ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Файф энергично закивал головой. Ч Да-да, именно так. Нам не нужен скандал.
Могут пойти сплетни…
Ч Они редко кому нужны, Ч сухо сказал Вулф. Ч Но, нанимая меня, учтите: вс
е может кончиться именно скандалом. Вы, конечно, отдаете себе отчет, что ес
ли я обнаружу что-то подозрительное, скрыть эти факты или предать огласк
е Ч это уже будет не в вашей власти. Если найдутся основания для подозрен
ия в убийстве, замалчивать их я не соглашусь. И если окажется, что подозрен
ия падают на вас лично, я поступлю так, как сочту нужным.
Ч Конечно. Ч Файф попытался улыбнуться, и эта ему неплохо удалось. Ч То
лько я знаю, что я никакого преступления не совершал и вряд ли, чтобы кто-н
ибудь другой Ч тоже. Пол, мой брат, по характеру немного импульсивный. Ест
ественно, вам надо с ним поговорить, да и он захочет вас видеть.
Ч Мне придется поговорить с каждым из них, Ч Вулф помрачнел. Ч Работа…
Ч Он ухватился за соломинку: Ч Но в данной ситуации я должен просить о за
датке Ч в знак доверия. Скажем, чек на тысячу долларов?
Неплохой ход: лишней тысчонки в кармане заведующего секцией английског
о языка средней школы может и не оказаться, и тогда сделка не состоится, по
Файф даже и не пытался торговаться. Он, правда, сглотнул слюну, и потом еще
раз, после того, как достал ручку, чековую книжку, выписал сумму и поставил
свою подпись. Я встал, принял протянутый мне чек и передал его Вулфу.
Ч Крутовато, Ч сказал Файф. Он не жаловался, просто констатировал. Ч Но
ничего не поделаешь. Иначе Пол не угомонится. Когда вы его примете?
Вулф глянул на чек и сунул его под пресс-папье Ч обломок окаменевшего де
рева, которым однажды некто, по имени Дагган, раскроил череп собственной
супруге. Он поднял глаза на настенные часы Ч через двадцать минут уже че
тыре Ч время вечернего посещения теплицы.
Ч Сначала, Ч сказал он Файфу, Ч мне нужно поговорить с доктором Булем. В
ы можете доставить его сюда к шести часам?
Видно было, что Дейвид колеблется.
Ч Я могу попробовать. Ему надо ехать из Маунт Киско, а он всегда очень зан
ят. Без него разве нельзя обойтись? Свидетельство о смерчи он подписал, а р
епутация у него безупречная.
Ч Без него обойтись никак нельзя. Прежде, чем встречаться с остальными, я
должен поговорить с ним. Если он сможет в шесть, остальные пусть подъезжа
ют к шести тридцати. Ваш брат, сестра, мистер Таттл и мистер Эрроу.
Файф выпучил глаза.
Ч Ради бога, Ч запротестовал он, Ч не надо Эрроу. Да он и сам не придет.
Ч Он выразительно покачал головой. Ч Нет. Я не буду его приглашать.
Вулф пожал плечами.
Ч Тогда я приглашу. А может быть, лучше… да. Разговор может затянуться, а в
семь тридцать у меня обед. Если вы устроите так, чтобы доктор Буль приехал
к девяти, то остальные пусть приходят в половине десятого. Конечно, мисте
р Файф, есть несколько вопросов, которыми мы могли бы с вами заняться прям
о сейчас, Ч например, ситуация, которую вы застали в номере после театра,
или примирение вашего брата Бертрама с семьей, Ч но у меня назначена вст
реча; да и потом, вечером мы сможем все выяснить более детально, А пока ост
авьте, пожалуйста, мистеру Гудвину адреса и телефоны всех, причастных к э
тому делу. Ч Он наклонил свое громадное туловище вперед, взял перочинны
й нож и счал осторожно водить им по оселку. Раз уж он взялся за эту работу, т
о, хоть тресни, доведет до конца.
Ч Ситуацию я вам описал, Ч Файф повысил голос. Ч Я не скрываю, что Пол ос
тался в отеле, чтобы приударить за сиделкой. Я совершенно не одобряю его м
етодов общения с женщинами. Я же сказал, что характер у него импульсивный.

Большим пальцем Вулф ласково пробовал лезвие ножа.
Ч Почему вас так заинтересовало примирение? Ч спросил Файф.
Ч Только потому, что вы сами употребили это слово. Ч Вулф снова водил но
жом по бруску. Ч Что понадобилось примирять? К делу этот вопрос, вероятно
, и не относится, но то же можно сказать о большинстве вопросов, возникающи
х в ходе следствия. Он подождет до вечера.
Файф поморщился.
Ч Это старая болячка, Ч сказал он уже тихим и, как вначале, усталым голос
ам. Ч И вполне может иметь отношение к делу, так как, пожалуй, отчасти объя
сняет состояние Пола. Кроме того, мне кажется, мы слишком болезненно восп
ринимаем малейшую угрозу скандала. Воспаление легких Ч больная тема в н
ашей семье. Двадцать лет назад от воспаления легких умер мой отец. В полиц
ии, и не только в полиции, считали тогда, что его убили. Это случилось ночью,
в январе, в метель; было очень холодно, он лежал на первом этаже, в спальне, в
нашем доме в Маунт Киско, и кто-то поднял рамы у двух окон и оставил их откр
ытыми на всю ночь. В пять утра я нашел его уже мертвым. На полу намело снегу,
сантиметров тридцать, и на кровати тоже был снег. В тот день возле него деж
урила моя сестра Луиз, но она спокойно спала в соседней комнате. В полиции
считали, что в горячий шоколад, который она пила около полуночи, кто-то по
дсыпал снотворного, но доказать ничего не смогли. Окна на ночь оставили н
езапертыми, поэтому рамы можно было поднять и снаружи. Так оно, видимо, и с
лучились. Мой отец занимался продажей недвижимости, и кое с кем обошелся
не очень красиво, поэтому в городе были люди, которые э-э-э… которые его не
очень любили.
Файф снова слегка развел руками.
Ч Так что, сами видите, Ч все как будто повторяется. К несчастью, мой брат
Берт Ч ему тогда было всего двадцать два Ч разругался с отцом и ушел из
дома. Он снимал комнату в меблированных номерах, примерно в миле от нашег
о дома, и работал в гараже.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики