ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


59
Лори Браун: «Свадьба на Р
ождество»


Лори Браун
Свадьба на Рождество

Маскарад Ц 2



OCR Лариса
«Свадьба на Рождество»: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига; Москва; 2006
ISBN 5-17-035096-1, 5-9578-3882-9, 5-9713-2140-4
Оригинал: Laurie Brown, “The Christmas Wedding”
Перевод: Е. Ю. Елистратова

Аннотация

Внучка герцога?!
Одна из самых блистательных невест лондонского света?! Решительная, неза
висимая американка Мэтти Максвелл, воспитывающая двоих усыновленных д
етей, не верит словам Дэвиса Престона, виконта Батерса, приехавшего к ней
в Теннесси, чтобы по приказу самой королевы сопроводить Мэтти в Англию, г
де она должна вступить в законные права наследования.
Однако известие Дэвиса оказалось правдой.
Теперь Мэтти остается понять одно Ц насколько правдив этот ловелас и по
коритель женщин, когда говорит ей о своей пылкой страсти и молит о взаимн
ости?..

Лори Браун
Свадьба на Рождество

Глава 1

Лондон, 1862 год
Ц Я согласился отвезти золото, вот и все, Ц сказал Дэвис Престон, виконт
Батерс. Он спокойно выдержал взгляд лорда Марсфилда. Многолетняя служба
в секретном отделе министерства иностранных дел сделала его независим
ым, много повидавшим человеком. Он объездил весь мир и не раз попадал в опа
сные переделки. Но быть нянькой ему еще не доводилось!
Потягивая бренди, Престон в душе проклинал скуку и духоту Лондона. В нача
ле сентября жить в городе просто невыносимо. Следовало бы уехать в Шотла
ндию, стрелять тетеревов! Уж лучше общество Рипли, чем вот это. Боже правый
, до начала светского сезона в Лондоне просто нечего делать.
Марсфилд откинулся на спинку кожаного кресла. В обстановке своей библио
теки, среди книг и картин, он казался воплощением успеха. Любящая жена, дво
е детей, удобный городской дом, обширное загородное поместье, а также ува
жение лордов и самой королевы Ц все то, чего не было у Престона.
«Не стоит завидовать, Ц думал Престон. Ц Я сам выбрал свой путь и ни разу
не пожалел, что не оправдал надежд семьи».
Ц А почему королеву так интересует эта американочка?
Марсфилд вытащил пачку бумаг из ящика письменного стола и передал ее Пре
стону.
Ц Матильда Максвелл Ц внучка герцога Норбундшира.
Ц Старика Норби?
Ц Герцога. Ц Марсфилд выдержал паузу. Ц Так вот, герцог лишил наследст
ва свою дочь Сесилию, когда она сбежала в Нью-Йорк и вышла замуж за америк
анца по имени Блейк Максвелл. Однажды экипаж Сесилии перевернулся и она
погибла. Максвелл оставил четырехлетнюю дочку на попечение своей пожил
ой тетки, которая жила на ферме возле городка Тернбоут, штат Теннесси. Мак
свелл пристрастился к крепким напиткам и стал заядлым картежником. Пере
пробовал множество занятий Ц продавал лекарства, служил тапером на пар
оходе. Ему нужны были деньги, чтобы сыграть по-крупному.
Просматривая бумаги, Престон заметил:
Ц Готов спорить, ему не везло в игре.
Марсфилд продолжал:
Ц Когда Матильде исполнилось семь, тетка умерла. Ради дочери Максвелл п
опытался взяться за ум и привести в порядок нищую ферму. Прослужил неско
лько лет шерифом. Потом старые привычки взяли верх. Прихватив с собой Мат
ильду, Блейк отправился колесить по стране, проворачивая более или менее
удачные аферы. Так они добрались до Сан-Франциско. В один прекрасный день
деньги закончились. Пришлось вернуться на ферму, где Максвелл вскоре и у
мер.
Ц А теперь старый Норби сожалеет о своем поступке и хочет облагодетель
ствовать внучку. Благородные намерения, хотя и несколько запоздалые. Но
при чем здесь секретный отдел?
Ц Норбундшир состоит в близком родстве с королевой, и она хотела бы избе
жать скандала.
Престон был готов биться об заклад, что дело не только в королеве. Лорд явн
о недоговаривает. Такая у него привычка Ц сообщать только самое необход
имое.
Ц Я думаю, это задачка в самый раз для вашего друга, мистера Пинкертона.
Престон бросил пачку бумаг на стол. Марсфилд усмехнулся:
Ц А как, по-твоему, я все это узнал? Теперь вот что. Берк отдает в наше распо
ряжение свою новую яхту.
Ц «Елену»? Мне казалось, она зафрахтована дипломатическим корпусом. По
сольские миссии и все такое.
Ц Яхта должна пройти испытания в открытом море. Заодно отвезет вас в Аме
рику. Вы можете отплыть в любой день. Скажем, завтра.
Ц Кто это завтра едет в Америку?
В библиотеку, шурша светло-зеленым шелковым платьем, стремительно вошла
Анна Марсфилд.
Ц Престон, Ц ответил ее муж, вставая.
Сердце Престона забилось сильнее. Анна была когда-то его первой возлюбл
енной. Конечно, его чувство осталось без ответа. Но совсем забыть Анну он т
ак и не смог…
Ц Никто никуда не едет. Ц Престон склонился к ее руке. Ц Дорогая, вы так
прелестны и свежи, как летний ветерок. Кажется, в этом платье вы были на пи
книке у Друзиллы Фрэмптон в прошлом мае?
Улыбнувшись, Анна сказала мужу:
Ц Видишь, кое-кому мое платье запомнилось. Значит, придется съездить к п
ортнихе. Мне совершенно не в чем пойти на открытие нового приюта.
Марсфилд в притворном отчаянии похлопал себя по карманам:
Ц Вы меня разорите, дорогая.
Конечно, лорд шутил. Марсфилд бы отдал жене последнее пенни. Впрочем, поду
мал Престон, до этого дело не дойдет. У них с Марсфилдом были совместные вл
ожения в одно дело, приносящее отличный доход. Анна продолжала:
Ц И вы не можете сейчас послать Престона в Америку. Он должен сопровожда
ть меня на открытие приюта. Мы ведь оба знаем, ты терпеть не можешь длинные
речи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики