ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они сказали, что ты направилась прямо сюда. Они сказали, что ты хитришь. И они правы. — Тут он громко икнул.
— Они? — недоуменно повторила Мэри, спрятав руки за спиной. — Ты что, бредишь, Дариус?
— Вот они, — повторил Дариус и кивнул в ее сторону. У Мэри по спине поползли мурашки. Она медленно обернулась и лицом к лицу столкнулась с Бертрамом и Персивалем Лечвитами.
— Мэри, — поприветствовал ее Бертрам с насмешливым поклоном, а его сын улыбнулся, обнажив желтые зубы. — Какая ты умница, — продолжал Бертрам. — Мы думали, что нас ждут трудности, но ты все упростила для нас. Она резко повернулась к Дариусу.
— О чем он говорит? Объясни мне.
— Как о чем, моя дорогая? Нужно как-то возместить Бертраму и Персивалю потерю Селины. А того, что спрятано внизу, хватит на всех. Мы поделим поровну. Половину Бертраму с Персивалем и половину мне. Так будет справедливо. Отдавай перстень.
— Половину тебе и половину им? — взвизгнула Мэри. Этот негодяй собирался оставить ее ни с чем. — Никогда! Слышишь? Никогда!
— Отдавай перстень!
— Вот он, Дариус, — сказал Бертрам, вырвав его из рух женщины. — Мэри раздобыла его для нас.
Она попыталась крикнуть, но Персиваль зажал ей рот своей костлявой рукой.
— Тихо, Мэри, — предупредил ее Дариус. — Не нужно будить слуг. Ты сиди здесь и жди, пока мы с Бертрамом спустимся вниз и посмотрим, что там.
Лечвит торопливо опустился на колени и принялся шарить по каменному полу.
— Я тоже хочу с тобой. Можно, папа? Я помогу тебе соблюсти наши интересы.
— Ты останешься с ней, — распорядился Дариус. — Этой сучке нельзя доверять.
Мэри извернулась и укусила Персиваля за палец. Он отшвырнул ее на пол.
— Она укусила меня! — взвизгнул он. — Мне больно!
— Вот оно! — раскрасневшийся и запыхавшийся Бертрам улыбнулся, глядя на Дариуса. Он вставил перстень в отверстие. — Дариус, принеси свечу. Смотри, камень отодвигается! — Бертрам заглянул в открывшуюся возле его ног яму. — Господи, все получилось! Пошли, Персиваль.
— И я тоже пойду, — объявила Мэри. Она ни за что не оставит их с тем, что принадлежит ей.
— Ты останешься здесь, — приказал Дариус. — Смотри за ней, Персиваль.
Не обращая внимания на Дариуса, Бертрам спрыгнул вниз. Где-то там, в глубине, послышались его шаги.
— Подожди меня! — крикнул Дариус и поспешил за ним.
— И меня! — воскликнул Персиваль. Он повернулся к Мэри. — Оставайтесь здесь, мадам. Мы скоро вернемся.
Она подождала, пока затихли их шаги.
— Двадцать лет, — прошептала Мэри. — Двадцать лет я ждала этого момента. И никто не отнимет у меня эти богатства.
Приподняв юбки, она решительно шагнула в зияющее отверстие.
Глава 28
— Принесите бренди, — сказала Летти, и Селина равнодушно посмотрела, как Вонтел вышел из спальни. — Лиам, Джеймс давно ушел?
— Не знаю. Я увидела, как Селина бродила по коридору, Вот и все. — Голос девушки дрогнул, но Селина все воспринимала как во сне.
Вонтел быстро вернулся с подносом. Он налил в стакан бренди и протянул Летти.
— Это немного оживит ее.
Летти поднесла стакан к губам Селины.
— Вот, отпей немного. Сделай это ради меня. Селина замотала головой.
— Где Джеймс? Я хочу видеть Джеймса.
— Успокойся. — Летги принялась гладить ее волосы. — Мы найдем Джеймса. Выпей немного, пожалуйста, Селина.
Она сделала глоток и закашлялась. Бренди обожгло ей горло.
— Почему он бросил меня? Чем я обидела его? — Когда они покинули свадебное застолье, он был таким любящим, ему не терпелось остаться с ней навсегда. — Он зашел ко мне… Он был охвачен такой яростью… И потом ушел… Просто ушел.
— Вонтел, — обратилась к нему Летти. — Ты наверняка видел его.
— Нет, к сожалению.
— Когда я его увижу, то изрежу ему пятки его же ножом! — сердито воскликнула Лиам и сжала кулаки. — Это девушке пристало бояться первой брачной ночи. Это она стремится убежать, но мужчина не должен так поступать, Я просто вне себя от злости. И он заплатит за это!
— Лиам, — укоризненно произнес Вонтел. — Мы пока ничего не знаем. Не осуждай Джеймса.
— Я буду говорить то, что хочу! Я не смирюсь с мужской волей, если это мне не нравится.
— Давайте лучше попытаемся найти лорда Джеймса и узнать, что все это значит? — умоляюще произнесла Лепи. В холле послышались громкие голоса. Селина узнала Дэвида и приподнялась на кушетке.
— Дэвид. Я хочу видеть Дэвида.
Лиам выскочила из комнаты и через несколько секунд вернулась с Дэвидом.
— Джеймс сбежал, — сообщила она ему. — Он сбежал, точно перепуганная девушка.
— Успокойся, Лиам, — сказал Дэвид и погладил ее по рукам. — Я приехал прямо сюда после того, как повстречал Джеймса. Я надеялся здесь узнать, что случилось. Селина вскочила на ноги.
— Ты его видел? Где он?
Дэвид с сочувствием посмотрел на нее.
— Ты не в себе, Селина. Умоляю тебя, присядь.
— Скажи мне, где Джеймс?
— Джеймс пронесся мимо меня на своем коне, казалось, он хотел сбежать от всего света.
Селину охватила слабость, и она закрыла глаза.
— Я возвращался в приход после свадебного торжества, когда вспомнил, что оставил в церкви свою книгу. Я направлялся туда, когда повстречал Джеймса.
— Где он? — чуть слышно произнесла Селина.
— Думаю, что в Уиндхеме, — ответил Дэвид.
— Уиндхем? — хором повторили все.
— Да. К счастью, я не расседлал лошадь. Я поеду за ним. Он сказал… — Дэвид сосредоточенно нахмурился. — Он сказал, что никогда не вернется. Вот. Он что-то говорил про злой рок и про страшную ошибку, а потом пустил коня галопом, крикнув на ходу про Уиндхем. По крайней мере я так понял.
— Тогда нам надо ехать в Уиндхем. Это далеко? — спросила Летти.
— Нет, — ответил Дэвид. — Около двух часов езды на юг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики