ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч На деле я совсем не такая сообразительная, Ч уныло промолвила она.
Ч Да перестаньте, Ч успокоил он ее. Ч Выкиньте из головы дурные мысли. Д
ержите хвост пистолетом.
Ч Но это действительно так. Два дня назад я была куда умнее и догадливее,
чем сейчас.
Ч Сколько вам сейчас?
Ч Двадцать три. Ч Она сделала нетерпеливый жест. Ч Но дело не в этом. Да
же окажись я вашей ровесницей, я все равно не была бы такой сообразительн
ой, как вы. И романтики во мне тоже не прибавилось бы. Я хочу сказать, вы ведь
в душе романтик, верно?
Ч Конечно, романтик, с головы до ног.
Она искоса взглянула на него.
Ч Не стоит ни над кем подшучивать. Когда я говорю, что не очень сообразит
ельная, это не значит, что я пробка. Когда вы не согласились выполнить то, ч
то требовал от вас тот человек, и отказались от дела, а потом явились в зал
суда, заставили взять у вас показания и все выложили, хотя и знали, что тем
самым губите свою карьеру, Ч вот это и есть романтика! Как бы я хотела сде
лать что-нибудь похожее! А когда ту женщину отправили в тюрьму Ч как ее з
вали?..
Ч Все это очень мило, Ч грубовато прервал ее Хикс, Ч но, пожалуй что, хва
тит Ч я на диете. Еще я умею шевелить ушами. Так почему два дня назад вы был
и умнее, чем сейчас?
Она опять посмотрела на него, на этот раз не искоса, а прямо ему в лицо, и сер
ьезно спросила:
Ч Вы когда-нибудь были влюблены?
Ч Еще бы. Постоянно.
Ч Я серьезно.
Ч Я тоже. Влюбляюсь в среднем по два раза в неделю. Могу втрескаться в дев
ушку вашего возраста или даже моложе, ну и выше тоже, вообще без всяких огр
аничений, и
Она потрясла головой и умоляюще сказала:
Ч Пожалуйста Я говорю о такой любви, которая Ч Она замолчала, подыски
вая слово. Ч О безнадежной любви, вызывающей благоговейный трепет.
Ч И именно так вы влюбились?
Ч Избави бог, конечно, не я. Чтобы я так влюбилась!..
Ч Вряд ли вы станете утверждать, что это противно человеческой природе.
Ч Не важно, речь идет не обо мне. Но дело серьезное, ужасно серьезное. Допу
стим, что вы влюбились, отчаянно влюбились, хотя не должны были бы.
Скажем, она не ответила на вашу любовь. Да и вообще вы уже женаты. Как можно
было бы погасить такую любовь?
Ч Ну, к примеру, пристрелить меня.
Ч Перестаньте. Ч Ее подбородок задрожал. Ч Пожалуйста, не острите. Я го
ворю серьезно, совершенно серьезно. Я ничего не знаю о любви, во всяком слу
чае, о такой любви. Но вы мужчина, умный человек. Неужели я ничего не смогу
Вернее, если человек влюбляется таким образом, разве это неизлечимо? Не с
читайте меня дурочкой. Не многие девушки моего возраста понимают что-ни
будь в подобной любви.
Я хочу знать, что в этом случае можно сделать.
Ч Ну Ч Хикс потер нос. Под их ногами весело журчал ручей. Ч Если вы хоти
те сказать, что мужчина превратился в досадную помеху и проблема заключа
ется в том, чтобы избавиться от него
Ч Да нет. Меня интересует, как заставить его остановиться.
Ч Иначе говоря, чтобы он перестал любить? Пристрелить его или выйти за не
го замуж.
Ч Похоже, помощи от вас не дождешься, Ч с горечью вырвалось у нее. Ч Цин
изм в таких вещах не уместен. Я остановилась здесь не для того, чтобы рассп
рашивать вас об этом. Мне это и в голову не приходило, пока я вдруг не понял
а, что почему-то сижу рядом с вами. Спросить об этом мне совершенно некого.
Просто дичь какая-то. Два человека несчастны и страдают только потому, чт
о одному из них пришла в голову нелепая мысль. Если это действительно так.
Чаще мне кажется, что это просто животное влечение.
Хикс проворчал:
Ч Вот и скажите ему об этом.
Ч О чем Ч об этом?
Ч О животном влечении. Скажите ему все, что сможете придумать. Пробудите
в нем ненависть к себе. В вашем возрасте еще очень живучи инстинкты жесто
кости. Покажите ему, на что вы способны.
Или наешьтесь чеснока Впрочем, нет, это не пойдет Ч он тоже съест дольку
и не заметит запаха.
Она попыталась сдержать смех, но все-таки сначала прыснула, а потом и расх
охоталась. На мгновение ее хохот слился с журчанием ручья, потом она резк
о оборвала смех.
Ч Я не хотела смеяться, Ч с обидой сказала она, ее щеки пылали.
Ч Вы в порядке. Это лишь подтверждает то, что я сказал о вашей склонности
к жестокости.
Ч Ничего это не подтверждает! Я не жестокая! Вот вы Ч другое дело! А снача
ла вы показались мне другим. Я подумала, что вы, умудренный жизнью, сможете
помочь мне
Ч Вы переоценили мои достоинства. Ч Хикс смотрел прямо на нее. Ч Мне то
же не чужды животные инстинкты. Чеснок я не люблю, но теперь понимаю, что в
некоторых случаях он может пригодиться. Чисто теоретически, Ч тороплив
о уточнил он. Ч Во всяком случае, я уверен: ничто, кроме вашего собственно
го здравого смысла, не сможет вам помочь. Если вы хотите только, чтобы вам
не досаждали, тогда это просто.
Но вы же думаете еще о счастье двух других людей, а это больше зависит от н
их самих. Нежели от вас. Я их не знаю, а вы знаете. Конечно, вы говорите о свое
й сестре, верно?
Хитер не ответила. Опершись локтями о колени, она наклонилась и, болтая но
гами, уставилась отсутствующим взглядом на воду. Пышные вьющиеся волосы
на шее почти сливались с кожей, так что трудно было определить, где эта пор
осль заканчивалась. Хикс раздумывал над этой оптической проблемой, когд
а она, не изменяя позы, вдруг спросила:
Ч Как она выглядит?
Ч Кто?
Ч Марта, моя сестра. Вы сказали, что видели ее в поезде.
Ч А Выглядит она неплохо. Может быть, немного расстроена.
Ч Еще бы. Ч Хитер глубоко вздохнула и задержала дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12