ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вы имеете в виду муж? Ц поинтересовалась Стефани, глядя в ту же сторон
у. Ц Поль вряд ли для этого годится. Он уже под ее каблуком.
Ц Пожалуй, вы правы. Ц В это время оркестр снова заиграл. Ц Не хотите ли
потанцевать? Ц спросил он небрежно и получил столь же небрежный ответ:

Ц Попробуем.
Стефани ни на секунду не остановила мысль, как отреагирует Рэй, увидев ее
танцующей с другим.
Они поплыли в медленном танце. Женская рука лежала на плече красивого ка
валера. Смешливое настроение девушки иссякло, и она просто плыла по волн
ам музыки, стараясь не думать ни о будущем, ни о прошлом, вообще ни о чем.
Ц Однако вы так и не сказали мне, каким образом проникли сюда. Ц Голос Дж
ека заставил партнершу вернуться к действительности. Он посмотрел на е
е платье: Ц Выглядите на миллион долларов, ничего не скажешь.
На миг Стефани подумала, не рассказать ли ему всю свою печальную историю
и попросить помочь ей. Быть может, он смог бы одолжить ей денег на возвраще
ние в Англию, да еще подкинуть на жилье, помочь найти работу и… Да, но Рэй з
абрал паспорт. Внезапный прилив надежды угас так же быстро, как и пришел. Д
а и какое право имела она просить Джека о помощи? Никакого. Ведь она его та
к обидела, поставила в неловкое положение. Он еще молодец Ц ведет себя ка
к ни в чем не бывало…
Ц Уговорила одного человека провести меня.
Рэй вернулся и явно разыскивал Стефани.
Оставив графа, к нему поторопилась сестра и начала что-то горячо доказыв
ать. Нетрудно было догадаться, о чем она вела речь. Рэй взглянул в сторону
исчезнувшей спутницы, и лицо его исказилось от гнева. Подхватив кузину, о
н вывел ее в центр зала и повел в танце. С каждым па они приближались к прит
ягивающей их внимание паре. Едва завидев обидчицу, Стефани прикинулась
оживленной, с хохотом глядя в лицо Джека, и тот, довольный, засмеялся ей в о
твет.
Когда пары сблизились настолько, что чуть не задевали друг друга, Рэй пол
ожил руку на плечо Джеку и сказал:
Ц А что, если нам поменяться партнершами, старина? Как вы на это посмотри
те?
Белинда попыталась было возразить, но Рэй уже успел притянуть к себе дру
гую партнершу.
Несколько секунд он танцевал молча, затем взглянул на Стефани с холодной
яростью в глазах.
Ц Ищешь более выгодный вариант, девочка? Ц спросил он с ехидной ухмылк
ой.
Первая инстинктивная реакция Ц вырваться, убежать вон Ц погасла. Он де
ржал Стефани железной хваткой, прижимая к себе все теснее.
Ц Вы весьма проницательны, Ц сказала она сухо. Ц В этом смысле вы с Конр
адом очень похожи друг на друга.
Ц Я так понимаю, что это не комплимент, не так ли?
Ц Вы не ошиблись.
Он стиснул, было зубы, но все же заставил себя заговорить:
Ц Да, некоторым образом мы с ним похожи. Например, оба дорожим нашей собс
твенностью Ц что мое, то мое.
Ц Вы намекаете на…
Ц Не намекаю, а напоминаю, что мы заключили сделку. И я хочу быть на сто про
центов уверенным, что ты не нарушишь наш договор. Ц Прижав ее к себе так,
что ощущалось его мускулистое тело, он положил ей руку на шею, при этом бо
льшой палец оказался на горле. Ц Поэтому не вздумай смыться, ясно? Куда б
ы ты ни сбежала, я тебя все равно отыщу и верну обратно. Ты Ц моя, таковой и
останешься. Ц Он помолчал и добавил веско: Ц Пока, как мы договорились, т
ы мне не опостылеешь. Вот тогда я тебя отпущу.
Девушка уставилась на партнера, пораженная столь грубым напором и безжа
лостной решимостью. Впервые до ее сознания полностью дошло, что она прод
алась этому мужчине и находится в полной зависимости от него, как рабыня,
купленная на рынке живого товара.
Ц Вы… Вы будете меня преследовать? Ц спросила она тихим, прерывающимс
я голосом.
Ц Можешь ни секунды в этом не сомневаться. Подобно Конраду, я за свою соб
ственность держусь крепко Ц как за недвижимую, так и за движимую.
Что тут скажешь? Слова не шли на ум. Стефани отвернулась и уставилась нев
идящими глазами на танцующих. Не нужно было ехать сюда, думала она. Это бы
ла ошибка. Я не из их круга, мне нечего делать среди этих богатых, самовлюб
ленных паразитов. Заставив Рэя привести ее сюда, девушка пыталась доказ
ать себе, что она не хуже, чем все эти Баго, что у нее такое же право есть, пит
ь, болтать и танцевать здесь, как у любого другого гостя. Но оказалось, что
все не так. Стефани почувствовала себя брошенной, несчастной, одинокой. О
, как ненавистны ей все эти люди! Партнер взглянул на ее лицо, в ответ получ
ив улыбку, холодную как лед.
Ц Ну и как скоро вы пресыщаетесь вашими женщинами? Ц спросила она, стар
аясь голосом подчеркнуть этакую беззаботность. Ц В среднем, конечно. То
чной продолжительности каждого романчика не требуется.
Ц Странный вопрос, Ц проворчал Рэй.
Ц Просто хочу выяснить, долго ли я пробуду вашей собственностью.
Оркестр смолк, пары не двигались. Рэй, видимо, ждал следующего танца.
Ц Ну не вечность, конечно, но какое-то время это будет продолжаться. Ты ж
е обещала делать все, что я потребую.
Стефани смотрела на него широко раскрыты ми глазами Ц ее неожиданно объ
ял страх.
Выражение глаз Рэя изменилось Ц в них загорелся темный огонек желания.
Взяв ее за руку выше локтя, он сказал жестко:
Ц Хватит. Поехали отсюда.

Рэй увез ее с бала, не сочтя нужным сказать «спокойной ночи» своим родным.
Он вел машину молча, и за считанные минуты они доехали до дома. Любовник пр
одолжал молчать, когда ввел ее в лифт, затем в квартиру и, наконец, в спальн
ю. Там он включил бра, задернул портьеры, повернулся к Стефани и впервые з
а полчаса заговорил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики