовой дорожке.
Едва пропеллеры перестали вращаться, как носильщики бросились на поле. Люки распахнулись, и из первого самолета вылез Фрэнк Мэтьюэн и поздоровался с Арклином.
– Ты живописен, Берни. Я было принял тебя за мяо-дылду.
– Признаться, я начинаю думать, что так оно и есть, – ответил Арклин. – Ты привез мне бритву и машинку?
– Ну естественно, только где ты найдешь парикмахера?
– Сам управлюсь. Есть почта?
Мэтьюэн сунул голову в люк самолета и вытащил оранжевую почтальонскую сумку.
– Думаю, тебе этого хватит на некоторое время. Я ответил на все письма. Только ты забыл предупредить меня, что не играешь в теннис, – добавил он смущенно. – Я тут расписал целое состязание с кучей всяких чинов, а потом Ненси удивилась, когда это ты успел научиться играть в теннис.
– И что я ответил?
– Что в одной из командировок в Бангкок ты застрял, и у тебя нашлось время погонять мяч.
– Гонять мяч, – фыркнул Арклин. – А не желаешь ли сам погонять мяч со мной по корту с недельку-другую? Что там в мире происходит?
– В Лаосе довольно тихо, если не считать вылазок вьетконговцев. А этот принц, Суванна Фума, прямо-таки настоящий пай-мальчик. Правда, наши агенты во Вьентьяне уверены, что к началу шестьдесят четвертого ситуация обострится. У тебя здесь Патет-Лао не завозился еще?
– Сидят как мыши. Но я держу батальон в боевой готовности. Вооружения мало. Оружия хватает только на две роты.
– Я привез тебе четыре базуки и сто зарядов к ним. Да и еще всяких припасов, даже несколько ящиков с полевыми пайками, если ты вдруг соскучился по американской кухне.
– Фрэнк, сколько вы намереваетесь продержать меня здесь?
– Я знаю, тебе тяжело, Берн, – отозвался Мэтьюэн с сочувствием. – Если уж станет совсем невмоготу, не беспокойся, мы найдем тебе замену.
– Я останусь. Среди этих племен меня никто не сможет заменить – слишком долго придется вживаться. Они считают меня мяо. – Арклин оглядел себя и провел рукой по волосам. – Возможно, так оно и есть.
– Надеюсь, о тебе здесь кто-нибудь заботится.
Арклин бросил на Фрэнка быстрый взгляд. Мэтьюэн расхохотался.
– Ты не первый. Это везде так. Если ты хочешь работать с аборигенами, у тебя должна быть местная жена.
– Верно, – сухо заметил Арклин, он увидел, что самолеты уже разгружены. – Ладно, похоже, тебе пора лететь.
– О'кей, Берни, кстати, не забудь сжечь письма, как только прочтешь. Сам понимаешь, нам тут явных следов оставлять нельзя. – Мэтьюэн хлопнул его по плечу. – Следи за передвижениями Патет-Лао. Они наверняка нападут в ближайшие дни, и единственное, что способно приостановить их продвижение к Вьентьяну, это войско мяо под руководством таких парней, как ты.
– Сколько нас здесь?
– Это секрет. Ты уж постарайся, чтобы коммунисты в твоем районе никуда не продвинулись. Если вам удастся хотя бы на неделю отсрочить падение столицы, то добрый дядюшка Сэм успеет вмешаться.
– Мы свое дело сделаем, – сказал Арклин. – Ну что ж, пока.
– О'кей, счастливого Рождества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122