ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– спросил он у Уичера.
– Как вы полагаете, сэр, почему я назначил вам встречу именно здесь? Пойдемте. Через минуту мы будем на месте.
Поправив шляпу, он зашагал через площадь в сторону «Альгамбры».
Они подошли ко входу в театр. Большая афиша возвещала, что новый сезон открывается музыкальной комедией в восточном стиле «Блудный сын». Вещь была отечественной переработкой оперы француза Обера.
– Да, именно сюда нам и надо, – постучав в дверь, сказал Уичер. – Вы знаете «Альгамбру»?
– А кто не знает?
– Я имею в виду – часто бываете здесь?
– Пожалуй, чаще, чем следовало бы, – признал Клайв. – Ведь слава у этого заведения немногим лучше, чем у того. – Он кивнул в сторону кабаре на противоположном конце площади.
– Так или иначе, сэр, на мысль меня навели вы сами своим рассказом о театре «Принцесса». И впрямь в театре можно увидеть кое-что интересное, даже зайдя в неурочное время.
– О какой мысли вы говорите? И что надеетесь тут увидеть в три часа дня?
– Увидеть я намерен своего агента, ответил Уичер. – Он – вернее будет сказать «она» – уже ожидает нас.
Клайв обвел взглядом площадь.
Сейчас она еще была пуста. Только ветер гонял по ней пыль и мусор.
– Да, ровно три часа, как вы и сказали, – взглянув на часы, сказал Уичер. – Мы пришли как раз вовремя. Идите за мной.
Внутри было темно. Уичер зажег спичку и повел Клайва по коридорам первого этажа.
– У меня, знаете ли, много друзей, – проговорил он сквозь зубы. Затем, немного помолчав, он продолжил:
– Среди них попадаются разные люди, но без них мне никак не обойтись. Вы готовы, сэр, пожертвовать десять фунтов, если нам удастся получить улики против убийцы мистера и миссис Деймон?
– Конечно! Согласен заплатить и больше.
– Нет, нет! Больше не понадобится. – Уичер неожиданно обернулся. В свете спички его веснушчатое лицо выглядело совсем уродливо. Потом он вдруг сказал:
– Никогда не позволяйте женщинам надувать себя!
– Не понимаю, о чем вы.
Они вышли в коридор второго этажа, сбоку огибавшего огромную сцену. Спертый воздух был наполнен запахами окурков, спиртного и дешевых духов.
– Стало быть, вы готовы заплатить моему агенту десять фунтов за помощь?
– Да. Хотя я по-прежнему не знаю, о чем идет речь. Спичка Уичера погасла. Откуда-то послышался смех, и внезапно, словно дождавшись сигнала, загорелась газовая лампа.
В дальнем конце коридора, за полукруглой стойкой бара стояла стройная, с поблескивающими глазами девушка лет восемнадцати. На ней было модное, хотя и недорогое платье, а на белокурых волосах – овальная, плоская шляпка.
Уичер поспешил к стойке.
– А, ты здесь! Надеюсь, я не опоздал. Добрый день, Черри!
– Добрый день, мистер Уичер.
Девушка вновь засмеялась хрипловатым, но приятным голосом. Продолжая смеяться, она проделала несколько танцевальных па. Уичер с мягким упреком проговорил:
– Черри, девочка... пила уже?
– Ну, что может значить пара рюмок?
– Гм... – протянул Уичер и постучал по стойке. – Стоило бы подыскать тебе место где-нибудь подальше от выпивки. – Он повысил голос. – Сегодня вечером, Черри, тут будет полиция. Речь идет об убийстве, понимаешь? Об убийстве. Если ты подведешь...
Черри с такой яростью хлопнула по стойке банкой с конфетами, будто намеревалась расшибить ею кому-то голову.
– Скажите, я когда-нибудь вас подводила? Подводила?
– Тогда сделай и теперь то, что я скажу. То дело ты уладила?
– Конечно!
– На когда договорились?
– На девять ровно. В это время на сцене танцуют почти голышом, и все будут смотреть туда. Во всяком случае, большинство.
– Так вот, Черри, это мистер Стрикленд. Присмотрись к нему хорошенько, чтобы наверняка узнать вечером.
– О-о, – с искренним любопытством протянула Черри, внимательно разглядывая Клайва, застывшего в форме человека, страдающего от камней в желчном пузыре. – Рада познакомиться, сэр. Если вы случайно после девяти ничем не заняты...
– Прекрати! – рявкнул Уичер.
Однако Черри продолжала стоять в кокетливой позе. Уичер отвернулся. Сейчас в его лице не было обычного, философски спокойного выражения, оно выглядело бледным и взволнованным.
– Сэр! Я очень неохотно впутываю вас в эту историю...
– В какую? – поинтересовался Клайв. – О чем, собственно говоря, идет речь?
Уичер ответил:
– В девять часов в коридоре появится один человек. Черри в это время будет на работе – продавать конфеты. Может быть, это будет мужчина, а может, женщина...
– Минуточку! Это будет кто-то из Хай – Чимниз?
– Весьма вероятно.
– В таком месте? В «Альгамбре»?
– В таком месте, – повторил Уичер. – В «Альгамбре».
Черри засмеялась.
Клайв обвел взглядом стройные колонны в мавританском стиле и отделанный цветной мозаикой лол, на котором плясали тени.
– Послушайте! У меня нет другого выбора, – сказал Уичер. – Вы же сами понимаете. Быть может, наступит день, когда родится полицейский, в котором нельзя будет еще издали опознать ищейку. Я и сам полностью не отвечаю этому требованию. Как бы то ни было, парням из Скотленд-Ярда и мне тоже придется держаться в укрытии. Я могу положиться только на вас, если, конечно, вы согласитесь.
– Я согласен.
– Обещаете?
– Можете рассчитывать на меня в чем бы то ни было. Я готов на любой риск. Только объясните мне наконец, что я должен буду делать!
– Ну... Сделай огонь немного ярче, Черри! Черри послушалась, вновь громко рассмеявшись. Свет газового рожка и теперь оставался слабым, хотя банки с конфетами и горки апельсинов отчетливее выступили из темноты.
Уичер оглядел ряд колонн и после некоторого раздумья подошел к третьей, считая от стойки.
– Здесь будет лучше всего, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
– Как вы полагаете, сэр, почему я назначил вам встречу именно здесь? Пойдемте. Через минуту мы будем на месте.
Поправив шляпу, он зашагал через площадь в сторону «Альгамбры».
Они подошли ко входу в театр. Большая афиша возвещала, что новый сезон открывается музыкальной комедией в восточном стиле «Блудный сын». Вещь была отечественной переработкой оперы француза Обера.
– Да, именно сюда нам и надо, – постучав в дверь, сказал Уичер. – Вы знаете «Альгамбру»?
– А кто не знает?
– Я имею в виду – часто бываете здесь?
– Пожалуй, чаще, чем следовало бы, – признал Клайв. – Ведь слава у этого заведения немногим лучше, чем у того. – Он кивнул в сторону кабаре на противоположном конце площади.
– Так или иначе, сэр, на мысль меня навели вы сами своим рассказом о театре «Принцесса». И впрямь в театре можно увидеть кое-что интересное, даже зайдя в неурочное время.
– О какой мысли вы говорите? И что надеетесь тут увидеть в три часа дня?
– Увидеть я намерен своего агента, ответил Уичер. – Он – вернее будет сказать «она» – уже ожидает нас.
Клайв обвел взглядом площадь.
Сейчас она еще была пуста. Только ветер гонял по ней пыль и мусор.
– Да, ровно три часа, как вы и сказали, – взглянув на часы, сказал Уичер. – Мы пришли как раз вовремя. Идите за мной.
Внутри было темно. Уичер зажег спичку и повел Клайва по коридорам первого этажа.
– У меня, знаете ли, много друзей, – проговорил он сквозь зубы. Затем, немного помолчав, он продолжил:
– Среди них попадаются разные люди, но без них мне никак не обойтись. Вы готовы, сэр, пожертвовать десять фунтов, если нам удастся получить улики против убийцы мистера и миссис Деймон?
– Конечно! Согласен заплатить и больше.
– Нет, нет! Больше не понадобится. – Уичер неожиданно обернулся. В свете спички его веснушчатое лицо выглядело совсем уродливо. Потом он вдруг сказал:
– Никогда не позволяйте женщинам надувать себя!
– Не понимаю, о чем вы.
Они вышли в коридор второго этажа, сбоку огибавшего огромную сцену. Спертый воздух был наполнен запахами окурков, спиртного и дешевых духов.
– Стало быть, вы готовы заплатить моему агенту десять фунтов за помощь?
– Да. Хотя я по-прежнему не знаю, о чем идет речь. Спичка Уичера погасла. Откуда-то послышался смех, и внезапно, словно дождавшись сигнала, загорелась газовая лампа.
В дальнем конце коридора, за полукруглой стойкой бара стояла стройная, с поблескивающими глазами девушка лет восемнадцати. На ней было модное, хотя и недорогое платье, а на белокурых волосах – овальная, плоская шляпка.
Уичер поспешил к стойке.
– А, ты здесь! Надеюсь, я не опоздал. Добрый день, Черри!
– Добрый день, мистер Уичер.
Девушка вновь засмеялась хрипловатым, но приятным голосом. Продолжая смеяться, она проделала несколько танцевальных па. Уичер с мягким упреком проговорил:
– Черри, девочка... пила уже?
– Ну, что может значить пара рюмок?
– Гм... – протянул Уичер и постучал по стойке. – Стоило бы подыскать тебе место где-нибудь подальше от выпивки. – Он повысил голос. – Сегодня вечером, Черри, тут будет полиция. Речь идет об убийстве, понимаешь? Об убийстве. Если ты подведешь...
Черри с такой яростью хлопнула по стойке банкой с конфетами, будто намеревалась расшибить ею кому-то голову.
– Скажите, я когда-нибудь вас подводила? Подводила?
– Тогда сделай и теперь то, что я скажу. То дело ты уладила?
– Конечно!
– На когда договорились?
– На девять ровно. В это время на сцене танцуют почти голышом, и все будут смотреть туда. Во всяком случае, большинство.
– Так вот, Черри, это мистер Стрикленд. Присмотрись к нему хорошенько, чтобы наверняка узнать вечером.
– О-о, – с искренним любопытством протянула Черри, внимательно разглядывая Клайва, застывшего в форме человека, страдающего от камней в желчном пузыре. – Рада познакомиться, сэр. Если вы случайно после девяти ничем не заняты...
– Прекрати! – рявкнул Уичер.
Однако Черри продолжала стоять в кокетливой позе. Уичер отвернулся. Сейчас в его лице не было обычного, философски спокойного выражения, оно выглядело бледным и взволнованным.
– Сэр! Я очень неохотно впутываю вас в эту историю...
– В какую? – поинтересовался Клайв. – О чем, собственно говоря, идет речь?
Уичер ответил:
– В девять часов в коридоре появится один человек. Черри в это время будет на работе – продавать конфеты. Может быть, это будет мужчина, а может, женщина...
– Минуточку! Это будет кто-то из Хай – Чимниз?
– Весьма вероятно.
– В таком месте? В «Альгамбре»?
– В таком месте, – повторил Уичер. – В «Альгамбре».
Черри засмеялась.
Клайв обвел взглядом стройные колонны в мавританском стиле и отделанный цветной мозаикой лол, на котором плясали тени.
– Послушайте! У меня нет другого выбора, – сказал Уичер. – Вы же сами понимаете. Быть может, наступит день, когда родится полицейский, в котором нельзя будет еще издали опознать ищейку. Я и сам полностью не отвечаю этому требованию. Как бы то ни было, парням из Скотленд-Ярда и мне тоже придется держаться в укрытии. Я могу положиться только на вас, если, конечно, вы согласитесь.
– Я согласен.
– Обещаете?
– Можете рассчитывать на меня в чем бы то ни было. Я готов на любой риск. Только объясните мне наконец, что я должен буду делать!
– Ну... Сделай огонь немного ярче, Черри! Черри послушалась, вновь громко рассмеявшись. Свет газового рожка и теперь оставался слабым, хотя банки с конфетами и горки апельсинов отчетливее выступили из темноты.
Уичер оглядел ряд колонн и после некоторого раздумья подошел к третьей, считая от стойки.
– Здесь будет лучше всего, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58