ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что последним ты помнишь, отец? Ц спросила она.
Ц Видящий камень, Ц ответил он. Ц Я поднялся… посмотрел… Ц Он перевел
дыхание. Ц Эйдрис, я увидел ее! В тот день я увидел Элис! Она лежала в Месте
Силы… Я узнаю это место, если увижу снова.
В моем видении она лежала на матрасе, сложив руки на груди. Наш сын… Ц Ему
снова не хватило дыхания. Ц Наш сын все еще в ней. Я видел ее живот. Элис бы
ла окружена дымкой, каким-то колдовством, которое скрывает ее от вида… но,
Ц он крепко сжал руки дочери, Ц но она жива, Эйдрис! Жива!
Ц О, отец! Ц прошептала она. Ц Если бы мы могли найти ее… спасти!
Ц Найдем, Ц пообещал он, и слова его прозвучали священной клятвой. Ц На
йдем.
Джойсана встала, положила руки им на плечи.
Ц Я должна сообщить счастливую новость моему лорду, Ц сказала она. Ц А
потом… Эйдрис, мы по-прежнему ждем твоего рассказа.
Сказительница улыбнулась приемной матери.
Ц Я скоро к вам приду.
Ц Мы придем оба, Ц сказал Джервон. Ц Если будет что-то рассказано, я дол
жен услышать. Ц Он печально улыбнулся. Ц Кажется, мне многое предстоит
узнать.
Меньше чем через час, переодевшись в свежее, впервые за много дней по-наст
оящему утолив голод, Эйдрис сидела на каменной скамье в Большом зале, зак
анчивала есть и рассказывала.
Ц Итак, Ц закончила она, Ц Алон один отправился выслеживать колдунью.
Я боюсь за него. Ц Она посмотрела на лица своих родных. Ц И поэтому проск
акала всю ночь. Гурет уже, должно быть, ждет со свежими лошадьми.
Ц Я поеду с тобой, сестра! Ц первым заговорил Фирдун. Ц Я не боюсь волше
бницы!
Ц Именно из-за этого отсутствия страха ты останешься, Ц мрачно сказал
Керован своему порывистому сыну. Ц Я поеду с Эйдрис.
Ц И я, Ц одновременно сказали Джойсана и Хиана.
Ц И я, Ц мгновение спустя подхватил Джервон. Недавний больной был тоже
одет для езды верхом. Благодаря тому, что он и больным постоянно ездил вер
хом и ходил, он не потерял формы, хотя жаловался на худобу и слабость.
Он улыбнулся дочери и сжал ее руку. Его голубые глаза насмешливо улыбали
сь.
Ц Мы должны выручить этого молодого волшебника хотя бы для того, чтобы я
спросил, каковы его намерения относительно моей дочери. Ц Он покачал го
ловой. Ц Какая ночь! Я пришел в себя после стольких лет и сразу узнал, что д
очь у меня Ц волшебница большой Силы, а посвященный Ц мой возможный сын.
У меня голова кругом идет!
Эйдрис покачала головой. Она приказала себе не краснеть больше. Девушка
ничего не рассказала о том, что произошло в храме Нив. Сказала только, что
Место Силы излечило их обоих от Тени. Она знала, что Хиана не выдала ее отк
ровения. Но семья хорошо ее знает, и она опасалась, что каждый раз, произно
ся имя Алона, она себя выдает.
Ц Отец! Ц укоризненно сказала она. Ц Я ничего не говорила о…
Ц И не нужно, Ц мягко ответил Джервон. Однако тут же посерьезнел. Ц Я се
годня как будто заново родился. Дочь моя стала женщиной, к тому же Мудрой Ж
енщиной. Мне нужно время, чтобы привыкнуть.
Ц Благодаря госпоже Долины Зеленого Безмолвия нам всем нужно привыкну
ть, Ц сказала Джойсана. Ц А сейчас я предлагаю отправляться.
В конце концов было решено, что Фирдун и Сильвия останутся… как ни протес
товал Фирдун. Керован напомнил сыну, что тот может мысленно связываться
с сестрой и поэтому в Кар Гарудине будет известно об их продвижении. Как т
олько все было готово, Джойсана, Керован, Эйдрис, Хиана и Джервон вышли из
Большого зала.
Во дворе их ждал Монсо. Он ел зерно. Кеплианец похудел и выглядел истощенн
ым, но и с ним грязь Дахон сотворила чудо, и нога у него почти залечилась. Же
ребец допил воду из источника Нив и выпил воду, которой вымыли шкатулку. Г
лядя на него, Эйдрис не могла поверить, что они прибыли в крепость Ландисл
а всего два часа назад.
Она потрепала кеплианца по шее, потом быстро оседлала его.
Ц Ты хочешь ехать на нем? Ц спросила Джойсана. Ц Он еще нуждается в отды
хе!
Эйдрис покачала головой.
Ц Я поеду на Вьяр, Ц сказала она приемной матери. Ц Но если мы найдем Ал
она, ему потребуется конь. А Монсо не захочет ждать возвращения хозяина. Н
икакая изгородь его не удержит, если он решит пойти с нами… Ц Она улыбнул
ась. Жеребец заржал и забил копытом, как будто понял ее и согласился.
Эйдрис привязала узду к седлу, чтобы жеребец не споткнулся о нее. Как она и
предсказала, Монсо пошел за ними, когда они начали спуск в долину.
Через несколько минут отряд вытянулся в цепочку. Джервон, не обладавший
ночным зрением, ехал в середине.
К тому времени как они добрались до дороги, Эйдрис едва сдерживалась, что
бы не пустить лошадь галопом. Тревога за Алона грызла ее, как дикий зверь.

Они двигались на запад быстрой рысью, а девушка нервничала, впервые осоз
нав, насколько обычные лошади уступают в скорости Монсо. Жеребец без вса
дника скакал впереди, принюхивался, словно хотел отыскать след хозяина.

Неожиданно Монсо бросил в ночь свой вызывающий крик и встал на дыбы. Опас
аясь, что жеребец впал в бешенство, всадники натянули поводья, с тревогой
наблюдая за кеплианцем, который нервно бил копытом по дороге. Полукровка
закричал снова…
… и на этот раз получил ответ.
Резкий крик разорвал ночной воздух, и Эйдрис неожиданно увидела летящее
к ней черное пятно. И различила белую букву V.
Ц Стальной Коготь! Ц ахнула она, увидев, что сокол сел на седло Монсо. Она
знала, что обычно сокол не летает ночью, и сердце у нее забилось.
Ц Об этом соколе ты рассказывала? Ц спросил Керован.
Ц Да, Ц пересохшими губами прошептала Эйдрис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики