ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
23
Лео Мале: «Тайны одного П
арижского бульвара»
Лео Мале
Тайны одного Парижского бульвара
Нестор Бурма Ц
«Лео Малле. Новые тайны Парижа»: Культура
; Москва; 1992
ISBN 5-7158-0152-4
Аннотация
Русскому читателю Лео Мале мал
о известен, хотя во Франции он стоит в одном ряду с такими мастерами детек
тивного жанра, как Жорж Сименон, Морис Леблан.
Лео Мале
Тайны одного Парижского бульвара
I
Через окно, распахнутое на оживленную улицу, весенние запахи вливаются в
помещение агентства "Фиат Люкс" Ц сыск всех видов, доверительные поруче
ния, его директор Нестор Бурма.
На балконе над табачной лавкой в доме напротив легкий весенний ветерок и
грает двумя знаменами (одно французское, другое британское), которые не с
чел нужным убрать какой-то добросовестный гражданин, уважающий обычаи,
поклонник королевы и т. д. и т. п., хотя ее всемилостивейшее Величество отбы
ло домой уже несколько дней тому назад.
В праздничной обстановке Ц трубка в зубах, стакан под рукой Ц мы с Элен (
мой секретарь) обсуждаем другое радостное событие. Свежий выпуск газеты
"Крепюскюль" только что сообщил выигрыш по билету Национальной лотереи,
который мы купили на двоих, и теперь нам предстоит поделить два миллиона
франков Зде
сь и дальше речь идет о старых франках Ц Примеч переводчика.
.
Внезапное треньканье колокольчика над входной дверью прерывает нашу б
еседу и дает знать, что кто-то вошел в переднюю, служащую одновременно ком
натой ожидания. Элен вздыхает и морщится. Я говорю ей:
Ц Дорогая, если вы еще держитесь на ногах, пойдите взгляните, пожалуйста.
Она еще раз вздыхает, встает, поправляет волосы, приглаживая их грациозн
ым жестом, и идет на разведку. Через минуту возвращается, прикрывает за со
бой обитую дверь, прислоняется к ней и с гримасой воздевает глаза к небу.
Ц Ну вот, Ц говорит она.
Ц Что Ц "ну вот"?
Ц Всегда одно и то же. Когда ждешь клиентов, то хоть бы нос одного из них по
казался, а когда можно было бы без них обойтись...
Ц Это клиент?
Ц Да.
Ц Как выглядит?
Ц Нейтрально.
Ц Его имя?
Ц Не сказал.
Ц Обычно вы об этом осведомляетесь.
Ц То обычно, а сегодня особый случай.
Ц Ладно, а чего он хочет?
Ц Вас видеть. В последнее время люди стали любопытными.
Ц Да, это Ц влияние королевского визита...
Я выбиваю трубку в пепельницу и продолжаю:
Ц Меня видеть! Это все, что он сказал?
Ц Это все.
Ц Ну, хорошо...
Я прячу трубку и выпивку, поправляю галстук.
Ц А вот я совсем не против, и вообще тот факт, что мы выиграли в лотерее, не
может служить предлогом, чтобы посылать клиентов куда подальше. Введите
этого типа, и я надеюсь, что придусь ему по вкусу.
С шелковистым, выразительным шуршаньем Элен поворачивается, снова откр
ывает дверь и обращается к невидимому визитеру с приглашением:
Ц Прошу вас, месье!
Тип входит, бросает взгляд вокруг. Несколько шагов коротких ножек, и вот о
н напротив меня. Затем следует довольно ненужный вопрос:
Ц Месье Нестор Бурма?
Ц Я самый, Ц с поклоном отвечаю я.
Ц Очень приятно...
Он протягивает мне руку. Я ее пожимаю. Рука у него мягкая, тонкая, с длинным
и пальцами, ухоженными ногтями, очень белая, очень чистая, без обручально
го кольца или какого-нибудь перстня.
Ц Очень приятно, Ц повторяет он. Ц Моя фамилия Гольди. Омер Гольди.
Вылетело резко, как пуля. Может быть, он имел целью поразить меня, как-то на
меня воздействовать. А может быть, и нет. Не знаю.
Ц Садитесь, пожалуйста, месье Гольди, Ц говорю я.
Он усаживается в мягкое кресло с видимым удовольствием, придерживая тон
кими руками свой головной убор на коленях. В знак приветствия я встал, ког
да он вошел. Теперь я сажусь в свою очередь. Элен, чуть подальше, следует на
шему примеру и кладет ногу на ногу Ц обтянутые нейлоном красивые ножки.
Этот приятный спектакль достается, по-видимому, мне одному. Впрочем, он на
ходится в поле зрения и нашего посетителя, но просто с ума сойдешь, до чего
же у месье Омера Гольди вид человека, которому наплевать на женские ножк
и и на все, что к ним прилагается. Есть и такие, клянусь вам! Ну да ладно...
Омер Гольди Ц маленький человечек, лет пятидесяти, серолицый, сероглазы
й и сероволосый. Элен права Ц нейтральный. Одет в скромный серый костюм. С
воей старомодной элегантностью он чем-то похож на провинциального нота
риуса, особенно своими отворотами пиджака, обшитыми блестящей тесьмой.
Присмотревшись к его лицу, замечаешь под каждым глазом темный круг. Наве
рно, сердце не работает как надо, а может, недавно ему кто-то врезал. Такое м
ожет случиться и с безобидным пятидесятилетним господином.
Ц Итак, как я уже имел честь вам сообщить, меня зовут Гольди, Ц говорит Го
льди. Ц Омер Гольди.
Очевидно, он очень дорожит своим именем Ц Омер.
Ц У меня на улице Лафайет ювелирный магазин, я специалист по бриллианта
м.
И тут же добавляет номер дома, номер этажа и номер телефона.
Я не знаю, откуда мне приходит в голову мысль, что этот господин сам по себ
е довольно-таки странный, по всему похоже, что он хочет продемонстрирова
ть открытость и откровенность. И, как всегда в подобных случаях, у меня соз
дается впечатление, что это ненадолго.
Он продолжает:
Ц Вы занимаетесь... гм... конфиденциальными поручениями, не так ли, месье? В
ы беретесь за сбор сведений об определенных лицах, сведений, носящих кон
фиденциальный характер?
Я утвердительно киваю и указываю жестом на дверь:
Ц Об этом гласят медная табличка, прикрепленная к моей двери, и мои рекла
мные объявления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
23
Лео Мале: «Тайны одного П
арижского бульвара»
Лео Мале
Тайны одного Парижского бульвара
Нестор Бурма Ц
«Лео Малле. Новые тайны Парижа»: Культура
; Москва; 1992
ISBN 5-7158-0152-4
Аннотация
Русскому читателю Лео Мале мал
о известен, хотя во Франции он стоит в одном ряду с такими мастерами детек
тивного жанра, как Жорж Сименон, Морис Леблан.
Лео Мале
Тайны одного Парижского бульвара
I
Через окно, распахнутое на оживленную улицу, весенние запахи вливаются в
помещение агентства "Фиат Люкс" Ц сыск всех видов, доверительные поруче
ния, его директор Нестор Бурма.
На балконе над табачной лавкой в доме напротив легкий весенний ветерок и
грает двумя знаменами (одно французское, другое британское), которые не с
чел нужным убрать какой-то добросовестный гражданин, уважающий обычаи,
поклонник королевы и т. д. и т. п., хотя ее всемилостивейшее Величество отбы
ло домой уже несколько дней тому назад.
В праздничной обстановке Ц трубка в зубах, стакан под рукой Ц мы с Элен (
мой секретарь) обсуждаем другое радостное событие. Свежий выпуск газеты
"Крепюскюль" только что сообщил выигрыш по билету Национальной лотереи,
который мы купили на двоих, и теперь нам предстоит поделить два миллиона
франков Зде
сь и дальше речь идет о старых франках Ц Примеч переводчика.
.
Внезапное треньканье колокольчика над входной дверью прерывает нашу б
еседу и дает знать, что кто-то вошел в переднюю, служащую одновременно ком
натой ожидания. Элен вздыхает и морщится. Я говорю ей:
Ц Дорогая, если вы еще держитесь на ногах, пойдите взгляните, пожалуйста.
Она еще раз вздыхает, встает, поправляет волосы, приглаживая их грациозн
ым жестом, и идет на разведку. Через минуту возвращается, прикрывает за со
бой обитую дверь, прислоняется к ней и с гримасой воздевает глаза к небу.
Ц Ну вот, Ц говорит она.
Ц Что Ц "ну вот"?
Ц Всегда одно и то же. Когда ждешь клиентов, то хоть бы нос одного из них по
казался, а когда можно было бы без них обойтись...
Ц Это клиент?
Ц Да.
Ц Как выглядит?
Ц Нейтрально.
Ц Его имя?
Ц Не сказал.
Ц Обычно вы об этом осведомляетесь.
Ц То обычно, а сегодня особый случай.
Ц Ладно, а чего он хочет?
Ц Вас видеть. В последнее время люди стали любопытными.
Ц Да, это Ц влияние королевского визита...
Я выбиваю трубку в пепельницу и продолжаю:
Ц Меня видеть! Это все, что он сказал?
Ц Это все.
Ц Ну, хорошо...
Я прячу трубку и выпивку, поправляю галстук.
Ц А вот я совсем не против, и вообще тот факт, что мы выиграли в лотерее, не
может служить предлогом, чтобы посылать клиентов куда подальше. Введите
этого типа, и я надеюсь, что придусь ему по вкусу.
С шелковистым, выразительным шуршаньем Элен поворачивается, снова откр
ывает дверь и обращается к невидимому визитеру с приглашением:
Ц Прошу вас, месье!
Тип входит, бросает взгляд вокруг. Несколько шагов коротких ножек, и вот о
н напротив меня. Затем следует довольно ненужный вопрос:
Ц Месье Нестор Бурма?
Ц Я самый, Ц с поклоном отвечаю я.
Ц Очень приятно...
Он протягивает мне руку. Я ее пожимаю. Рука у него мягкая, тонкая, с длинным
и пальцами, ухоженными ногтями, очень белая, очень чистая, без обручально
го кольца или какого-нибудь перстня.
Ц Очень приятно, Ц повторяет он. Ц Моя фамилия Гольди. Омер Гольди.
Вылетело резко, как пуля. Может быть, он имел целью поразить меня, как-то на
меня воздействовать. А может быть, и нет. Не знаю.
Ц Садитесь, пожалуйста, месье Гольди, Ц говорю я.
Он усаживается в мягкое кресло с видимым удовольствием, придерживая тон
кими руками свой головной убор на коленях. В знак приветствия я встал, ког
да он вошел. Теперь я сажусь в свою очередь. Элен, чуть подальше, следует на
шему примеру и кладет ногу на ногу Ц обтянутые нейлоном красивые ножки.
Этот приятный спектакль достается, по-видимому, мне одному. Впрочем, он на
ходится в поле зрения и нашего посетителя, но просто с ума сойдешь, до чего
же у месье Омера Гольди вид человека, которому наплевать на женские ножк
и и на все, что к ним прилагается. Есть и такие, клянусь вам! Ну да ладно...
Омер Гольди Ц маленький человечек, лет пятидесяти, серолицый, сероглазы
й и сероволосый. Элен права Ц нейтральный. Одет в скромный серый костюм. С
воей старомодной элегантностью он чем-то похож на провинциального нота
риуса, особенно своими отворотами пиджака, обшитыми блестящей тесьмой.
Присмотревшись к его лицу, замечаешь под каждым глазом темный круг. Наве
рно, сердце не работает как надо, а может, недавно ему кто-то врезал. Такое м
ожет случиться и с безобидным пятидесятилетним господином.
Ц Итак, как я уже имел честь вам сообщить, меня зовут Гольди, Ц говорит Го
льди. Ц Омер Гольди.
Очевидно, он очень дорожит своим именем Ц Омер.
Ц У меня на улице Лафайет ювелирный магазин, я специалист по бриллианта
м.
И тут же добавляет номер дома, номер этажа и номер телефона.
Я не знаю, откуда мне приходит в голову мысль, что этот господин сам по себ
е довольно-таки странный, по всему похоже, что он хочет продемонстрирова
ть открытость и откровенность. И, как всегда в подобных случаях, у меня соз
дается впечатление, что это ненадолго.
Он продолжает:
Ц Вы занимаетесь... гм... конфиденциальными поручениями, не так ли, месье? В
ы беретесь за сбор сведений об определенных лицах, сведений, носящих кон
фиденциальный характер?
Я утвердительно киваю и указываю жестом на дверь:
Ц Об этом гласят медная табличка, прикрепленная к моей двери, и мои рекла
мные объявления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44