ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Когда вампир возвратился в гостиную, его взгляд заставил Вики отказаться от упрека в своеволии.
— Что случилось? — спросила она.
Обе золотисто-рыжеватые брови поднялись.
— Мои друзья убиты, — спокойно напомнил Фицрой.
Вики почувствовала, что краснеет.
— Прости. Очень трудно держаться среди всех этих, — она махнула рукой, подыскивая нужное слово, — противоестественных вещей.
— Однако весьма важно осознать это.
— Я понимаю. — Вики заставляла себя не сердиться. Ей не должны были напоминать об этом. — Тебе ни разу не пришло в голову, что я могу отказаться, не так ли?
— Я кое-что узнал о тебе за последние несколько месяцев. — Выражение лица Генри смягчилось. — Ты нуждаешься в том, чтобы быть необходимой, а Хееркенсы очень нуждаются в твоей помощи, Вики. Немного найдется частных детективов, которым они могли бы доверить свою защиту.
В это было легко поверить. Что же касается ее потребности быть необходимой… это наблюдение можно было считать остроумным, однако реагировать на него всерьез не следовало.
— Все оборотни так же… — Она подыскивала нужное слово, остановилась, наконец, на этом: — Самодостаточны? Если бы моей семье пришлось пройти через такие испытания, какие постигли их, я превратилась бы в полного психа.
Фицрой вообще-то усомнился в этом, но все же Вики задала вопрос, заслуживающий ответа.
— С младых ногтей вервольфов учат скрывать, кто они такие, и не только физически; во имя благополучия стаи вы никогда не должны выказывать вашу уязвимость незнакомцам. Ты должна считать за честь для себя то, что они решились довериться тебе. Кроме того, оборотни уделяют гораздо больше внимания настоящему, чем люди. Они скорбят по своим mертвым, но затем справляются с горем и продолжают жить. Оставляют позади трудности вчерашнего дня и не предвосхищают будущее.
Вики фыркнула:
— Весьма поэтично. Но при таком отношении они практически не способны справиться с подобной ситуацией, разве не так?
— Именно поэтому они обратились к тебе.
— А что случилось бы, если бы я им не встретилась?
— Тогда, я думаю, все они погибли бы.
Она нахмурилась:
— А почему бы тебе самому не заняться их спасением?
Генри двинулся к своему обычному месту у окна и повернулся спиной к стеклу.
— Потому что они бы мне этого не позволили.
— Потому что ты вампир?
— Потому что Стюарт не потерпел бы подобного оспаривания своей власти. Если он не может спасти стаю, таково его убеждение, не смогу этого сделать и я. А ты — женщина, и являешься проблемой Надин, она же в данный момент пребывает в полном отчаянии из-за смерти своего близнеца. Если бы ты была оборотнем, то, возможно, смогла бы теперь захватить ее положение в стае, но поскольку ты им не являешься, вы вместе должны как-то решить эту проблему. — Он покачал головой, увидев выражение ее лица. — Нельзя судить об их поведении по человеческим нормам, Вики, невзирая на то, насколько человеческим кажется их поведение большую часть времени. И теперь уже слишком поздно отступать. Ты сама сказала Розе и Питеру, что поможешь им.
Ее подбородок задрался вверх.
— Разве я дала какой-либо повод считать, что могу отступить?
— Нет.
— Черт возьми, я и не собираюсь. — Вики глубоко вздохнула. Она сотрудничала с Городским советом Торонто, стало быть, сможет работать и с оборотнями. По крайней мере, она справлялась с теми постоянно брюзжащими, вспыльчивыми и коварными типами, а это что-то значило как-никак. На деле сами вервольфы могли оказаться наименьшей из ее проблем. — Но я должна сказать, что в этом деле могут возникнуть кое-какие трудности. Я имею в виду, со мной.
— Вроде того, что ты не можешь водить машину? — В голосе Генри она почувствовала насмешку.
— Нет. Куда более серьезные проблемы.
Он обернулся и развел руки — от этого движения при свете лампы волосы его заблестели как золото.
— Так объясни мне, в чем дело.
«Это называется retinitis pigmentosa. Я слепну. Ничего не могу видеть ночью. У меня почти утрачено периферийное зрение». Она не могла сказать ему этого. Она не могла переносить жалость. Не от него. Не после того, как она прошла через это испытание с Селуччи. Вики поправила очки и покачала головой.
Генри опустил руки. Спустя несколько мгновени когда молчание превратилось в неловкую паузу, он сказал:
— Надеюсь, ты не станешь возражать против того, что я вызвался работать вместе с тобой. Мне казалос в прошлый раз мы составили неплохую команду. И, думаю, тебе может понадобиться некоторая помощь в связи со всеми этими… как ты выразилась, противоестественными вещами.
Ей удалось рассмеяться почти натурально.
— Я работаю днем, а ты замещаешь меня ночью.
— Совсем как в прошлый раз, верно.
Он прислонился спиной к окну и наблюдал, как Вики обдумывает его предложение, разрываясь на части от противоречивых желаний. Она была одной из самых упрямых, страстных спорщиц, отстаивающих свою независимость женщин, с которыми Генри Фиц— рой сталкивался за четыре с половиной столетия, он хотел, чтобы она доверяла ему. Какая бы ни стояла перед ними проблема, вместе они могли разрешить ее, так как ничто не могло удержать Вики, чтобы отдать всю себя решению этого дела. Он не мог допустить, чтобы вервольфы остались без помощи. Его друзья погибали слишком часто.
«Я не хочу умирать, мисс Нельсон. — Я тоже не хочу, чтобы ты умерла, Роза». Эти слова снова пронеслись в памяти Вики, и она закусила нижнюю губу. Если они будут работать вместе, рано или поздно Генри все выяснит. Она должна решить, значит ли для нее это больше, чем продолжающиеся потери существ, повинных только в том, что отличаются от окружающих их людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
— Что случилось? — спросила она.
Обе золотисто-рыжеватые брови поднялись.
— Мои друзья убиты, — спокойно напомнил Фицрой.
Вики почувствовала, что краснеет.
— Прости. Очень трудно держаться среди всех этих, — она махнула рукой, подыскивая нужное слово, — противоестественных вещей.
— Однако весьма важно осознать это.
— Я понимаю. — Вики заставляла себя не сердиться. Ей не должны были напоминать об этом. — Тебе ни разу не пришло в голову, что я могу отказаться, не так ли?
— Я кое-что узнал о тебе за последние несколько месяцев. — Выражение лица Генри смягчилось. — Ты нуждаешься в том, чтобы быть необходимой, а Хееркенсы очень нуждаются в твоей помощи, Вики. Немного найдется частных детективов, которым они могли бы доверить свою защиту.
В это было легко поверить. Что же касается ее потребности быть необходимой… это наблюдение можно было считать остроумным, однако реагировать на него всерьез не следовало.
— Все оборотни так же… — Она подыскивала нужное слово, остановилась, наконец, на этом: — Самодостаточны? Если бы моей семье пришлось пройти через такие испытания, какие постигли их, я превратилась бы в полного психа.
Фицрой вообще-то усомнился в этом, но все же Вики задала вопрос, заслуживающий ответа.
— С младых ногтей вервольфов учат скрывать, кто они такие, и не только физически; во имя благополучия стаи вы никогда не должны выказывать вашу уязвимость незнакомцам. Ты должна считать за честь для себя то, что они решились довериться тебе. Кроме того, оборотни уделяют гораздо больше внимания настоящему, чем люди. Они скорбят по своим mертвым, но затем справляются с горем и продолжают жить. Оставляют позади трудности вчерашнего дня и не предвосхищают будущее.
Вики фыркнула:
— Весьма поэтично. Но при таком отношении они практически не способны справиться с подобной ситуацией, разве не так?
— Именно поэтому они обратились к тебе.
— А что случилось бы, если бы я им не встретилась?
— Тогда, я думаю, все они погибли бы.
Она нахмурилась:
— А почему бы тебе самому не заняться их спасением?
Генри двинулся к своему обычному месту у окна и повернулся спиной к стеклу.
— Потому что они бы мне этого не позволили.
— Потому что ты вампир?
— Потому что Стюарт не потерпел бы подобного оспаривания своей власти. Если он не может спасти стаю, таково его убеждение, не смогу этого сделать и я. А ты — женщина, и являешься проблемой Надин, она же в данный момент пребывает в полном отчаянии из-за смерти своего близнеца. Если бы ты была оборотнем, то, возможно, смогла бы теперь захватить ее положение в стае, но поскольку ты им не являешься, вы вместе должны как-то решить эту проблему. — Он покачал головой, увидев выражение ее лица. — Нельзя судить об их поведении по человеческим нормам, Вики, невзирая на то, насколько человеческим кажется их поведение большую часть времени. И теперь уже слишком поздно отступать. Ты сама сказала Розе и Питеру, что поможешь им.
Ее подбородок задрался вверх.
— Разве я дала какой-либо повод считать, что могу отступить?
— Нет.
— Черт возьми, я и не собираюсь. — Вики глубоко вздохнула. Она сотрудничала с Городским советом Торонто, стало быть, сможет работать и с оборотнями. По крайней мере, она справлялась с теми постоянно брюзжащими, вспыльчивыми и коварными типами, а это что-то значило как-никак. На деле сами вервольфы могли оказаться наименьшей из ее проблем. — Но я должна сказать, что в этом деле могут возникнуть кое-какие трудности. Я имею в виду, со мной.
— Вроде того, что ты не можешь водить машину? — В голосе Генри она почувствовала насмешку.
— Нет. Куда более серьезные проблемы.
Он обернулся и развел руки — от этого движения при свете лампы волосы его заблестели как золото.
— Так объясни мне, в чем дело.
«Это называется retinitis pigmentosa. Я слепну. Ничего не могу видеть ночью. У меня почти утрачено периферийное зрение». Она не могла сказать ему этого. Она не могла переносить жалость. Не от него. Не после того, как она прошла через это испытание с Селуччи. Вики поправила очки и покачала головой.
Генри опустил руки. Спустя несколько мгновени когда молчание превратилось в неловкую паузу, он сказал:
— Надеюсь, ты не станешь возражать против того, что я вызвался работать вместе с тобой. Мне казалос в прошлый раз мы составили неплохую команду. И, думаю, тебе может понадобиться некоторая помощь в связи со всеми этими… как ты выразилась, противоестественными вещами.
Ей удалось рассмеяться почти натурально.
— Я работаю днем, а ты замещаешь меня ночью.
— Совсем как в прошлый раз, верно.
Он прислонился спиной к окну и наблюдал, как Вики обдумывает его предложение, разрываясь на части от противоречивых желаний. Она была одной из самых упрямых, страстных спорщиц, отстаивающих свою независимость женщин, с которыми Генри Фиц— рой сталкивался за четыре с половиной столетия, он хотел, чтобы она доверяла ему. Какая бы ни стояла перед ними проблема, вместе они могли разрешить ее, так как ничто не могло удержать Вики, чтобы отдать всю себя решению этого дела. Он не мог допустить, чтобы вервольфы остались без помощи. Его друзья погибали слишком часто.
«Я не хочу умирать, мисс Нельсон. — Я тоже не хочу, чтобы ты умерла, Роза». Эти слова снова пронеслись в памяти Вики, и она закусила нижнюю губу. Если они будут работать вместе, рано или поздно Генри все выяснит. Она должна решить, значит ли для нее это больше, чем продолжающиеся потери существ, повинных только в том, что отличаются от окружающих их людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105