ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже в разговорах с Рэмполом он пускался в от
чаянные споры по поводу трактатов допотопных авторов, подобных Тому Нэш
у («Пирс-Нищий») или Джорджу Гаскойну
Нэш, Томас (1567Ц 1601) Ц английский писате
ль. Гаскойн, Джордж (ок. 1534Ц 1577) Ц англ. поэт и драматург.
(«Почтительнейшие рекомендации благородным господам по части де
ликатных увеселений, в коих также содержится решительное порицание неу
меренных возлияний и попоек грубых простолюдинов»).
Минуло утро с его трелями дроздов, доносившимися с ближайшего луга, со сп
окойно дремлющим в небе солнышком, в лучах которого растворились все злы
е чары Чаттерхэмской тюрьмы. Когда наступил полдень, Рэмпол отправился в
кабинет доктора, где хозяин дома был занят тем, что набивал свою трубку. Д
октор Фелл был одет в охотничью куртку, его белая шляпа висела на уголке к
аминной полки. На столе были в беспорядке разбросаны бумаги, на которые о
н то и дело поглядывал.
Ц К чаю у нас будут гости, Ц объявил доктор, Ц придут пастор и молодой С
тарберт с сестрой. Они, знаете ли, живут в Холле; почтальон мне сказал, что о
ни приехали сегодня утром. Возможно, явится и их кузен, мрачный, угрюмый су
бъект, если хотите знать мое мнение. Вам, наверное, не терпится узнать еще
что-нибудь об этой тюрьме.
Ц Конечно, если это не...
Ц Не будет нарушением тайны? О нет. Об этом все уже знают. Мне самому любоп
ытно посмотреть на этого Мартина. Он провел два года в Америке, и после сме
рти их отца в Холле заправляла делами его сестра. Отличная, кстати, девушк
а. Старый Тимоти скончался при довольно любопытных обстоятельствах.
Ц Сломал себе шею? Ц спросил Рэмпол, заметив, что его собеседник запнул
ся.
Ц Шею не шею, Ц проворчал тот, Ц а вот все остальное Ц это точно. На нем ж
ивого места не осталось. Он ехал верхом Ц это было вскоре после заката,
Ц и его сбросила лошадь, очевидно, в тот момент, когда он спускался с приг
орка возле Чаттерхэмской тюрьмы, у самого Ведьмина Логова. Нашли его поз
дно ночью, он лежал в кустах у дороги. Лошадь бродила рядом, она не то ржала,
не то выла Ц словно бы от страха. Его обнаружил Дженкинс, один из его арен
даторов, так вот, он говорил, что эти звуки Ц самое страшное, что ему довод
илось слышать в жизни. Старик умер на следующий день. До самого конца был в
полном сознании.
Несколько раз за время пребывания в доме доктора Рэмполу казалось, что е
го хозяин над ним потешается, как над всяким американцем. Однако сейчас о
н понял, что это не так. Доктор Фелл так упорно возвращался к этим кровавым
подробностям просто потому, что сам был чем-то встревожен. Он говорил, сл
овно желая найти облегчение. В том, как бегали его глаза, как он беспокойно
ерзал в своем кресле, ощущались неуверенность, подозрительность, даже с
трах. Его астматическое дыхание громко раздавалось в спокойной комнате,
где сгущались предвечерние сумерки.
Ц Эта история, по-видимому, воскресила старинные суеверия, Ц заметил Р
эмпол.
Ц Совершенно верно, Ц отозвался доктор. Ц Суеверий, впрочем, здесь и бе
з того достаточно. Нет-нет, похоже, что все это пахнет чем-то более серьезн
ым.
Ц Вы хотите сказать...
Ц Убийство, Ц проговорил доктор Фелл.
Он склонился вперед, глаза его за стеклами пенсне казались огромными, на
старчески румяном лице застыло напряженное выражение. Он быстро загово
рил:
Ц Я ничего не утверждаю, имейте это в виду. Все это, может быть, чистая фант
азия и вообще не имеет ко мне никакого отношения. М-м-м... Но доктор Маркли, к
оронер, который расследовал это дело, сказал, что ушиб, который был обнару
жен в основании черепа у умершего, мог, конечно, быть результатом падения,
но мог быть вызван и другими причинами. Мне показалось, судя по его виду, ч
то это совсем не было похоже на результат падения с лошади. Скорее можно б
ыло себе представить, что его топтали ногами. И лошадь тут, конечно, ни при
чем. И еще одно: дело было в октябре, и было довольно сыро, однако все это ник
ак не объясняет того обстоятельства, что он был мокрый насквозь.
Рэмпол, который пристально наблюдал за своим собеседником, обратил вним
ание на то, что тот крепко вцепился пальцами в ручку кресла.
Ц Но вы говорите, что он был в сознании? Он что-нибудь сказал?
Ц Меня там, конечно, не было. Я все узнал от пастора и еще от Пейна. Вы помни
те Пейна? Да, он говорил, и, по-видимому, не только говорил. Он, верно, был в ка
ком-то неестественном, прямо-таки дьявольском возбуждении. На рассвете
они поняли, что он умирает. До этого он непрерывно писал; доктор Маркли гов
орит, что ему приспособили доску, чтобы он мог это делать. Пытались отобра
ть у него перо, но он только оскалился. «Инструкции для моего сына», Ц ска
зал он. Мартин находился в Америке, как я вам уже говорил. «Он ведь должен п
ройти через свое испытание, разве не так?»
Доктор Фелл замолчал и стал набивать трубку. Он втягивал в чашечку пламя
от спички с такой силой, словно надеялся, что это поможет ему что-то понят
ь.
Ц Они не были уверены, нужно ли звать пастора, мистера Сондерса, поскольк
у Тимоти, этот старый грешник, яростно ненавидел церковь. Однако он всегд
а говорил, что Сондерс Ц порядочный человек, несмотря на то, что они по-ра
зному смотрят на вещи, и вот на рассвете за пастором послали Ц на тот случ
ай, если Тимоти согласится выслушать напутственную молитву. Пастор поше
л к нему один и через некоторое время вышел, отирая пот со лба. «Боже правы
й! Ц проговорил он так, как будто это были начальные слова молитвы. Ц Это
т человек лишился рассудка. Пусть кто-нибудь пойдет к нему со мной!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики