ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Перед ним была не какая-нибудь там девчонка, а настоящая женщина в полном расцвете сил и, надо отдать должное, весьма симпатичная. Джесс вынул изо рта сигарету. Похоже, что действительно безвыходное положение заставило ее пойти работать в танцевальный зал. Собственно, то, что она оказалась там случайно, он понял еще тогда, когда оттаскивал от нее Трэвиса. Сэди чувствовала, что вот-вот покраснеет под его взглядом, но не отворачивалась. Она же рассматривала его. Теперь очередь Джесса.
Становилось уже поздно. Сэди взяла Мэри за руку и направилась к дому. Проходя мимо Джесса, она замедлила шаг в нерешительности, понимая, что должна сказать что-то на прощание. Он повернулся, и Сэди остановилась.
— Мистер!
— Да, мэм?
— Благодарю вас за все. И большое спасибо за угощение для Мэри. — Как ни старалась Сэди говорить спокойно, голос ее дрогнул.
— Возвращайтесь в дом, — ответил Джесс, и Сэди могла поклясться, что голос его звучал ласково и добро. — Идите, а я послежу, чтобы все было нормально.
О, как это замечательно — идти, не испытывая страха, ощущая на себе взгляд сильного, готового прийти на помощь мужчины. Сэди чувствовала, что его глаза провожают ее, пока не вошла в боковую дверь дома. Она быстро помыла липкие от сладости руки и лицо дочки, раздела ее и уложила на койку. Затем задула лампу и сама легла рядом. Из комнаты Саммер доносился приглушенный голос Эллен Маклин, а наверху о чем-то шептались Джон Остин и Пудинг. О завтрашнем дне Сэди думала со смешанным чувством. С миссис Маклин она с радостью бы рассталась навсегда, с ее сыном тем более. Но мысль, что она может больше не увидеть Джесса Терстона, почему-то очень ее расстраивала.
Была почти полночь, когда Джек привязал лошадь к перилам и усталой походкой пересек построенную из камня веранду. Войдя в дом, он почувствовал запах свежесваренного кофе и отправился прямо на кухню. Слейтер жестом пригласил его за стол.
— Как нога?
— Лучше. Тереза сделала припарку, и она немного сияла боль.
— Как это ей удалось миновать Бульдога?
— Он был слишком занят — не спускал орлиного взора с Эллен, — усмехнулся Слейтер. Некоторое время они сидели молча.
— А парнишка-то сообразительный! — снова заговорил Джек.
Слейтер наполнил вторую чашку, вспоминая о весьма интересных часах, которые он провел с Джоном Остином.
— Думаю, ты прав. У этого парня есть мозги.
— А как он утер нос старине Пудингу! — хмыкнул Джек. — Нарисовал перед ним картинку, изображающую наш мир и крутящиеся вокруг Луну и Солнце. Пудинг сидел раскрыв рот. А мальчишка к тому же пообещал в следующий раз научить читать и писать его имя. Я думал, что у старины кишки лопнут от удивления, когда малыш заявил, что непростительно оставаться неграмотным теперь, когда он здесь. Да, смышленый парнишка. Но тебе следует еще многому его научить. Ведь во всем, кроме своих книжек, он еще глупыш. Сунулся прямо под моего скакуна. Говорит, что хотел посмотреть на копыта. Я сказал Пудингу, чтобы он глаз с него не спускал до тех пор, пока мы не научим его уму-разуму.
— Его сестра говорит, что он ничего не понимает в лошадях. Впрочем, она сама в этом и виновата. Слишком уж она его оберегает и все делает за него. Оттого парнишка и ведет себя так и думает только о себе. Ему требуется крепкая мужская рука.
— Трэвис приехал сюда, чтобы приударить за ней, Слейтер, — сказал Джек, опуская глаза и крутя чашку в своих больших мозолистых ладонях. — Он ведет себя как настоящий ухажер. Если он и его мамаша своего добьются, нам можно уже не думать ни о сестре, ни о брате.
Хотя Слейтер и сам понимал это, слова старого ковбоя его разозлили.
— Кто, черт побери, говорит, что они своего непременно добьются! Эта девушка совсем не дура. Я надеюсь, что она раскусит Эллен, да и этого мерзопакостного сукина сына тоже. — Слейтер оперся локтями о стол, потер кулаком лоб и тяжело вздохнул: — Черт возьми, Джек, мне следовало уже давно убить подонка и покончить с этим делом раз и навсегда.
— Временами и я так думаю, но иногда мне кажется, что не все так просто. Я не говорю, что ты не прав в своей уверенности. К убийству твоего отца он скорее всего имеет отношение. Но если ты пристрелишь его, не зная этого наверняка, тебе потом будет ой как трудно жить, поверь. Кроме того, не следует забывать о Джессе. Он может причинить серьезные неприятности.
— А что, Джек, Джесс все так же лижет пятки Эллен?
— Да. Но должен тебе сообщить кое-что интересное. Готов поставить последний доллар на то, что Джесс имеет зуб на Трэвиса. Он делает все, чтобы Эллен не узнала об этом. Но на сынка у него зуб, это уж точно. Он весь день следил за ним. А когда тот разговаривал с Армандо… Помнишь, это тот работник, которого мы наняли недавно? Так вот Джесс прямо-таки подкрался к ним бесшумно, а Трэвис, как только его заметил, сразу ушел. Я не удивлюсь, если этот парень что-то затевает против Трэвиса.
— Может, пойдешь и намекнешь сынку, чтобы улепетывал побыстрее?
— Нет, думаю, нам не помешает приглядеться к ним и разобраться, в чем дело.
— Джесс может просто приглядывать за Трэвисом на всякий случай.
— Все может быть.
Слейтер провел пальцем по шраму на лице, как он часто делал, когда о чем-то напряженно размышлял. Он сунул в рот сигару, раздраженно чиркнул спичкой о подошву ботинка и долго раскуривал свою любимую «черуту». Наконец в воздух поднялся легкий ароматный клуб дыма.
— А какие-нибудь признаки индейской угрозы Джесс заметил?
— Нет. Он сказал, что те, которые устроили на нас засаду, скорее всего принадлежат к боковой ветви здешних горных апачей. Эти племена живут дальше к югу и западу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Становилось уже поздно. Сэди взяла Мэри за руку и направилась к дому. Проходя мимо Джесса, она замедлила шаг в нерешительности, понимая, что должна сказать что-то на прощание. Он повернулся, и Сэди остановилась.
— Мистер!
— Да, мэм?
— Благодарю вас за все. И большое спасибо за угощение для Мэри. — Как ни старалась Сэди говорить спокойно, голос ее дрогнул.
— Возвращайтесь в дом, — ответил Джесс, и Сэди могла поклясться, что голос его звучал ласково и добро. — Идите, а я послежу, чтобы все было нормально.
О, как это замечательно — идти, не испытывая страха, ощущая на себе взгляд сильного, готового прийти на помощь мужчины. Сэди чувствовала, что его глаза провожают ее, пока не вошла в боковую дверь дома. Она быстро помыла липкие от сладости руки и лицо дочки, раздела ее и уложила на койку. Затем задула лампу и сама легла рядом. Из комнаты Саммер доносился приглушенный голос Эллен Маклин, а наверху о чем-то шептались Джон Остин и Пудинг. О завтрашнем дне Сэди думала со смешанным чувством. С миссис Маклин она с радостью бы рассталась навсегда, с ее сыном тем более. Но мысль, что она может больше не увидеть Джесса Терстона, почему-то очень ее расстраивала.
Была почти полночь, когда Джек привязал лошадь к перилам и усталой походкой пересек построенную из камня веранду. Войдя в дом, он почувствовал запах свежесваренного кофе и отправился прямо на кухню. Слейтер жестом пригласил его за стол.
— Как нога?
— Лучше. Тереза сделала припарку, и она немного сияла боль.
— Как это ей удалось миновать Бульдога?
— Он был слишком занят — не спускал орлиного взора с Эллен, — усмехнулся Слейтер. Некоторое время они сидели молча.
— А парнишка-то сообразительный! — снова заговорил Джек.
Слейтер наполнил вторую чашку, вспоминая о весьма интересных часах, которые он провел с Джоном Остином.
— Думаю, ты прав. У этого парня есть мозги.
— А как он утер нос старине Пудингу! — хмыкнул Джек. — Нарисовал перед ним картинку, изображающую наш мир и крутящиеся вокруг Луну и Солнце. Пудинг сидел раскрыв рот. А мальчишка к тому же пообещал в следующий раз научить читать и писать его имя. Я думал, что у старины кишки лопнут от удивления, когда малыш заявил, что непростительно оставаться неграмотным теперь, когда он здесь. Да, смышленый парнишка. Но тебе следует еще многому его научить. Ведь во всем, кроме своих книжек, он еще глупыш. Сунулся прямо под моего скакуна. Говорит, что хотел посмотреть на копыта. Я сказал Пудингу, чтобы он глаз с него не спускал до тех пор, пока мы не научим его уму-разуму.
— Его сестра говорит, что он ничего не понимает в лошадях. Впрочем, она сама в этом и виновата. Слишком уж она его оберегает и все делает за него. Оттого парнишка и ведет себя так и думает только о себе. Ему требуется крепкая мужская рука.
— Трэвис приехал сюда, чтобы приударить за ней, Слейтер, — сказал Джек, опуская глаза и крутя чашку в своих больших мозолистых ладонях. — Он ведет себя как настоящий ухажер. Если он и его мамаша своего добьются, нам можно уже не думать ни о сестре, ни о брате.
Хотя Слейтер и сам понимал это, слова старого ковбоя его разозлили.
— Кто, черт побери, говорит, что они своего непременно добьются! Эта девушка совсем не дура. Я надеюсь, что она раскусит Эллен, да и этого мерзопакостного сукина сына тоже. — Слейтер оперся локтями о стол, потер кулаком лоб и тяжело вздохнул: — Черт возьми, Джек, мне следовало уже давно убить подонка и покончить с этим делом раз и навсегда.
— Временами и я так думаю, но иногда мне кажется, что не все так просто. Я не говорю, что ты не прав в своей уверенности. К убийству твоего отца он скорее всего имеет отношение. Но если ты пристрелишь его, не зная этого наверняка, тебе потом будет ой как трудно жить, поверь. Кроме того, не следует забывать о Джессе. Он может причинить серьезные неприятности.
— А что, Джек, Джесс все так же лижет пятки Эллен?
— Да. Но должен тебе сообщить кое-что интересное. Готов поставить последний доллар на то, что Джесс имеет зуб на Трэвиса. Он делает все, чтобы Эллен не узнала об этом. Но на сынка у него зуб, это уж точно. Он весь день следил за ним. А когда тот разговаривал с Армандо… Помнишь, это тот работник, которого мы наняли недавно? Так вот Джесс прямо-таки подкрался к ним бесшумно, а Трэвис, как только его заметил, сразу ушел. Я не удивлюсь, если этот парень что-то затевает против Трэвиса.
— Может, пойдешь и намекнешь сынку, чтобы улепетывал побыстрее?
— Нет, думаю, нам не помешает приглядеться к ним и разобраться, в чем дело.
— Джесс может просто приглядывать за Трэвисом на всякий случай.
— Все может быть.
Слейтер провел пальцем по шраму на лице, как он часто делал, когда о чем-то напряженно размышлял. Он сунул в рот сигару, раздраженно чиркнул спичкой о подошву ботинка и долго раскуривал свою любимую «черуту». Наконец в воздух поднялся легкий ароматный клуб дыма.
— А какие-нибудь признаки индейской угрозы Джесс заметил?
— Нет. Он сказал, что те, которые устроили на нас засаду, скорее всего принадлежат к боковой ветви здешних горных апачей. Эти племена живут дальше к югу и западу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101