ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хорошо!
Ц Согревает.
Ц Дай сюда.
Жюли наклонила голову, чтобы посмотреть в другой угол комнаты, еще погру
женный в сероватую темень. Она встретила взгляд Томпсона, неподвижно леж
авшего на кушетке с карабином. Девушка была уверена в том, что он тоже не с
пал всю ночь.
Петер проснулся от света в шесть часов пятнадцать минут и сразу вскочил,
чтобы убедиться в присутствии Жюли. Девушка подняла его наверх и прижала
к себе.
Ц Я люблю тебя больше, чем Марсель, Ц повторил Петер.
Томпсон встал с кушетки и пошел варить кофе. Биби проснулся от шума и, ворч
а, сел на кушетку. В комнату вошли братья-дебилы. Начался второй день.
Томпсон поставил на стол кофейник и тарелку с фасолью. Петер отказался е
сть и пить кофе. Томпсон дал ему воды.
Ц Мне надоело! Ц воскликнул ребенок. Ц Я хочу домой, почему вы держите м
еня здесь?
Петер заплакал и затопал ногами. Он плакал долго и безутешно. Когда кончи
лись слезы и глаза высохли, он продолжал голосить.
Ц Почему вы держите меня здесь?
Ц Заткнись, наконец! Ц крикнул Ненэсс.
Ц Да, Ц сказал Томпсон Жюли, Ц заставьте его замолчать, мадемуазель, он
действует нам на нервы.

Глава 14

После часа дня, когда все сидели за столом, поедая свиные отбивные, по ради
о передали информацию о Петере и Жюли. "Вероятно, речь идет о новом похищен
ии, Ц сообщил диктор между двумя рекламными объявлениями. Ц Семилетни
й Петер Хартог, племянник Жерара Хартога, утром в среду вышел на прогулку
со своей няней и не вернулся домой. Няня тоже исчезла. Полицейские, ведущи
е следствие, не исключают возможность похищения. Известно, что няня ребе
нка, молодая девушка, недавно вышла из приюта для..." и так далее... и так далее
. "Конечно, еще рано делать окончательные выводы, поэтому мы переходим к др
угому сюжету, а пока Ц реклама". Томпсон выключил радио.
Ц Заканчивайте есть.
Он подлил Жюли вина и попытался улыбнуться. Неожиданно к его горлу подст
упила тошнота. Зажав рот рукой, он устремился в туалет. Девушка вопросите
льно посмотрела на окружающих.
Ц Полиция уже в курсе, Ц сказала она. Ц Еще не поздно отвезти нас домой.
Вы прекрасно знаете, что похищения никогда не удаются.
Ц Заткнись! Ц крикнул Ненэсс.
Томпсон вышел из туалета. Его лицо было бледным до синевы и по нему стекал
и капли пота. Он достал из коричневого портфеля железную коробочку и выс
ыпал из нее на руку несколько черных таблеток. Сунув их в рот, он сел на куш
етку и начал жевать.
Жюли выпила стакан вина, чтобы снять напряжение. Она сразу поняла, что в ви
но что-то подсыпали. Во рту был горький привкус.
Ц Вы подложили мне снотворное?
Ц Успокойтесь, Ц ответил Томпсон. Ц Мы должны кое-что обсудить между с
обой, но я не могу оставлять вас одну в доме, лучше не рисковать. Не беспоко
йтесь, у вас будет только сонливость, и больше ничего.
Он поднялся. Его губы почернели от таблеток.
Ц Пока вы еще окончательно не отключились, я продиктую вам короткий тек
ст.
Жюли почувствовала апатию. Она еще подумала о том, что следовало бы у него
спросить название лекарства, но зевнула и расслабилась. Томпсон положил
перед ней чистый лист бумаги и сунул в руку шариковую ручку.
Ц Быстро пишите, пожалуйста, мадемуазель, посредине листа.
Он направил ее руку.
Ц Пишите: я вас предупредила...
Жюли написала. Краем глаза она заметила, что Петер завалился на стол.
Ц Петер! Что вы с ним сделали?
Ц Он спит. Зачеркните то, что вы написали.
Ц Почему я должна зачеркивать?
Ц Быстро зачеркните! Пишите ниже: мне надоело, я больше не могу.
Жюли написала: "Мне надоело. Я не могу".
Ц Хорошо.
Голос Томпсона доносился издалека, словно у нее в ушах была вода. Она вцеп
илась в стол, на ее руку капала слюна.
Ц Это слизь улитки, Ц заметила она.
Ее взяли под руки и понесли.
Ц Петер...
Ц Успокойтесь. Расслабьтесь.
Ц Хорошо, доктор.
Четверо мужчин уложили Жюли и Петера в багажник "рено" и заперли его на клю
ч. Затем они вернулись в дом и уничтожили все следы своего пребывания зде
сь. Они закрыли ставни. Ненэсс перенес пакет с мусором в машину и сунул его
под правое переднее сиденье. Томпсон подошел к машине со своим карабино
м и сумочкой Жюли. Он разобрал оружие и уложил его по частям в кожаный рыже
ватый чемоданчик, обшитый изнутри бархатом пурпурного цвета. Ему нескол
ько раз пришлось прерывать свою работу из-за спазм в желудке. Наконец он с
ел справа от Ненэсса, который занял место за рулем. Биби и белобрысый гига
нт заперли дом и в свою очередь устроились в машине на заднем сиденье. Все
четверо обливались потом.
Ц Через несколько минут все будет кончено, Ц заметил Томпсон.
Ц Сейчас самый опасный момент, Ц сказал Биби.
Томпсон закрыл дверцу.
Ц Я знаю.
Ц Вы уверены, что они без сознания?
Ц Этой дозы хватило бы быку.
Ц Девка напичкана пилюлями. Может, у нее к ним иммунитет? Мне бы не хотело
сь, чтобы она открыла глаза и застала нас за этим делом.
Ц Да спит она, спит.
Лежа на спине в багажнике, Жюли, неспособная пошевелить кончиком пальца
и совершить какое-либо волевое усилие, смотрела перед собой и слушала ра
зговор мужчин.
Ненэсс разогрел наконец мотор, и "рено" тронулся с места, миновал выход из
долины и оставил ее позади. Следуя по едва заметной колее, он проехал неск
олько километров по равнинам, покрытым вереском, редкими березами и елям
и. Наконец машина выехала на пустынную и узкую департаментскую дорогу, г
де стала набирать скорость.
Ц Спокойно, Ненэсс.
Ц Без тебя знаю.
Ц Высадите меня здесь, Ц внезапно сказал Томпсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики