ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что такое?
Ц Посмотри-ка туда, мечтатель! Вперед!
Грек чуть приподнял голову, устремив взгляд туда, где плотной массой дви
гался передовой отряд. Колонна медленно ползла меж двух высоких дюн. У го
ризонта высилась каменная громада. Ее пирамидальная форма была такой пр
авильной, что наводила на мысль: без участия человека здесь не обошлось. О
т нее исходила непонятная угроза, и грек машинально коснулся пальцами ви
севшего на шее амулета. Пусть египетская Изида оградит его от злых духов!

Через полчаса войско сделало короткий привал: настала пора подкрепить с
илы. До подножия громады однополчанам грека оставалось рукой подать. Сде
лав несколько шагов, Диммах устало опустился на песок в отброшенной испо
лином тени.
Ц Долго нам еще? Ц простонал он. Ц О Зевс, скажи, долго нам еще?

Послышались голоса следовавших за колонной мальчишек. Они предлагали в
оинам хлеб, фиги, воду. Кто-то, утолив голод, принялся царапать мечом камен
ь утеса, чтобы оставить на нем свое имя. Грек же откинулся на спину и прикр
ыл глаза, наслаждаясь неизвестно откуда взявшимся слабым ветерком. Чере
з мгновение он почувствовал, как на щеку села муха, без сомнения, та же сам
ая, что издевалась над ним с раннего утра. Но сейчас Диммах даже не попытал
ся отогнать ее, позволив мухе свободно разгуливать по лицу. Как бы глумяс
ь, мерзкое насекомое то взлетало, то опускалось вновь, то взлетало, то опус
калось. Призвав на помощь всю выдержку, грек не шевелился, и муха, обманута
я чувством полной безопасности, замерла на его лбу. Плавным движением Ди
ммах поднял руку и, задержав ее на мгновение, резко шлепнул себя ладонью.

Ц Попалась, дрянь такая! Ц Он с удовлетворением посмотрел на раздавлен
ную тварь. Ц Наконец!
Триумф, однако, оказался недолгим. Издалека, от замыкающего отряда, донес
лись какие-то тревожные звуки.
Ц В чем дело? Ц недовольно пробурчал грек, вытирая ладонь и кладя ее на р
укоятку меча. Ц Неприятель?
Ц Не знаю, Ц ответил его сосед. Ц Там что-то происходит.
Шум приближался. Мимо, волоча по песку плохо привьюченную поклажу, проне
слись четыре верблюда. Их морды были в пене. Слабый ветерок превратился в
ветер, несший с собой крики ужаса.
Диммах поднялся и, прикрывая рукой глаза от слепящего солнца, стал смотр
еть на юг. В той стороне, откуда они пришли, небо начинало темнеть. В голове
мелькнуло: конница. Внезапный порыв ветра запорошил глаза песком, и грек
ясно расслышал невнятные прежде вопли.
Ц Спаси нас, Изида, Ц прошептал он.
Ц Что такое? Ц беспокойно спросил сосед.
Ц Песчаная буря, Ц повернулся к нему Диммах со встревоженным лицом.
Никто рядом не проронил ни слова. О страшных песчаных бурях Западной пус
тыни слышал каждый. Они приходили неизвестно откуда и не оставляли после
себя ничего живого. С лица земли исчезали города, погибали целые цивилиз
ации.
Ц Если это и в самом деле песчаная буря, Ц заметил один из проводников-л
ивийцев, Ц то нам остается только одно.
Ц Что?
Ц Лечь и умереть.
Ц Да защитят нас всемогущие боги!
Бивак пришел в движение. Перепуганные люди метались из стороны в сторону
. Ц Смилостивься, небо! Где нам искать спасения?
Кто-то бросал на песок мешки с пожитками и амуницию и, закрыв от ужаса гла
за, бежал вперед, на север, кто-то пытался найти укрытие в расщелинах гига
нтского каменного утеса, кто-то падал в отчаянии на колени. Один могучего
телосложения воин ткнулся лицом в песок и зарыдал, как ребенок. Другой по
пал под копыта взбесившегося коня.
В общей сумятице грек был единственным, кто не утратил спокойствия. Он ст
оял абсолютно неподвижно, вглядываясь в надвигавшуюся темную стену. Мим
о проносились толпы обезумевших, потерявших человеческий облик людей.

Ц Беги! Ц кричали ему. Ц Половина армии уже погибла! Беги же!
Ветер усиливался, бросая в грека все новые пригоршни песка. В воздухе сто
ял грохот бушующего водопада. День на глазах превращался в ночь.
Ц Нам нужно выбираться отсюда, Диммах! Ц прокричал сосед. Ц Или ты хоче
шь быть погребенным заживо?
Но грек не шелохнулся. Его губы искривило подобие улыбки. На своем веку он
повидал немало смертей, но мысль о такой ему и в голову не приходила. Этот
поход действительно оказывался последним. Жестокость судьбы ошеломлял
а. Улыбка грека стала шире.
Ц Диммах, опомнись! Что с тобой?
Ц Ступай! Ц крикнул он, перекрывая завывания бури. Ц Беги, если тебе так
хочется! Какой смысл? Я решил умереть там, где стою.
Грек извлек из-за пояса меч и поднял его перед собой, вглядываясь в изобра
женную на лезвии змею с раскрытой пастью. Клинок достался ему двадцать л
ет назад, в первом походе против лидийцев, и все эти годы исправно служил с
воему хозяину. Большим пальцем левой руки Диммах нежно провел по кромке,
проверяя ее остроту. Сидевший рядом однополчанин вскочил на ноги.
Ц Боги лишили тебя разума! Оставайся, придурок!
Но грек даже голову не повернул в его сторону. Сжимая меч, он уставился в н
адвигавшуюся тьму. Что ж, ждать осталось недолго. Под кожей проступили на
прягшиеся мускулы.
Ц Ну, давай, давай, Ц прошептал он. Ц Посмотрим, кто сильнее.
Мысли приобрели вдруг удивительную ясность. Такое в бою происходило с ни
м всегда: на смену страху и свинцовой тяжести тела внезапно приходило ра
достное предвкушение схватки. Наверное, ухаживать за оливами и в самом д
еле не для него. Он Ц воин. Жажда битвы у него в крови. Да, лучший конец нево
зможно и представить. Диммах нараспев затянул слова старого египетског
о заклятия, отгонявшего злых духов:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики