ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


26
Рекс Стаут: «Приглашени
е к убийству»


Рекс Стаут
Приглашение к убийству

Ниро Вульф Ц 34


Оригинал: Rex Stout, “Invitation To Murder”, 1927
Перевод: М. Гресько

Рекс Стаут
«Приглашение к убийству»

1

Опрятно одетый крошечный человечек обиделся. Он был явно задет.
Ч Нет, сэр, Ч запротестовал он. Ч Ошибаетесь. Это отнюдь не мелочные сем
ейные дрязги, как вы позволили себе выразиться. Разве я не имею вполне зак
онного права интересоваться всем, что так или иначе влияет на судьбу сос
тояния, нажитого моим отцом?
Не обладая и половиной того веса, которым природа наделила Ниро Вульфа, о
н совсем утонул в недрах красного кожаного кресла, стоявшего в трех шага
х от стола великого сыщика.
Сам Вульф, удобно заполнив необъятных размеров кресло позади стола, мрач
но разглядывал предполагаемого клиента Ч господина Германа Луэнта, жи
теля Нью-Йорка и Парижа.
Что касается меня, то, сидя с блокнотом и ручкой наготове, я сохранял нейтр
алитет, так как вечером Ч это была пятница Ч собрался пойти на свидание,
а окажись дело срочным и согласись мы за него взяться, тогда Ч прощай, вых
одной.
Вульф, как всегда, когда его о чем-нибудь упрашивали, пребывал в смятении.
Он терпеть не мог работать, но любил есть и пить, а все его обширное хозяйс
тво в старом каменном доме на Западной Тридцать пятой улице, включая орх
идеи в оранжерее на крыше, требовало непомерных финансовых затрат.
Единственным источником средств к существованию служил доход частного
детектива, и как раз сейчас на краю его стола лежала пачка купюр. Положивш
ий ее туда Герман Луэнт заявил, что это тысяча долларов.
Ч Откуда у вас такое право? Ч спросил ненавидящий работу и все еще преб
ывающий в смятении Вульф.
Мистер Луэнт был человеком до крайности миниатюрным. Щуплый, низенький,
с маленькими ручками и ножками и тощим лицом, на котором виднелся сжатый
в точечку совершенно безгубый рот, он, очевидно, уже вступил в тот возраст
, когда начинают сморщиваться и усыхать. Однако на слабака он не походил. З
аглянув в его проворные маленькие серые глазки, вы понимали, что этому че
ловеку были известны ответы на многие и многие вопросы и что даже по пово
ду тех, ответы на которые он не знал, он мог высказать весьма разумные дога
дки.
Он все еще злился на Вульфа, хотя старался этого не показывать.
Ч Я решил обратиться сюда, Ч произнес Луэнт, Ч потому что мое дело треб
ует очень деликатного подхода, и лишь сочетание достоинств таких двух ма
стеров, как вы и мистер Гудвин, позволит в нем разобраться. Поэтому я готов
терпеть ваши грубости. Необходимое мне расследование абсолютно законн
о, ибо состояние, о котором идет речь, было нажито моим отцом. Он владел мед
ными рудниками. Моя мать умерла, когда я еще лежал в колыбели, поэтому неко
му было научить меня, как себя следует вести. Никто и никогда не пытался эт
ого сделать, а теперь, видимо, учиться уже поздно. Несколько месяцев назад
я содержал трех любовниц: в Париже, Тулузе и Риме, и одна из них попыталась
меня отравить.
Я внимательно оглядел его и решил отныне не верить ни единому его слову. П
росто не та у него была комплекция.
Он продолжал:
Ч Теперь я немного остепенился, годы есть годы, но в молодости славился в
етреностью. Отец этого не одобрял и в конце концов отказался видеться со
мной, не давая, правда, умереть с голоду. Он был достаточно щедр. Отойдя в ми
р иной два десятка лет назад Ч мне тогда стукнуто тридцать шесть, Ч он з
авещал все свое состояние моей сестре Верил с просьбой не оставлять без
внимания мои нужды. Она следовала его роле в точности, пока год назад не ск
ончалась сама. В тот момент я был за границей, где живу большую часть време
ни, но, конечно же, прилетел на ее похороны.
Он пожал плечами, как француз, или во всяком случае не как американец.
Ч Из миллионов, унаследованных Верил от нашего отца, она не оставила мне
ничего. Ни цента, ни су. Она завещала их своему мужу Теодору Хаку с просьбо
й не забывать о моих нуждах, записанной точь-в-точь как в завещании отца. В
отличие от меня сестра всегда его слушалась. Я предложил Хаку, что было бы
куда проще перевести сразу часть состояния Ч скажем, миллион или хоть п
оловину Ч на меня, но он ответил, что придерживается иного мнения. Он заяв
ил, что считает своим долгом неукоснительно следовать последней воле Ве
рил, и согласился выплачивать мне ту же сумму, какую на протяжении предше
ствующих двух лет выплачивала она, то есть тысячу долларов в месяц. И тут я
не сделал того, что мне надлежало сделать в создавшейся ситуации.
Он умолк, ожидая вопроса, и Вульф послушно его задал:
Ч Что же вам надлежало сделать?
Ч Убить его. Он сидел в своем кресле-каталке Ч у Хака бальные ноги, и он н
е может ходить, Ч сидел в доме моего отца, как хозяин, и говорил, что будет
высылать мне тысячу долларов в месяц из отцовского состояния. Это было п
риглашением к убийству. Ведь убей я его со всеми необходимыми предосторо
жностями, и, согласно завещанию сестры, мне обеспечен пожизненный годово
й доход в сорок тысяч долларов. Признаться, подобная мысль посетила меня,
но, увы, я совершенно не гожусь ни для каких рискованных предприятий, и пус
ть я так и не научился себя вести, мой инстинкт самосохранения необычайн
о развит.
Он пошевелил маленькой ручкой.
Ч Именно он, инстинкт самосохранения, и привел меня к вам. Если по какой-л
ибо причине Теодор Хак, эта тварь в кресле-каталке, перестанет принимать
во внимание мои нужды, я умру с голоду.
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики