ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мисс Моубрей, все про
изошло так, как описал мистер Данхэм?
Не поднимая головы и глаз, она кивнула.
Ч Простите, Ч настаивал капитан, Ч но если мы выясним все детали сейча
с, вопрос будет тут же закрыт.
Вы были вместе с мистером Данхэмом, когда Тьюсар застрелился?
Ч Да, Ч прошептала она. Затем она подняла голову, встретилась глазами с
капитаном и продолжила неожиданно спокойным и сильным голосом: Ч Мы был
и там.
Я стояла дальше, чем Перри, и еле сдерживалась, чтобы не закричать. Когда Я
н поднял пистолет, Перри подскочил к нему, но было уже поздно, он не успел
Ч Ян сделал это слишком быстро, Ч резко сказал Данхэм. Ч Или я двигался
слишком медленно. Он упал, я споткнулся и тоже упал. Когда я вскочил, мисс М
оубрей прижалась к двери, не понимая, что своим телом мешает открыть двер
ь. Я считал ненужным впускать туда целую толпу, но не знал, как поступить и
наче, поэтому увел мисс Моубрей от двери, и все ввалились в гримерную.
Капитан хмыкнул, потер подбородок, медленно обвел всех взглядом и снова
хмыкнул.
Ч Так, Ч сказал он, Ч не вижу оснований вас задерживать. Если потребует
ся, у нас есть ваши фамилии, но, думаю, вряд ли возникнет необходимость вас
беспокоить. Как я слышал, один из полицейских позвонил сестре Тьюсара. Он
а приехала?
Несколько человек отрицательно покачали головами.
Ч Хорошо бы, Ч продолжал он, Ч чтобы кто-нибудь из числа ее друзей подо
ждал, пока она приедет. Остальные свободны. Если только кто-нибудь не хоче
т сообщить мне что-нибудь еще.
Он снова окинул взглядом столпившихся вокруг него людей. Казалось, и на э
тот раз ответом ему станет только молчание, однако кто-то проворчал:
Ч Есть тут один пустячок.
Это был Адольф Кох. Он встал со стула и вышел на середину комнаты.
Глаза капитана вонзились в него.
Ч Да, сэр?
Ч Где же все-таки вторая записка?
Ч Вторая?
Ч Вы сказали, что Тьюсар оставил записку «своим друзьям, которые верили
в него». Но когда после выстрела мы вошли в комнату, несмотря на страшное п
отрясение, я слышал, как мистер Гилл сказал: «Вот оставленная им записка»,
а мисс Моубрей сказала: «Их две», а мистер Гилл сказал: «Нет, только одна», а
мисс Моубрей сказала: «Две, я видела, как они лежали рядом». Ч Кох вздохну
л. Ч Думаю, это уже не так важно, но если бы вы поискали ее до нашего ухода
Капитан недовольно скривился: появление этой маленькой неприятной зак
авыки Ч пропавшей записки Ч в совершенно очевидном случае самоубийст
ва было абсолютно ни к чему. Более жестким, чем раньше, тоном он обратился
к Доре Моубрей:
Ч Это верно? Вы видели две записки?
Она сокрушенно кивнула:
Ч Да. Кажется, я видела две записки, но, возможно, я и ошибаюсь. Я заметила и
х, когда Ян держал пистолет, а Перри подбирался к нему. Мне показалось, что
записок было две, но, наверное, только показалось, ведь Перри говорит, что
видел только одну. И какое это теперь имеет значение?
Капитан успокоился.
Ч Значит, вы не можете с определенностью утверждать, что видели две запи
ски?
Ч Нет, нет. Должно быть, была одна
Ч Вы видели одну записку, мистер Данхэм?
Ч Разумеется.
Молодой человек бросил неприязненный взгляд на Адольфа Коха. Но тот прен
ебрег им и скептически заметил девушке:
Ч Дора, ведь у тебя прекрасное зрение! Ч Кох посмотрел на капитана и про
должил: Ч Вполне вероятно, что записок было две и кто-то одну из них взял.
Ч Как ваше имя? Ч с раздражением спросил капитан.
Ч Адольф Кох. Фабрикант платья и костюмов. Любитель искусства.
Ч Вы настаиваете на своей версии? Вы считаете, мне следует попросить раз
решения у этих господ обыскать их?
Ч Ни в коем случае, Ч невозмутимо ответил Кох. Ч Я и сам не разрешу обыс
кивать меня. Я упомянул об этом только потому, что вы спросили, нет ли у ког
о-либо дополнительных сведений.
Ч Хорошо, у вас есть еще что-нибудь?
Ч Нет.
Ч А у других?
Судя по выражению лица капитана, дополнительная информация вряд ли бы ег
о обрадовала, но продолжение все-таки последовало. Некий баритон вежлив
о осведомился, нельзя ли внести предложение.
Другой голос из задних рядов пояснил:
Ч Это Текумсе Фокс, капитан.
Ч Я здесь как частное лицо, Ч быстро заговорил Фокс. Ч И хотел лишь пред
ложить, чтобы вы, если сочтете нужным, попросили мистера Бека осмотреть с
крипку, пока мы не разошлись. Ведь у него возникли сомнения в ее подлиннос
ти!
Ч Конечно, я имею это в виду.
Ч До нашего ухода, если не возражаете?
Капитан обратился к Феликсу Беку:
Ч Вы смогли бы подтвердить, что это и в самом деле скрипка Тьюсара?
Ч Разумеется, Ч ответил Бек таким тоном, как будто его попросили удосто
верить, что отражение в зеркале принадлежит ему.
Ч Прошу всех на минуту задержаться, Ч сказал капитан и вошел в гримерну
ю, закрыв за собой дверь.
Из-за двери послышались приглушенные звуки и голоса, но слов было не разо
брать, затем капитан появился снова. Он прикрыл за собой дверь и обернулс
я к присутствующим. Кривая гримаса недовольства на его лице стала еще ре
зче, чем несколько минут назад, когда Кох заговорил о второй записке. Капи
тан долгое время молча обозревал присутствующих, но когда наконец откры
л рот, в его голосе звучало полное расстройство:
Ч Скрипки нет!
Раздались восклицания, охи, ахи. Феликс Бек бросился к двери в гримерную, н
о один из агентов поймал его за руку и удержал. Хор голосов возвестил, что
этого не может быть, они видели ее там, и капитан уже поднимал руку, чтобы п
ризвать всех к порядку, как в воцарившейся неразберихе появился новый пе
рсонаж.
1 2 3 4 5 6 7 8
изошло так, как описал мистер Данхэм?
Не поднимая головы и глаз, она кивнула.
Ч Простите, Ч настаивал капитан, Ч но если мы выясним все детали сейча
с, вопрос будет тут же закрыт.
Вы были вместе с мистером Данхэмом, когда Тьюсар застрелился?
Ч Да, Ч прошептала она. Затем она подняла голову, встретилась глазами с
капитаном и продолжила неожиданно спокойным и сильным голосом: Ч Мы был
и там.
Я стояла дальше, чем Перри, и еле сдерживалась, чтобы не закричать. Когда Я
н поднял пистолет, Перри подскочил к нему, но было уже поздно, он не успел
Ч Ян сделал это слишком быстро, Ч резко сказал Данхэм. Ч Или я двигался
слишком медленно. Он упал, я споткнулся и тоже упал. Когда я вскочил, мисс М
оубрей прижалась к двери, не понимая, что своим телом мешает открыть двер
ь. Я считал ненужным впускать туда целую толпу, но не знал, как поступить и
наче, поэтому увел мисс Моубрей от двери, и все ввалились в гримерную.
Капитан хмыкнул, потер подбородок, медленно обвел всех взглядом и снова
хмыкнул.
Ч Так, Ч сказал он, Ч не вижу оснований вас задерживать. Если потребует
ся, у нас есть ваши фамилии, но, думаю, вряд ли возникнет необходимость вас
беспокоить. Как я слышал, один из полицейских позвонил сестре Тьюсара. Он
а приехала?
Несколько человек отрицательно покачали головами.
Ч Хорошо бы, Ч продолжал он, Ч чтобы кто-нибудь из числа ее друзей подо
ждал, пока она приедет. Остальные свободны. Если только кто-нибудь не хоче
т сообщить мне что-нибудь еще.
Он снова окинул взглядом столпившихся вокруг него людей. Казалось, и на э
тот раз ответом ему станет только молчание, однако кто-то проворчал:
Ч Есть тут один пустячок.
Это был Адольф Кох. Он встал со стула и вышел на середину комнаты.
Глаза капитана вонзились в него.
Ч Да, сэр?
Ч Где же все-таки вторая записка?
Ч Вторая?
Ч Вы сказали, что Тьюсар оставил записку «своим друзьям, которые верили
в него». Но когда после выстрела мы вошли в комнату, несмотря на страшное п
отрясение, я слышал, как мистер Гилл сказал: «Вот оставленная им записка»,
а мисс Моубрей сказала: «Их две», а мистер Гилл сказал: «Нет, только одна», а
мисс Моубрей сказала: «Две, я видела, как они лежали рядом». Ч Кох вздохну
л. Ч Думаю, это уже не так важно, но если бы вы поискали ее до нашего ухода
Капитан недовольно скривился: появление этой маленькой неприятной зак
авыки Ч пропавшей записки Ч в совершенно очевидном случае самоубийст
ва было абсолютно ни к чему. Более жестким, чем раньше, тоном он обратился
к Доре Моубрей:
Ч Это верно? Вы видели две записки?
Она сокрушенно кивнула:
Ч Да. Кажется, я видела две записки, но, возможно, я и ошибаюсь. Я заметила и
х, когда Ян держал пистолет, а Перри подбирался к нему. Мне показалось, что
записок было две, но, наверное, только показалось, ведь Перри говорит, что
видел только одну. И какое это теперь имеет значение?
Капитан успокоился.
Ч Значит, вы не можете с определенностью утверждать, что видели две запи
ски?
Ч Нет, нет. Должно быть, была одна
Ч Вы видели одну записку, мистер Данхэм?
Ч Разумеется.
Молодой человек бросил неприязненный взгляд на Адольфа Коха. Но тот прен
ебрег им и скептически заметил девушке:
Ч Дора, ведь у тебя прекрасное зрение! Ч Кох посмотрел на капитана и про
должил: Ч Вполне вероятно, что записок было две и кто-то одну из них взял.
Ч Как ваше имя? Ч с раздражением спросил капитан.
Ч Адольф Кох. Фабрикант платья и костюмов. Любитель искусства.
Ч Вы настаиваете на своей версии? Вы считаете, мне следует попросить раз
решения у этих господ обыскать их?
Ч Ни в коем случае, Ч невозмутимо ответил Кох. Ч Я и сам не разрешу обыс
кивать меня. Я упомянул об этом только потому, что вы спросили, нет ли у ког
о-либо дополнительных сведений.
Ч Хорошо, у вас есть еще что-нибудь?
Ч Нет.
Ч А у других?
Судя по выражению лица капитана, дополнительная информация вряд ли бы ег
о обрадовала, но продолжение все-таки последовало. Некий баритон вежлив
о осведомился, нельзя ли внести предложение.
Другой голос из задних рядов пояснил:
Ч Это Текумсе Фокс, капитан.
Ч Я здесь как частное лицо, Ч быстро заговорил Фокс. Ч И хотел лишь пред
ложить, чтобы вы, если сочтете нужным, попросили мистера Бека осмотреть с
крипку, пока мы не разошлись. Ведь у него возникли сомнения в ее подлиннос
ти!
Ч Конечно, я имею это в виду.
Ч До нашего ухода, если не возражаете?
Капитан обратился к Феликсу Беку:
Ч Вы смогли бы подтвердить, что это и в самом деле скрипка Тьюсара?
Ч Разумеется, Ч ответил Бек таким тоном, как будто его попросили удосто
верить, что отражение в зеркале принадлежит ему.
Ч Прошу всех на минуту задержаться, Ч сказал капитан и вошел в гримерну
ю, закрыв за собой дверь.
Из-за двери послышались приглушенные звуки и голоса, но слов было не разо
брать, затем капитан появился снова. Он прикрыл за собой дверь и обернулс
я к присутствующим. Кривая гримаса недовольства на его лице стала еще ре
зче, чем несколько минут назад, когда Кох заговорил о второй записке. Капи
тан долгое время молча обозревал присутствующих, но когда наконец откры
л рот, в его голосе звучало полное расстройство:
Ч Скрипки нет!
Раздались восклицания, охи, ахи. Феликс Бек бросился к двери в гримерную, н
о один из агентов поймал его за руку и удержал. Хор голосов возвестил, что
этого не может быть, они видели ее там, и капитан уже поднимал руку, чтобы п
ризвать всех к порядку, как в воцарившейся неразберихе появился новый пе
рсонаж.
1 2 3 4 5 6 7 8