ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он смотрел на меня так, будто я причастен к похищению ребенка Лин
дберга Наш
умевшее в 30-х годах дело о похищении и убийстве малолетнего сына Карла Ли
ндберга, известного американского летчика-аса.
.
Ч Мистер Ниро Вулф? Ч спросил он, глядя на меня в упор.
Ч Прошу садиться, Ч сказал я, указывая на кресло для посетителей, и взгл
янул на часы. Ч Мистер Вулф спустится вниз ровно через девятнадцать мин
ут.
Он недовольно нахмурился.
Ч Я по очень важному делу. Вы не можете позвать его? Моя визитная карточк
а у вас. Я из Отдела по расследованию убийств.
Ч Знаю. Будьте любезны, садитесь. Если я выполню вашу просьбу и позову ег
о, боюсь, он запустит в меня чем-нибудь тяжелым.
Наконец он сел, а я снова занялся своей бухгалтерией. Правда, у меня мелькн
ула мысль, что неплохо было бы порасспрашивать его о том, о сем, так Ч шутк
и ради, но взглянув на выражение его лица, отказался от этой затеи. Он был с
лишком молод и принял бы все всерьез. Все девятнадцать минут он просидел
неподвижно и прямо, как в церкви, не проронив ни слова.
Когда Вульф вошел в кабинет, О'Грэйди стремительно встал. Пересекая комн
ату, Вулф на ходу поздоровался и попросил меня открыть второе окно, и лишь
после этого бросил взгляд на посетителя. Усевшись за стол, он сразу замет
ил визитную карточку, которую я положил сверху, но прежде занялся просмо
тром почты. С ловкостью банковского кассира, быстро перебрав пальцами ко
нверты, он отодвинул их в сторону и наконец поднял голову и посмотрел на с
ыщика.
Ч Мистер О'Грэйди, не так ли?
Ч Мистер Ниро Вулф? Ч спросил тот и сделал шаг вперед.
Вулф кивнул.
Ч Мистер Вулф, я хотел бы получить от вас те документы и вещи, которые вы и
зъяли вчера из комнаты Карло Маффеи.
Ч О! Ч удивленно воскликнул Вулф и с интересом посмотрел на посетителя.
Ч Вы серьезно?.. Весьма интересно, мистер О'Грэйди. Садитесь, прошу вас. По
двинь поближе кресло гостю, Арчи.
Ч Нет, благодарю. Я тороплюсь. Мне от вас нужны лишь бумаги, да… вещи.
Ч Какие вещи?
Ч Те, что вы изъяли.
Ч Назовите, что именно.
Сыщик обиженно вытянул подбородок.
Ч Не советую шутить, мистер Вулф. У меня мало времени.
Вулф укоризненно погрозил ему пальцем.
Ч Не торопитесь, мистер О'Грэйди, Ч отчетливо и твердо, не повышая голос
а произнес Вулф. Таким тоном он разговаривал чрезвычайно редко. Лишь одн
ажды он говорил со мной так. Это было в первые дни нашего знакомства, но я п
омню это по сей день. Тогда мне казалось, что, не шевельнув и пальцем, он мог
бы оставить от меня мокрое место.
Ч Не надо торопиться, Ч повторил он. Ч Прошу вас сесть. Я вполне серьезн
о говорю вам Ч сядьте!
Я пододвинул кресло гостю так близко, что почти подшиб его под коленки, и о
н вынужден был опуститься в кресло.
Ч Та короткая лекция, которую я намерен вам сейчас прочесть, будет беспл
атной, хотя дорогого стоит, Ч начал Вулф. Ч Вы молоды, и она вам пригодитс
я. С той минуты, как я вошел, вы только и делали, что совершали ошибку за ошиб
кой. Вы вели себя невежливо, и это оскорбительно Вы сделали заявление, про
тиворечащее истине, и это глупо. Вы подменили аргументы догадками, а это с
видетельствует о неискренности намерений. Вы готовы выслушать мои заме
чания? Я предлагаю это из самых дружеских побуждений.
О'Грэйди оторопела хлопал глазами.
Ч Я не предъявлял вам… Ч попытался оправдаться он.
Ч Отлично. Правда, откуда было вам знать, что ваше заявление, будто я побы
вал на квартире Карло Маффеи, окажется полным абсурдом. Не зная меня, моих
причуд и привычек, вы не могли предполагать, что я не способен на такое даж
е ради редкого экземпляра каттлеи довиана ауреи в качестве награды, не т
о что ради каких-то бумажек и, как вы изволили выразиться, вещей. Вот Арчи Г
удвин, Ч он указал пальцем в мою сторону, Ч ничего не имеет против этого.
Он там и побывал. Итак, как вам следовало бы вести себя сегодня. Во-первых, к
огда я вошел и поздоровался, вам следовало бы мне ответить. Во-вторых, изл
ожить цель вашего прихода вежливо, исчерпывающе и в соответствии с досто
верными фактами. В-третьих, хотя это теперь уже не имеет значения, из чувс
тва профессиональной корректности, вы могли бы сообщить мне, что тело уб
итого Карло Маффеи найдено и опознано, а бумаги и вещи вам нужны для успеш
ных поисков убийцы. Вы согласны со мной, мистер О'Грэйди, что так было бы ку
да лучше, а?
Сыщик в полном изумлении глядел на Вулфа.
Ч Какого черта… Ч начал было он, но тут же сдержался. Выходит, все уже ест
ь в газетах? Я их еще не видел. Но как им стало известно имя убитого, когда я
сам узнал его всего два часа назад? Ну и мастер вы на выдумки, мистер Вулф!

Ч Благодарю за комплимент. Но я тоже не видел газет. Поскольку полиция по
считала заявление мисс Маффеи об исчезновении брата достойным лишь нел
епых предположений, я понял, что только что-то серьезное, вроде убийства,
могло заставить ваш департамент развить такую бешеную деятельность и у
знать, что мистер Гудвин побывал на квартире Маффеи и даже что-то изъял от
туда. Надеюсь, вы скажете нам, где найдено его тело?
О'Грзйди стремительно встал.
Ч Об этом вы узнаете из вечерних газет. Ну и мастак вы на догадки, мистер В
улф. А теперь вернемся к бумагам.
Ч Согласен, Ч Вулф не шелохнулся в своем кресле. Но прежде я хочу кое-что
предложить вам. Вы смогли бы сейчас, в течение трех минут, дать мне интере
сующую меня информацию, которая через несколько часов будет уже достоян
ием всех? Кто знает, может, сегодня или завтра или через год, я смогу оказат
ь вам такую же услугу, если не по этому, так по другому делу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики