ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это не повредит вам, с вашими-то нервами. Та
к много вы едите конфет?
Она пожала плечами.
Ч Изредка. Я должна быть осторожной. Я манекенщица и слежу за собой.
Ч Какой ваш любимый сорт?
Ч Засахаренные фрукты. Люблю еще орешки.
Ч Вы сняли крышку с коробки в прошлый понедельник, какого она была цвета?

Ч Коричневая. Золотисто-коричневая.
Ч Какого сорта были конфеты? Что написано на крышке?
Ч Там было написано… «Ассорти». Какое-то ассорти.
Вулф резко перебил ее.
Ч Какое-то! Вы хотите сказать, что не помните название, помещенное на кры
шке?
Мисс Митчел нахмурилась.
Ч Нет… Я не помню… Это странно. Я думала бы…
Ч Также думал бы и я. Вы смотрели на коробку, сняли крышку, а позднее закры
ли ее, зная, что в ней смертельный яд, и даже не полюбопытствовали, как назы
ваются конфеты.
Ч Ну, подождите минутку… Вы не совсем понимаете. Молли лежала мертвая на
полу. Все столпились в комнате, а я искала Мак-Нэра, чтобы отдать ему короб
ку. Я не хотела держать эту проклятую штуку, и, конечно, не проявила никако
го любопытства, Ч она снова нахмурилась, Ч я сама теперь удивляюсь, что
не видела названия.
Вулф резко повернулся к Фросту.
Ч Вы видите, сэр, как это делается? Что можно заключить из рассказа мисс М
итчел? Может быть, она умело притворяется, говоря, что не видела надписи на
коробке. Или можно поверить, что она действительно не смогла ее заметить?
Я только предполагаю… Еще пример, возьмем вашу кузину. Ч Он перевел на не
е глаза. Ч Вы, мисс Фрост, едите конфеты?
Она посмотрела на своего кузена.
Ч Это необходимо, Лу?
Фрост покраснел. Он открыл рот, но Вулф опередил его.
Ч Мисс Митчел не отказывалась отвечать. У нее крепкие нервы.
Сильфида посмотрела на него с вызовом.
Ч Мои нервы в порядке. Но это дешевая… Ну, хорошо. Я ем конфеты, больше пред
почитаю карамель, и так как работаю манекенщицей, должна тоже быть остор
ожной. Я ограничиваюсь ими.
Ч Шоколадную карамель? Ореховую карамель?
Ч Любого сорта. Я люблю сосать карамель.
Ч Как часто?
Ч Может быть, раз в неделю.
Ч Вы покупаете конфеты сами?
Ч Нет. У меня нет такой возможности. Мой кузен, знает мой вкус и присылает
мне «Карлатти». Слишком часто. Мне приходится раздавать их.
Ч Вы очень их любите?
Она кивнула.
Ч Очень.
Ч Вы не можете устоять, когда вам предлагают?
Ч Иногда не могу.
Ч В понедельник днем вы много работали? Вы устали. У вас был короткий и ск
удный завтрак?
Она терпеливо ответила:
Ч Да.
Ч Тогда почему же, когда мисс Лоук предложила вам карамель, вы ее не взял
и?
Ч Она не предлагала мне карамель. Карамели в коробке не было.
Она посмотрела в сторону своего кузена, затем снова уставилась на Вулфа.

Ч То есть я думала, что ее там не было.
Ч Думали. Ч Голос Вулфа неожиданно смягчился. Ч Мисс Митчел не могла в
спомнить, что было написано на крышке коробки. Не поможете ли вы, мисс Фрос
т.
Ч Нет, я тоже не знаю.
Ч Мисс Митчел сказала, что вы не брали в руки коробку, вы были у зеркала, по
правляли волосы, даже не посмотрели на нее. Это так?
Ч Да.
Ч Мисс Митчел сказала также, что она закрыла коробку и держала ее в руках
до тех пор, пока не вручила мистеру Мак-Нэру… Это правильно?
Ч Я не знаю, я этого… не заметила.
Ч Естественно, при данных обстоятельствах. Но после того, как коробка бы
ла отдана мистеру Мак-Нэру. До тех пор, пока ее не отдали полиции, вы видели
ее? Имели ли вы возможность рассмотреть ее?
Ч Я не видела ее, нет.
Ч Еще один последний вопрос, мисс Фрост, и на этом я закончу. Вы уверены, чт
о не знаете надписи на крышке? Это не было название сорта, который вам знак
ом?
Она покачала головой.
Ч Не имею понятия.
Вулф откинулся в кресле и вздохнул. Он взял третью бутылку, наполнил свой
стакан и наблюдал за кипящей пеной. Все молчали. Мы просто смотрели, как он
пил пиво. Вулф поставил стакан, вытер губы и посмотрел на нашего клиента.

Ч Вот, мистер Фрост, Ч сказал он спокойно, Ч даже в краткой беседе, где н
е ждут никаких результатов, что-то проясняется. Ваша кузина, по ее собстве
нным словам, никогда не видела содержимое коробки, после того как мисс Ло
ук утащила ее. Она не знает, какой это был сорт, так что не могла судить о кон
фетах, находящихся в коробке. И, однако, она вполне определенно знала, что
там не было карамели. Следовательно, она знала о содержимом коробки до то
го, как мисс Лоук присвоила ее. Это, сэр, называется дедукцией. Это то, что я
имел в виду, когда говорил об интервью со всеми лицами, которые были здесь
в прошлый понедельник.
Лу Фрост, глядя на него с возмущением, выпалил:
Ч Вы называете это… как, черт возьми, вы называете это? Моя кузина…
Ч Я сказал вам Ч дедукция.
Сильфида побледнела и села, глядя на Вулфа. Она открыла рот пару раз, но сн
ова закрыла его, не сказав ни слова. Вмешалась Тельма Митчел:
Ч Она не утверждала, что знала о содержимом коробки, а только предполага
ла…
Вулф положил на ее руку ладонь.
Ч Вы стараетесь быть лояльной, мисс Митчел… Стыдитесь. Лояльность, в пер
вую очередь, нужно проявить к умершей. Мистер Фрост притащил меня сюда по
тому, что умерла Молли Лоук. Он нанял меня, чтобы выяснить: как и почему? Ну,
сэр? Не так ли?
Фрост закипел:
Ч Я не нанял вас играть ваши чертовы штучки с парой невинных девушек. Вы
проклятый жирный безумец… Я уже знаю об этом деле столько, что вы не узнае
те и до ста лет! Если вы думаете, что я плачу вам за то, чтобы… Куда вы идете? С
адитесь в кресло, я вам говорю….
Вулф поднялся не спеша и двинулся вокруг стола, проходя боком мимо ног Те
льмы Митчел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики