ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Мэри!.. Крошка…
Договорить Сэди не успела. Девочка уже карабкалась на колени к Джессу. Он помог ей расположиться поудобнее. Мать подошла, чтобы водворить шалунью на место.
— Позволь ей остаться, — попросил Джесс, убирая с лица малышки сбившиеся локоны. — Мне не так часто доводится держать на коленях таких симпатичных девочек.
Сэди нерешительно потопталась возле стула, чувствуя, как до боли сжалось в груди ее бедное сердце. Ей так захотелось, чтобы и ее обняли, прижали к груди, защитили и взяли на себя часть ее бесконечных забот. Именно это обещал ей зовущий взгляд Джесса. Ноги стали как ватные, женщина опустилась на стул.
Джесс поднял Мэри повыше, прижимая к груди. Как приятно держать в руках этот крошечный теплый, живой комочек, ощущать дыхание доверчиво прильнувшего к тебе человеческого существа! Боже! Так вот как, наверное, чувствует себя мужчина, сжимающий собственного ребенка?
— А где ты жила до приезда в Гамильтон? — спросил он Сэди, чтобы услышать ее голос.
Ему нравился этот голос, звучавший в его ушах почти как музыка.
— Да где я только не жила! В Джорджтауне, Остине… даже в Уэйко. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Мой… муж был бродягой по натуре и часто переезжал с места на место.
— Ты любила его?
— Нет! — Голос ее звучал почти гневно. — Нет, но он был неплохим человеком, — добавила она, смягчившись.
— Почему же ты вышла за него?
Сэди только пожала плечами.
— Тебе было необходимо стать замужней женщиной? — настаивал Джесс.
Ноздри Сэди гневно задрожали. Глаза вспыхнули зеленым пламенем.
— Нет! — выпалила она, поджав губы. — Если хочешь знать истинную причину, то она в том, что у меня не было настоящего дома под родительским кровом! — Она тряхнула головой и пристально посмотрела ему в глаза. — А ты сам всегда знаешь, почему совершаешь тот или иной поступок?
Неожиданный вопрос смутил Джесса. Действительно, знает ли он, почему делал то или другое? Наверное, потому что искал свою нишу в жизни. И нашел. У него есть Эллен, хорошая работа, его уважают люди. Вполне достаточно для любого мужчины.
— Я совершаю тот или иной поступок потому, что хочу его совершить, — ответил он вслух, удивляясь тому, как хрипло звучит его голос.
Сэди почувствовала себя так, будто ей в лицо неожиданно плеснули холодной водой. Но у нее оказалось достаточно сил, чтобы не взорваться. Она пристально посмотрела в лицо собеседника, разглядывая его широкие густые брови, довольно длинный прямой нос, мужественный подбородок и резко очерченный волевой рот. Она посмотрела на его руки, сильные и настолько большие, что ее собственные по сравнению с его казались кукольными. Теперь она знала наверняка: руки эти никогда не обнимут ее, никогда не протянутся к ней, чтобы приласкать. Надеяться на это — все равно что надеяться на карты, как сказал бы ее покойный муж.
— Не стоит так нервничать, мистер Фарстон, — произнесла она совершенно бесстрастным тоном. — Мне от вас ничего не надо.
Яркая молния сверкнула за окном, осветив кухню. Сильнейший раскат грома сотряс дом еще до того, как погасли ее мерцающие серебряные отблески. Эхо повторяло его рокот, а небо уже перерезала новая огненная стрела. Сильнейший порыв ветра ударился в стены дома и, захлебнувшись от ярости, бросил в окна пригоршню огромных дождевых капель. Сэди стало по-настоящему страшно.
— Меня зовут Джесс, — спокойно произнес гость и пристально посмотрел ей в лицо, продолжая перебирать пальцами локоны Мэри.
Несколько долгих минут оба сидела молча, прислушиваясь к шуму грозы. Новая лужица воды образовалась у входа. Сэди встала и прикрыла ее другим половиком, затем зажгла свечу и пошла в комнату Саммер. Вода проникла и сюда. Пришлось срочно занавешивать ковриком окно и положить другой у двери. Когда она вернулась в кухню, Джесс стоял, держа Мэри на руках, причем так естественно, будто делал это всю жизнь. Лицо его светилось нежной улыбкой. Сердце каждой матери дрогнуло бы при виде такой трогательной картины. Сердце Сэди тем более.
— Девчушка уснула, — тихо сообщил он.
— Сейчас я уложу ее, — сказала она, стараясь за обыденностью тона скрыть охватившие ее чувства.
— Покажи куда, и я сделаю это сам.
Сэди отдернула занавеску. Джесс аккуратно положил спящую малышку на койку, прикрыл одеялом и застыл на несколько секунд, не в силах оторвать от нее взгляда. Перед глазами встала его собственная огромная кровать в Рокин-Эс с удобным пружинящим матрацем и мягкими, как пух, подушками. Взгляд скользнул по двум платьям, висевшим рядом с постелью, и стоявшей под ними потрепанной дорожной сумке. Заметив это, Сэди быстро задернула занавеску.
— Только не надо жалеть меня!
— Я понимаю. Ты из тех, кто предпочитает крепко стоять на собственных ногах. Так, Сэди?
Он весело посмотрел ей в глаза. Сердце под этим взглядом забилось сильнее, а раздражение и желание сопротивляться еще более поубавились. Губы Джесса дрогнули, разойдясь на мгновение в легкой улыбке. Коснувшись пальцами ее подбородка, он чуть приподнял его вверх.
— Недаром Господь одарил тебя такой огненной шевелюрой.
Тихий, с мягким юмором голос окончательно растопил сердце женщины. На душе стало тепло и легко. Пораженная тем, каким приятным и нежным может быть обычно бесстрастное лицо Джесса, она несколько мгновений смотрела ему в глаза, затем отвернулась, не желая показывать свое смущение.
— Джон Остин так крепко спит. Даже гроза его не разбудила, — окончательно преодолев раздражение, сказала она сроим обычным тоном. — Интересно, проснется ли он, когда кто-нибудь прискачет с ранчо Кип посмотреть, не паникуем ли мы здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101