ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А ты никогда не задумывался над тем, что тебя ждет, если ты проиграешь это состязание?
Данте стиснул штурвал с такой силой, что костяшки пальцев побелели. От одной мысли о проигрыше ему становилось дурно.
– А я не собираюсь проигрывать!
Рид замолчал. Задумчиво взглянув на Фаулера, он снова разжег свою сигару и проследил за беспокойным взглядом капитана, устремленным на безмятежные воды Миссисипи.
Внезапно, словно свет маяка, в темноте ночи показались огни «Удачливой леди». Данте с облегчением вздохнул и выпустил штурвал из рук. Приказав машинисту сохранять прежнюю скорость, лоцману – занять место у штурвала, Фаулер отошел в сторону.
– Ну, теперь можно и выпить, – выдохнул он.
Рид улыбнулся, обнажив щербатые зубы.
– Я тебе рассказывал, как однажды нанялся на корабль, владельцем которого был капитан Сейджфилд, пьянчуга каких мало. Плыли мы в Китай. Ну и плавание было, доложу тебе! Думал, не видать мне больше родной земли. Капитан всю дорогу не просыхал. В тропиках мы попали в штиль, и вся команда…
Что произошло с Ридом и его товарищами, Данте так и не узнал. Мыслями он унесся к голубым глазам, то сверкавшим от гнева, то полыхавшим страстью. Эрика… Даже думать о ней Данте не мог спокойно. Как же он хотел ее! С того самого дня, когда она попросила его любить ее так, как он еще никого никогда не любил, Данте думал о ней беспрестанно. И вот теперь уже третий день Данте не покидает ощущение, что он пребывает в аду. Две мысли не давали ему покоя и приносили страшные страдания: во-первых, что именно затевает Сэбин, а во-вторых, осмелится ли этот мерзавец применить к Эрике силу.
Данте понимал, что подлый дядюшка замыслил вывести его из себя, чтобы было легче с ним справиться, и решил ни в коем случае не поддаваться на провокацию. Чтобы бороться с Сэбином, предвосхитить все его хитроумные ходы, ему нужна ясная, не затуманенная гневом голова. Завтра утром он должен обогнать «Удачливую леди» и первым войти в извилистый канал, расположенный к северу от Нового Орлеана.
Сэбин вышел из каюты на палубу с самодовольной улыбкой на тонких губах. Однако улыбка тотчас же исчезла, когда он увидел несущуюся на всех парах и неумолимо приближавшуюся «Натчез бель». Из трубы ее валил густой дым, корпус низко сидел в воде: похоже, груза Данте набрал немало. Черт бы побрал этого племянника! Как он умудрился его догнать? Сэбин не мешкая отдал приказ: полный вперед.
– Похоже, твой хитроумный план потерпел крах. Данте тебя догоняет, – послышался издевательский голос Эрики. Она как раз вышла на палубу подышать свежим воздухом.
Сэбин уже горько раскаивался в том, что приказал Денби выпустить пленницу из каюты. Только насмешек этой несносной девицы ему не хватало! И зачем он только пошел на поводу у Эвери? Правда, старик проявил несвойственную ему силу воли, потребовав, чтобы его дочери разрешили прогуляться по палубе.
– Вот уж не ожидал, что ты усомнишься в моих способностях, милая, – спокойно заметил Сэбин, хотя на самом деле ему хотелось придушить дерзкую девчонку. – Твоего любовника ждет очередной сюрприз. Я ведь тебе уже говорил в тот день, когда похитил тебя с его плантации, что приготовил их для него немало. Разве ты забыла? Всегда можно найти предателя на корабле противника, способного на любую подлость, если заплатить хорошие деньги. Именно так я и поступил.
И на морщинистом лице Сэбина появилась дьявольская ухмылка. Услышав его признание, Эрика похолодела. Не думая о себе, она вскочила и бросилась к Сэбину. Все произошло настолько стремительно, что Денби, карауливший Эрику, не успел ее остановить. Хотя руки у Эрики были по-прежнему связаны, ей удалось со всего размаха пнуть Сэбина коленом в живот. Удар оказался настолько сильным, что Кейри вскрикнул от боли. Не успел он опомниться, как Эрика нанесла ему второй удар.
– Ах ты сука! – яростно заорал Сэбин, ударив Эрику по щеке.
– Не смей ее бить! – завопил Эвери, бросаясь между дочерью и потенциальным зятем. – Со мной можешь делать все что угодно, а Эрику оставь в покое! Ты же поклялся мне, что пальцем ее не тронешь! Так вот: или ты будешь держать свое слово, или я не разрешу тебе жениться на ней, чего бы мне это ни стоило!
– Я уничтожу тебя, и ты это прекрасно знаешь, – рассмеялся Кейри. – Так что не становись у меня на пути!
– Дай мне слово, Сэбин, что будешь вести себя с ней по-человечески! – потребовал Эвери, не отрывая взгляда от темных, горевших мрачным, мстительным огнем глаз Кейри.
– Ладно, даю, – недовольно согласился Сэбин, решив до свадьбы не выводить Беннета из себя. Вот женится на Эрике, тогда им всем покажет.
– О Боже! – вырвался у Эрики сдавленный крик.
Полными ужаса глазами смотрела она на «Натчез бель». Хотя пароход Данте догнал «Удачливую леди» и уже поравнялся с ней, его главная палуба была объята пламенем. С «Натчез бель» доносились пронзительные крики матросов. Люди метались по палубе, стараясь хоть что-то предпринять. В этот момент за спиной у Эрики раздался язвительный смешок Сэбина. Услышав его, она задрожала от ярости.
– Вот видишь, дорогая, я предусмотрел то, что мой прыткий племянничек может меня догнать. Но даже он не в состоянии противостоять тем сюрпризам, которые может преподнести эта могучая река. – Сэбин так и сиял от восторга. – Никогда не знаешь, что она уготовит. То ли наводнение, то ли пожар. Страшная вещь этот пожар. Он сметает все на своем пути. Уничтожает тюки с хлопком и вообще весь груз, заставляет команду бросаться в реку, чтобы не превратиться в головешки. – Черными блестящими глазками Кейри уставился на проплывавший мимо кромешный ад и задумчиво почесал острый подбородок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
Данте стиснул штурвал с такой силой, что костяшки пальцев побелели. От одной мысли о проигрыше ему становилось дурно.
– А я не собираюсь проигрывать!
Рид замолчал. Задумчиво взглянув на Фаулера, он снова разжег свою сигару и проследил за беспокойным взглядом капитана, устремленным на безмятежные воды Миссисипи.
Внезапно, словно свет маяка, в темноте ночи показались огни «Удачливой леди». Данте с облегчением вздохнул и выпустил штурвал из рук. Приказав машинисту сохранять прежнюю скорость, лоцману – занять место у штурвала, Фаулер отошел в сторону.
– Ну, теперь можно и выпить, – выдохнул он.
Рид улыбнулся, обнажив щербатые зубы.
– Я тебе рассказывал, как однажды нанялся на корабль, владельцем которого был капитан Сейджфилд, пьянчуга каких мало. Плыли мы в Китай. Ну и плавание было, доложу тебе! Думал, не видать мне больше родной земли. Капитан всю дорогу не просыхал. В тропиках мы попали в штиль, и вся команда…
Что произошло с Ридом и его товарищами, Данте так и не узнал. Мыслями он унесся к голубым глазам, то сверкавшим от гнева, то полыхавшим страстью. Эрика… Даже думать о ней Данте не мог спокойно. Как же он хотел ее! С того самого дня, когда она попросила его любить ее так, как он еще никого никогда не любил, Данте думал о ней беспрестанно. И вот теперь уже третий день Данте не покидает ощущение, что он пребывает в аду. Две мысли не давали ему покоя и приносили страшные страдания: во-первых, что именно затевает Сэбин, а во-вторых, осмелится ли этот мерзавец применить к Эрике силу.
Данте понимал, что подлый дядюшка замыслил вывести его из себя, чтобы было легче с ним справиться, и решил ни в коем случае не поддаваться на провокацию. Чтобы бороться с Сэбином, предвосхитить все его хитроумные ходы, ему нужна ясная, не затуманенная гневом голова. Завтра утром он должен обогнать «Удачливую леди» и первым войти в извилистый канал, расположенный к северу от Нового Орлеана.
Сэбин вышел из каюты на палубу с самодовольной улыбкой на тонких губах. Однако улыбка тотчас же исчезла, когда он увидел несущуюся на всех парах и неумолимо приближавшуюся «Натчез бель». Из трубы ее валил густой дым, корпус низко сидел в воде: похоже, груза Данте набрал немало. Черт бы побрал этого племянника! Как он умудрился его догнать? Сэбин не мешкая отдал приказ: полный вперед.
– Похоже, твой хитроумный план потерпел крах. Данте тебя догоняет, – послышался издевательский голос Эрики. Она как раз вышла на палубу подышать свежим воздухом.
Сэбин уже горько раскаивался в том, что приказал Денби выпустить пленницу из каюты. Только насмешек этой несносной девицы ему не хватало! И зачем он только пошел на поводу у Эвери? Правда, старик проявил несвойственную ему силу воли, потребовав, чтобы его дочери разрешили прогуляться по палубе.
– Вот уж не ожидал, что ты усомнишься в моих способностях, милая, – спокойно заметил Сэбин, хотя на самом деле ему хотелось придушить дерзкую девчонку. – Твоего любовника ждет очередной сюрприз. Я ведь тебе уже говорил в тот день, когда похитил тебя с его плантации, что приготовил их для него немало. Разве ты забыла? Всегда можно найти предателя на корабле противника, способного на любую подлость, если заплатить хорошие деньги. Именно так я и поступил.
И на морщинистом лице Сэбина появилась дьявольская ухмылка. Услышав его признание, Эрика похолодела. Не думая о себе, она вскочила и бросилась к Сэбину. Все произошло настолько стремительно, что Денби, карауливший Эрику, не успел ее остановить. Хотя руки у Эрики были по-прежнему связаны, ей удалось со всего размаха пнуть Сэбина коленом в живот. Удар оказался настолько сильным, что Кейри вскрикнул от боли. Не успел он опомниться, как Эрика нанесла ему второй удар.
– Ах ты сука! – яростно заорал Сэбин, ударив Эрику по щеке.
– Не смей ее бить! – завопил Эвери, бросаясь между дочерью и потенциальным зятем. – Со мной можешь делать все что угодно, а Эрику оставь в покое! Ты же поклялся мне, что пальцем ее не тронешь! Так вот: или ты будешь держать свое слово, или я не разрешу тебе жениться на ней, чего бы мне это ни стоило!
– Я уничтожу тебя, и ты это прекрасно знаешь, – рассмеялся Кейри. – Так что не становись у меня на пути!
– Дай мне слово, Сэбин, что будешь вести себя с ней по-человечески! – потребовал Эвери, не отрывая взгляда от темных, горевших мрачным, мстительным огнем глаз Кейри.
– Ладно, даю, – недовольно согласился Сэбин, решив до свадьбы не выводить Беннета из себя. Вот женится на Эрике, тогда им всем покажет.
– О Боже! – вырвался у Эрики сдавленный крик.
Полными ужаса глазами смотрела она на «Натчез бель». Хотя пароход Данте догнал «Удачливую леди» и уже поравнялся с ней, его главная палуба была объята пламенем. С «Натчез бель» доносились пронзительные крики матросов. Люди метались по палубе, стараясь хоть что-то предпринять. В этот момент за спиной у Эрики раздался язвительный смешок Сэбина. Услышав его, она задрожала от ярости.
– Вот видишь, дорогая, я предусмотрел то, что мой прыткий племянничек может меня догнать. Но даже он не в состоянии противостоять тем сюрпризам, которые может преподнести эта могучая река. – Сэбин так и сиял от восторга. – Никогда не знаешь, что она уготовит. То ли наводнение, то ли пожар. Страшная вещь этот пожар. Он сметает все на своем пути. Уничтожает тюки с хлопком и вообще весь груз, заставляет команду бросаться в реку, чтобы не превратиться в головешки. – Черными блестящими глазками Кейри уставился на проплывавший мимо кромешный ад и задумчиво почесал острый подбородок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122