ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Впрочем, и эти обязанности мне по душе, и я приложу все силы, чтобы успешно с ними справляться. Я уже начала изучать книги о сельскохозяйственных культурах. И я с радостью сделаю все, чтобы угодить Максу… мистеру Россмара.
— Все, чтобы угодить мистеру Россмара? — переспросила герцогиня. — Неужели все?
Керсти опустила голову.
— Я не это имела в виду.
— Я знаю. Но ты девушка сообразительная и прекрасно меня поняла. Вспомни ту сцену, свидетельницей которой я …была ночью. Мы попали в очень затруднительное положение, Керсти Мерсер. Вряд ли ты осознаешь это в полной мере. Все не так просто, как тебе кажется. Ведь затронуты интересы многих людей…
— Я никогда не желала зла Максу… то есть мистеру Россмара.
— При мне называй его Максом — это для тебя естественно. Но не назови его так где-нибудь еще. Ты любишь его?
Напряжение прошедшей ночи и нынешнего утра утомило Керсти. Внезапно почувствовав слабость, она тяжко вздохнула.
— Любишь? — упорствовала адова.
— Да. Я никогда не любила никого, кроме негр, — прошептала девушка. — И никогда не полюблю другого.
— Он давал тебе повод надеяться?
— О, ваша светлость, я не могу об этом говорить. Не могу!
— Возьми себя в руки, девочка! И говори. Отвечай на мой вопрос.
Керсти откинулась на спинку кресла.
— В детстве… то есть до того, как мне исполнилось шестнадцать, а ему двадцать два, мы были близки. И с годами становились все ближе. Не в том смысле, в каком вы могли подумать. Макс — порядочный человек. Но мы знали, что любим друг друга. Нет, ничего интимного между нами не было.
Однако я знала, что мои родители начали беспокоиться. Мой папа встретился с Максом и сказал ему, что он не имеет права со мной встречаться — вернее, я не имею права встречаться с ним. Но перед тем как Макс уехал в Йоркшир, мы дали друг другу обещание;, ., — Обещание? — Герцогиня подалась вперед — Какое обещание?
Керсти невольно рассмеялась. — Не волнуйтесь, все очень просто. Мы поклялись, что опять будем вместе и останемся друзьями на всю жизнь. В молодости люди часто совершают глупости! Но я солгу, если скажу, «то не скучала по нему. Л когда Макс вернулся и не захотел возобновить наши отношения, я очень страдала. Сердце мое разрывалось на части. Мне было невыносимо думать, что он здесь, рядом, но не хочет со мной видеться. Ведь раньше мы были так близки! Но потом я поняла, что он поступает разумно. Если бы мы тогда встретились, это не привело бы ни к чему хорошему.
— Интересно… — пробормотала вдова. — Ты чрезвычайно чуткая девушка. Как жаль, что ты дочь фермера. В душе ты настоящая леди. Я многое в жизни видела, но таких, как ты, еще не встречала.
Керсти молчала. Она понимала, что слова герцогини — весьма двусмысленный комплимент.
— Итак, ты решила, что Макс правильно сделал, прервав ваши отношения, — продолжала вдова. — Почему же тогда ты приняла его предложение, почему согласилась жить в замке? Ведь ты знала, что из этого ничего хорошего не получится.
— Я же сказала вам, что люблю его. Макс дал мне возможность находиться рядом с ним, и я не смогла отказаться. К тому же… я действительно хочу помочь ему.
— Он тебя до сих пор любит?
— Ох, ваша светлость, я не могу говорить за Макса. Я знаю, что небезразлична ему. Но долг для него превыше всего, так что вам не о чем беспокоиться.
Старуха внезапно расхохоталась, и Керсти вздрогнула от неожиданности. Отсмеявшись, вдова надолго умолкла. Наконец, уставившись на девушку, проговорила:
— Я давно здесь сижу… и все думаю: как мне уладить это… маленькое недоразумение? Именно я должна его уладить. Если доверить такое дело мужчинам, на наши головы свалится новая беда.
Керсти очень хотелось спросить, о какой новой беде говорит старуха, но она удержалась от вопроса.
— Я могу настоять, чтобы тебя выгнали из замка, — продолжала старая герцогиня, — и меня послушаются. Но это приведет к еще большим неприятностям. Макс может уйти вместе с тобой. А твои родители… Нет, это не годится. Я все как следует обдумал, и знаю, что делать. Но я должна заручиться твоей поддержкой. Скажи мне, ты… то есть Макс… о, разумеется, он это сделал.
— Вы о чем, ваша светлость?
— Даже мне неловко об этом спрашивать. Когда Макс… э-э… лежал с тобой ночью, он пытался как-то предотвратить возможную беременность?
Керсти вспыхнула.
— Нет, ваша светлость.
— Глупый мальчишка! — воскликнула вдова. — И когда же мужчины научатся не терять голову в постели?
— Я имею в виду, что между нами ничего не было. Мы обнимались, целовались. Да, он ласкал меня, но…
— Довольно! О Господи, я уже стара и слаба здоровьем. Не желаю знать подробности. — Герцогиня деликатно откашлялась. — Но может быть, мне следует набраться сил и выслушать тебя до конца — чтобы точно знать, что именно между вами произошло..
— Я не беременна от него, ваша светлость.
Герцогиня зашлась в приступе кашля.
— Я всю жизнь жила рядом с домашними животными и прекрасно знаю, как получаются малыши, — заявила Керсти. — Когда мы лежали вчера с Максом, он ничего такого. не делал, поэтому ребенка не будет.
— Что ж, слава Богу! — выдохнула герцогиня.
— Хотя, если честно, мне кажется, это вы его остановили.
Когда вы пришли, мы были почти совсем раздеты и он заставлял меня испытывать такое!.. Я делала все, что он хотел. Было очень приятно, но вы наверняка знаете это по собственному опыту.
Вдова снова закашлялась — да так, что Керсти за нее испугалась.
— Может, принести воды?
— Не надо, — пробормотала старуха, задыхаясь, — со мной все в порядке. Давай-ка лучше перейдем к делу. Я должна многое тебе сказать, пока нам не помешали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
— Все, чтобы угодить мистеру Россмара? — переспросила герцогиня. — Неужели все?
Керсти опустила голову.
— Я не это имела в виду.
— Я знаю. Но ты девушка сообразительная и прекрасно меня поняла. Вспомни ту сцену, свидетельницей которой я …была ночью. Мы попали в очень затруднительное положение, Керсти Мерсер. Вряд ли ты осознаешь это в полной мере. Все не так просто, как тебе кажется. Ведь затронуты интересы многих людей…
— Я никогда не желала зла Максу… то есть мистеру Россмара.
— При мне называй его Максом — это для тебя естественно. Но не назови его так где-нибудь еще. Ты любишь его?
Напряжение прошедшей ночи и нынешнего утра утомило Керсти. Внезапно почувствовав слабость, она тяжко вздохнула.
— Любишь? — упорствовала адова.
— Да. Я никогда не любила никого, кроме негр, — прошептала девушка. — И никогда не полюблю другого.
— Он давал тебе повод надеяться?
— О, ваша светлость, я не могу об этом говорить. Не могу!
— Возьми себя в руки, девочка! И говори. Отвечай на мой вопрос.
Керсти откинулась на спинку кресла.
— В детстве… то есть до того, как мне исполнилось шестнадцать, а ему двадцать два, мы были близки. И с годами становились все ближе. Не в том смысле, в каком вы могли подумать. Макс — порядочный человек. Но мы знали, что любим друг друга. Нет, ничего интимного между нами не было.
Однако я знала, что мои родители начали беспокоиться. Мой папа встретился с Максом и сказал ему, что он не имеет права со мной встречаться — вернее, я не имею права встречаться с ним. Но перед тем как Макс уехал в Йоркшир, мы дали друг другу обещание;, ., — Обещание? — Герцогиня подалась вперед — Какое обещание?
Керсти невольно рассмеялась. — Не волнуйтесь, все очень просто. Мы поклялись, что опять будем вместе и останемся друзьями на всю жизнь. В молодости люди часто совершают глупости! Но я солгу, если скажу, «то не скучала по нему. Л когда Макс вернулся и не захотел возобновить наши отношения, я очень страдала. Сердце мое разрывалось на части. Мне было невыносимо думать, что он здесь, рядом, но не хочет со мной видеться. Ведь раньше мы были так близки! Но потом я поняла, что он поступает разумно. Если бы мы тогда встретились, это не привело бы ни к чему хорошему.
— Интересно… — пробормотала вдова. — Ты чрезвычайно чуткая девушка. Как жаль, что ты дочь фермера. В душе ты настоящая леди. Я многое в жизни видела, но таких, как ты, еще не встречала.
Керсти молчала. Она понимала, что слова герцогини — весьма двусмысленный комплимент.
— Итак, ты решила, что Макс правильно сделал, прервав ваши отношения, — продолжала вдова. — Почему же тогда ты приняла его предложение, почему согласилась жить в замке? Ведь ты знала, что из этого ничего хорошего не получится.
— Я же сказала вам, что люблю его. Макс дал мне возможность находиться рядом с ним, и я не смогла отказаться. К тому же… я действительно хочу помочь ему.
— Он тебя до сих пор любит?
— Ох, ваша светлость, я не могу говорить за Макса. Я знаю, что небезразлична ему. Но долг для него превыше всего, так что вам не о чем беспокоиться.
Старуха внезапно расхохоталась, и Керсти вздрогнула от неожиданности. Отсмеявшись, вдова надолго умолкла. Наконец, уставившись на девушку, проговорила:
— Я давно здесь сижу… и все думаю: как мне уладить это… маленькое недоразумение? Именно я должна его уладить. Если доверить такое дело мужчинам, на наши головы свалится новая беда.
Керсти очень хотелось спросить, о какой новой беде говорит старуха, но она удержалась от вопроса.
— Я могу настоять, чтобы тебя выгнали из замка, — продолжала старая герцогиня, — и меня послушаются. Но это приведет к еще большим неприятностям. Макс может уйти вместе с тобой. А твои родители… Нет, это не годится. Я все как следует обдумал, и знаю, что делать. Но я должна заручиться твоей поддержкой. Скажи мне, ты… то есть Макс… о, разумеется, он это сделал.
— Вы о чем, ваша светлость?
— Даже мне неловко об этом спрашивать. Когда Макс… э-э… лежал с тобой ночью, он пытался как-то предотвратить возможную беременность?
Керсти вспыхнула.
— Нет, ваша светлость.
— Глупый мальчишка! — воскликнула вдова. — И когда же мужчины научатся не терять голову в постели?
— Я имею в виду, что между нами ничего не было. Мы обнимались, целовались. Да, он ласкал меня, но…
— Довольно! О Господи, я уже стара и слаба здоровьем. Не желаю знать подробности. — Герцогиня деликатно откашлялась. — Но может быть, мне следует набраться сил и выслушать тебя до конца — чтобы точно знать, что именно между вами произошло..
— Я не беременна от него, ваша светлость.
Герцогиня зашлась в приступе кашля.
— Я всю жизнь жила рядом с домашними животными и прекрасно знаю, как получаются малыши, — заявила Керсти. — Когда мы лежали вчера с Максом, он ничего такого. не делал, поэтому ребенка не будет.
— Что ж, слава Богу! — выдохнула герцогиня.
— Хотя, если честно, мне кажется, это вы его остановили.
Когда вы пришли, мы были почти совсем раздеты и он заставлял меня испытывать такое!.. Я делала все, что он хотел. Было очень приятно, но вы наверняка знаете это по собственному опыту.
Вдова снова закашлялась — да так, что Керсти за нее испугалась.
— Может, принести воды?
— Не надо, — пробормотала старуха, задыхаясь, — со мной все в порядке. Давай-ка лучше перейдем к делу. Я должна многое тебе сказать, пока нам не помешали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104