ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Селина заметила, что при взгляде на Дэвида Лиам покраснела и смутилась.
Дэвид резко выпрямился, когда понял, что стоит слишком близко к Лиам и держит ее за руки. Он отступил и выпустил ее.
— Нам пора уходить.
Лиам поклонилась и пошла к холлу. Когда Селина двинулась вслед за Дэвидом, Джеймс схватил ее за руку.
— Ты вел очень опасную игру сегодня, Джеймс, — резко произнесла Селина. — Если Дэвид проведает о моих планах, то сделает все, чтобы остановить меня.
Джеймс повернул девушку к себе.
— Да он даже не слышал, о чем я говорил.
— Но это не твоя заслуга!
Он придвинулся ближе, не сводя глаз с ее губ.
— Верно, моя милая девочка, это дело рук судьбы. — Услышав тихие голоса, доносившиеся из холла, Джеймс нежно прикоснулся к ее губам.
У Селины вырвался тихий вздох, и она закрыла глаза.
— Я узнала много интересных деталей об этом, — произнесла она и, подражая Джеймсу, ответила на поцелуй. Он поднял голову.
— Какие детали? И о чем?
— О том, как вызвать эти чувства. — Селина прижалась к нему и провела рукой по его бедрам и животу.
У Джеймса вырвался стон, и он с силой сжал ее руки.
— Ты можешь свести меня с ума, сама не понимая, что делаешь, — прошептал он.
— Но я теперь все знаю об этом, — запротестовала Селина.
Джеймс улыбнулся и прижал палец к ее губам.
— Пойдем за твоим покровителем и моей экономкой, пока нас не хватились. В субботу ты будешь на балу, и мы там встретимся.
— Но я не уверена, что мои родители приедут к тому времени, — встревожилась Селина.
Он вопросительно посмотрел на девушку.
— Ну… — Она принялась теребить ленточку шляпки. — Я подумала, что, может быть, настало время… чтобы мы… покончили с тем, о чем договорились.
Джеймс покачал головой и взял ее за руку.
— Мы же договорились, Селина, что здесь решать буду я. Нужно время. Я скажу, когда наступит подходящий момент. — Он проводил девушку к двери.
В холле они остановились, и Селина почувствовала, как он сжал ее руку.
— Благодарю тебя, Лиам, — говорил Дэвид. — Так ты не забудешь?
— Я никогда не забуду, — ответила она, склонив голову. — Никогда.
Дэвид поднял руку, и сердце Селины замерло. Ее добрый друг осторожно прикоснулся к волосам Лиам, поцеловал черную прядь и отпустил.
Стоявший рядом с Селиной Джеймс что-то пробормотал.
— Что ты сказал, Джеймс?
— Я сказал «черт побери»! — прошептал он.
Глава 16
— О, Лети, мне хочется вернуться домой.
— И не думай об этом, Селина, на нас смотрят. Что скажут люди, если ты попытаешься сбежать?
Селина стояла посреди огромного, великолепно убранного холла в замке Кастербридж. Вокруг бурлила пестрая толпа.
— Как много людей, — прошептала Селина на ухо Летти. — И как здесь шумно.
Летти кивнула и показала в сторону широкой мраморной лестницы, что вела наверх, к украшенной бархатными занавесями площадке, откуда доносились музыка и многоголосый шум.
Селина была довольна тем, как выглядела в этот вечер ее компаньонка. Золотисто-коричневое платье, слишком строгое для Селины, было приобретено у подруги Изабель, которая с радостью рассталась с ним, поскольку ей не нравился такой цвет. Это платье великолепно дополняло темные волосы и карие глаза Летти. Селина была в роскошном розовом платье Изабель, которое они отделали богатым бельгийским кружевом. Но здесь, в этой толпе, вряд ли кто узнает это платье.
Селина вместе с Летти поднимались по мраморной лестнице среди многочисленных гостей.
— Какое великолепие, — не удержалась девушка.
— Да, — согласилась Летти. — Светло-зеленые стены с белым орнаментом смотрятся очень красиво.
Селина сжала руку Летти.
— И мы никого не знаем, в толпе нет ни одного знакомого лица.
— Тогда мы будем просто наслаждаться этим праздником и вспоминать о нем, когда вернемся в Дорсет.
Улыбка сошла с лица Летти, и Селина поняла, что Летти тоже очень скучает по родным местам. И обе они страстно хотят, чтобы ненавистные Лечвиты навсегда исчезли из их жизни.
Селина вспомнила про Дэвида и его опасное дело, которое он собирался осуществить этим вечером. Она даже хотела притвориться, что у нее болит голова, и не пойти на бал, а помочь ему. Но он ей не позволил.
— Мисс Фишер?
Дамы обернулись на звучный мужской голос. Мистера Вонтела нельзя было не заметить даже в толпе. Его странный костюм казался здесь, на балу, более уместным, чем пышные наряды окружающих.
Летти улыбнулась и попыталась протянуть руку, но быстро отдернула, потому что какой-то подвыпивший господин толкнул ее.
Вонтел исчез, но тут, словно по волшебству, вокруг Летти и Селины образовалось свободное пространство. Селина обернулась и увидела Вонтела, который раскинул руки в стороны, заставив гостей обходить оберегаемых им женщин.
— Куда бы вам хотелось пойти? — спросил он, когда они поднялись наверх.
— Ну, мне бы хотелось вернуться домой, — тихо произнесла Селина.
— Но это невозможно, — закончил за нее Вонтел. — Вы разочаруете тех, кто хотел бы вас увидеть.
— Кого? — спросила Седина, хорошо зная, кого он подразумевал. Но ей хотелось услышать, как он произнесет имя Джеймса.
Глаза Вонтела лукаво блеснули, прежде чем он повернулся к Летти и снова поклонился.
— Вам нравится Лондон, мисс Фишер?
— Летти.
— Летти, — повторил он и улыбнулся. — Мне казалось, вы скучаете по деревне.
— Да, — ответила она, вглядываясь в его лицо, и добавила: — Селина должна выразить свое почтение хозяину.
— О нет!
— Да, — ответила Летти и тихо продолжила: — Селина, чем больше подходящих мужчин ты встретишь, тем больше у тебя шансов, ты же знаешь.
— Хорошо, — согласилась Селина. Если бы она могла рассказать Летти о своей договоренности с Джеймсом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Дэвид резко выпрямился, когда понял, что стоит слишком близко к Лиам и держит ее за руки. Он отступил и выпустил ее.
— Нам пора уходить.
Лиам поклонилась и пошла к холлу. Когда Селина двинулась вслед за Дэвидом, Джеймс схватил ее за руку.
— Ты вел очень опасную игру сегодня, Джеймс, — резко произнесла Селина. — Если Дэвид проведает о моих планах, то сделает все, чтобы остановить меня.
Джеймс повернул девушку к себе.
— Да он даже не слышал, о чем я говорил.
— Но это не твоя заслуга!
Он придвинулся ближе, не сводя глаз с ее губ.
— Верно, моя милая девочка, это дело рук судьбы. — Услышав тихие голоса, доносившиеся из холла, Джеймс нежно прикоснулся к ее губам.
У Селины вырвался тихий вздох, и она закрыла глаза.
— Я узнала много интересных деталей об этом, — произнесла она и, подражая Джеймсу, ответила на поцелуй. Он поднял голову.
— Какие детали? И о чем?
— О том, как вызвать эти чувства. — Селина прижалась к нему и провела рукой по его бедрам и животу.
У Джеймса вырвался стон, и он с силой сжал ее руки.
— Ты можешь свести меня с ума, сама не понимая, что делаешь, — прошептал он.
— Но я теперь все знаю об этом, — запротестовала Селина.
Джеймс улыбнулся и прижал палец к ее губам.
— Пойдем за твоим покровителем и моей экономкой, пока нас не хватились. В субботу ты будешь на балу, и мы там встретимся.
— Но я не уверена, что мои родители приедут к тому времени, — встревожилась Селина.
Он вопросительно посмотрел на девушку.
— Ну… — Она принялась теребить ленточку шляпки. — Я подумала, что, может быть, настало время… чтобы мы… покончили с тем, о чем договорились.
Джеймс покачал головой и взял ее за руку.
— Мы же договорились, Селина, что здесь решать буду я. Нужно время. Я скажу, когда наступит подходящий момент. — Он проводил девушку к двери.
В холле они остановились, и Селина почувствовала, как он сжал ее руку.
— Благодарю тебя, Лиам, — говорил Дэвид. — Так ты не забудешь?
— Я никогда не забуду, — ответила она, склонив голову. — Никогда.
Дэвид поднял руку, и сердце Селины замерло. Ее добрый друг осторожно прикоснулся к волосам Лиам, поцеловал черную прядь и отпустил.
Стоявший рядом с Селиной Джеймс что-то пробормотал.
— Что ты сказал, Джеймс?
— Я сказал «черт побери»! — прошептал он.
Глава 16
— О, Лети, мне хочется вернуться домой.
— И не думай об этом, Селина, на нас смотрят. Что скажут люди, если ты попытаешься сбежать?
Селина стояла посреди огромного, великолепно убранного холла в замке Кастербридж. Вокруг бурлила пестрая толпа.
— Как много людей, — прошептала Селина на ухо Летти. — И как здесь шумно.
Летти кивнула и показала в сторону широкой мраморной лестницы, что вела наверх, к украшенной бархатными занавесями площадке, откуда доносились музыка и многоголосый шум.
Селина была довольна тем, как выглядела в этот вечер ее компаньонка. Золотисто-коричневое платье, слишком строгое для Селины, было приобретено у подруги Изабель, которая с радостью рассталась с ним, поскольку ей не нравился такой цвет. Это платье великолепно дополняло темные волосы и карие глаза Летти. Селина была в роскошном розовом платье Изабель, которое они отделали богатым бельгийским кружевом. Но здесь, в этой толпе, вряд ли кто узнает это платье.
Селина вместе с Летти поднимались по мраморной лестнице среди многочисленных гостей.
— Какое великолепие, — не удержалась девушка.
— Да, — согласилась Летти. — Светло-зеленые стены с белым орнаментом смотрятся очень красиво.
Селина сжала руку Летти.
— И мы никого не знаем, в толпе нет ни одного знакомого лица.
— Тогда мы будем просто наслаждаться этим праздником и вспоминать о нем, когда вернемся в Дорсет.
Улыбка сошла с лица Летти, и Селина поняла, что Летти тоже очень скучает по родным местам. И обе они страстно хотят, чтобы ненавистные Лечвиты навсегда исчезли из их жизни.
Селина вспомнила про Дэвида и его опасное дело, которое он собирался осуществить этим вечером. Она даже хотела притвориться, что у нее болит голова, и не пойти на бал, а помочь ему. Но он ей не позволил.
— Мисс Фишер?
Дамы обернулись на звучный мужской голос. Мистера Вонтела нельзя было не заметить даже в толпе. Его странный костюм казался здесь, на балу, более уместным, чем пышные наряды окружающих.
Летти улыбнулась и попыталась протянуть руку, но быстро отдернула, потому что какой-то подвыпивший господин толкнул ее.
Вонтел исчез, но тут, словно по волшебству, вокруг Летти и Селины образовалось свободное пространство. Селина обернулась и увидела Вонтела, который раскинул руки в стороны, заставив гостей обходить оберегаемых им женщин.
— Куда бы вам хотелось пойти? — спросил он, когда они поднялись наверх.
— Ну, мне бы хотелось вернуться домой, — тихо произнесла Селина.
— Но это невозможно, — закончил за нее Вонтел. — Вы разочаруете тех, кто хотел бы вас увидеть.
— Кого? — спросила Седина, хорошо зная, кого он подразумевал. Но ей хотелось услышать, как он произнесет имя Джеймса.
Глаза Вонтела лукаво блеснули, прежде чем он повернулся к Летти и снова поклонился.
— Вам нравится Лондон, мисс Фишер?
— Летти.
— Летти, — повторил он и улыбнулся. — Мне казалось, вы скучаете по деревне.
— Да, — ответила она, вглядываясь в его лицо, и добавила: — Селина должна выразить свое почтение хозяину.
— О нет!
— Да, — ответила Летти и тихо продолжила: — Селина, чем больше подходящих мужчин ты встретишь, тем больше у тебя шансов, ты же знаешь.
— Хорошо, — согласилась Селина. Если бы она могла рассказать Летти о своей договоренности с Джеймсом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75