ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
107
Рекс Стаут: «Скверно для
дела»
Рекс Стаут
Скверно для дела
Текумсе Фокс Ц 2
«Смертельный дубль: Романы»: Издательст
во «Центрполиграф»; Москва; 2002
Оригинал : Rex Stout, Bad For Business, 1940
Перевод: Г. В. Парамонов
Аннотация
Мало кто не знает о частном дет
ективе Текумсе Фоксе. Если он берется за дело, то будьте уверены Ч доведе
т его до победного конца. Он помогает женщине-детективу выбраться из зат
руднительной ситуации.
Рекс Стаут
«Скверно для дела»
Глава 1
В голосе Эйми Дункан слышался горький сарказм. Ей до боли, до слез было жал
ь себя.
Ч Да хранят Небеса бедную работящую девушку! Ч молила она, бормоча себе
под нос. Ч Да ниспошлет ей Господь приличную и благопристойную работу! Г
отова стоять за прилавком и торговать кухонной утварью за пять долларов
и десять центов в день. Ох!
Она выжала чулки, которые только что прополоскала, развесила на шнурке д
ля шторки, вытерла руки и вышла из ванной в скромную гостиную в квартирке
на Гроув-стрит, которую снимала вместе с подругой. Выходящая на юг, неболь
шая комнатка казалась уютной и веселой, когда из обоих окон струился сол
нечный свет; но теперь, хмурым ноябрьским днем, она выглядела, под стать св
оей хозяйке, серой и унылой. Взяв часики со столика возле дивана и застеги
вая их на запястье, Эйми взглянула на циферблат и нахмурилась. Стрелки по
казывали двенадцать. А так как ее встреча за ленчем в «Черчилле» с челове
ком, который шантажировал, а может, и нет, миссис В.А. Гримсби, была назначен
а на час дня и добираться туда не более двадцати минут плюс еще пятнадцат
ь, на которые она собиралась опоздать, то выходило, что у нее в запасе еще у
йма времени, а под рукой не оказалось ничего такого, чем можно было бы заня
ться, чтобы провести его с пользой.
От нечего делать Эйми прошла в спальню, достала из шкафа серую шубку и, рас
сматривая мех, углубилась в решение насущной проблемы: стоит ли потратит
ь восемьдесят три доллара на то, чтобы ее переделать?
Правда, позволить себе истратить такую сумму она не могла, поэтому все, чт
о оставалось девушке, Ч это взирать на шубку и размышлять, насколько та н
е подходит к ее светло-каштановым волосам, слегка смуглой коже и глазам ц
вета шартреза, нетипичным для обитательниц здешних мест. «Восемьдесят т
ри доллара!» Ч Эйми пожала плечами и пробормотала что-то весьма нелестн
ое по поводу несовпадения цветов.
Она вернулась в гостиную и села на диван с журналом в руках, который так и
не открыла. Во всем, что касалось условленной встречи за ленчем с шантажи
стом, оставалось еще много неясного, а главное Ч какой тактики придержи
ваться в общении с ним. Проблема оказалась куда более насущной, чем перед
елка шубки. Она согласилась на свою нынешнюю работу год назад, потому что:
во-первых, Эйми ее предложили; во-вторых, на словах работа выглядела весь
ма заманчивой; в-третьих, адвокат, у которого она тогда состояла на службе
, достал ее, сделав пятое по счету предложение Ч выйти за него замуж; в-чет
вертых, Эйми осточертело без конца заниматься писаниной. В памяти возник
ла выдержка из ее нынешнего контракта: « с числа января 1939 года между Ко
рриган констракшн компани А что сейчас?
Ну допустим, возникли некоторые осложнения Дело оказалось довольно ще
котливым хотя зачем себя обманывать, причина ее нынешнего поведения Ч
несколько неординарная и кроется в ней самой.
Ей хотелось бы уйти с этой работы. Вместе с тем она не может теперь себе эт
ого позволить: есть вещи, с которыми нельзя не считаться, такие, как плата
за квартиру, питание, одежда. Как же, интересно, люди ухитряются откладыва
ть деньги? Для Эйми это всегда оставалось загадкой. Правда, как-то раз и у н
ее завелась в банке сотня долларов, но одна девушка из ее конторы попала в
беду, и все денежки Эйми ушли на то, чтобы ей помочь выкарабкаться. Ну а как
прикажете вести себя в подобных случаях?.. Конечно, если несчастья других
тебе безразличны
Раздался звонок. Все еще раздумывая над своими проблемами, Эйми прошла н
а кухню и нажала на кнопку домофона, чтобы открыть дверь парадного. Затем
направилась через гостиную в прихожую. Остановилась на пороге, вслушива
ясь в шаги, раздающиеся на лестнице, и размышляя: кто бы это мог быть? Скоре
е всего, из прачечной. Но тут же убедилась, что ошиблась, когда на лестничн
ой площадке возник мужчина Ч темноволосый, в хорошо сшитом костюме, и на
правился прямо к ее квартире через плохо освещенный холл. Пальцы Эйми кр
епко сжали дверную ручку, да так, что побелели.
Ч Ради всех святых! Ч только и смогла она вымолвить и почувствовала, чт
о ей необходимо откашляться, прежде чем сможет что-либо добавить.
Ч Добрый день! Ч Мужчина снял шляпу и улыбнулся; улыбку вполне можно бы
ло бы назвать застенчивой, если бы все остальное в его облике не восстава
ло против этого предположения. Правда, из-за чересчур большого рта и носа
, пожалуй, слишком широковатого, чтобы его очертания можно было назвать а
ристократическими, мужчину трудно было назвать бесспорным красавцем, н
о и в представительности ему отказать было невозможно. В пользу этого св
идетельствовала внушающая доверие, хотя и не без оттенка агрессивности,
осанка и широкие плечи и та уверенность, с которой он ходил и держался.
Эйми откашлялась и заговорила, все еще цепляясь за спасительную ручку дв
ери:
Ч Надеюсь, день действительно добрый. Для меня это станет ясно ближе к ве
черу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
107
Рекс Стаут: «Скверно для
дела»
Рекс Стаут
Скверно для дела
Текумсе Фокс Ц 2
«Смертельный дубль: Романы»: Издательст
во «Центрполиграф»; Москва; 2002
Оригинал : Rex Stout, Bad For Business, 1940
Перевод: Г. В. Парамонов
Аннотация
Мало кто не знает о частном дет
ективе Текумсе Фоксе. Если он берется за дело, то будьте уверены Ч доведе
т его до победного конца. Он помогает женщине-детективу выбраться из зат
руднительной ситуации.
Рекс Стаут
«Скверно для дела»
Глава 1
В голосе Эйми Дункан слышался горький сарказм. Ей до боли, до слез было жал
ь себя.
Ч Да хранят Небеса бедную работящую девушку! Ч молила она, бормоча себе
под нос. Ч Да ниспошлет ей Господь приличную и благопристойную работу! Г
отова стоять за прилавком и торговать кухонной утварью за пять долларов
и десять центов в день. Ох!
Она выжала чулки, которые только что прополоскала, развесила на шнурке д
ля шторки, вытерла руки и вышла из ванной в скромную гостиную в квартирке
на Гроув-стрит, которую снимала вместе с подругой. Выходящая на юг, неболь
шая комнатка казалась уютной и веселой, когда из обоих окон струился сол
нечный свет; но теперь, хмурым ноябрьским днем, она выглядела, под стать св
оей хозяйке, серой и унылой. Взяв часики со столика возле дивана и застеги
вая их на запястье, Эйми взглянула на циферблат и нахмурилась. Стрелки по
казывали двенадцать. А так как ее встреча за ленчем в «Черчилле» с челове
ком, который шантажировал, а может, и нет, миссис В.А. Гримсби, была назначен
а на час дня и добираться туда не более двадцати минут плюс еще пятнадцат
ь, на которые она собиралась опоздать, то выходило, что у нее в запасе еще у
йма времени, а под рукой не оказалось ничего такого, чем можно было бы заня
ться, чтобы провести его с пользой.
От нечего делать Эйми прошла в спальню, достала из шкафа серую шубку и, рас
сматривая мех, углубилась в решение насущной проблемы: стоит ли потратит
ь восемьдесят три доллара на то, чтобы ее переделать?
Правда, позволить себе истратить такую сумму она не могла, поэтому все, чт
о оставалось девушке, Ч это взирать на шубку и размышлять, насколько та н
е подходит к ее светло-каштановым волосам, слегка смуглой коже и глазам ц
вета шартреза, нетипичным для обитательниц здешних мест. «Восемьдесят т
ри доллара!» Ч Эйми пожала плечами и пробормотала что-то весьма нелестн
ое по поводу несовпадения цветов.
Она вернулась в гостиную и села на диван с журналом в руках, который так и
не открыла. Во всем, что касалось условленной встречи за ленчем с шантажи
стом, оставалось еще много неясного, а главное Ч какой тактики придержи
ваться в общении с ним. Проблема оказалась куда более насущной, чем перед
елка шубки. Она согласилась на свою нынешнюю работу год назад, потому что:
во-первых, Эйми ее предложили; во-вторых, на словах работа выглядела весь
ма заманчивой; в-третьих, адвокат, у которого она тогда состояла на службе
, достал ее, сделав пятое по счету предложение Ч выйти за него замуж; в-чет
вертых, Эйми осточертело без конца заниматься писаниной. В памяти возник
ла выдержка из ее нынешнего контракта: « с числа января 1939 года между Ко
рриган констракшн компани А что сейчас?
Ну допустим, возникли некоторые осложнения Дело оказалось довольно ще
котливым хотя зачем себя обманывать, причина ее нынешнего поведения Ч
несколько неординарная и кроется в ней самой.
Ей хотелось бы уйти с этой работы. Вместе с тем она не может теперь себе эт
ого позволить: есть вещи, с которыми нельзя не считаться, такие, как плата
за квартиру, питание, одежда. Как же, интересно, люди ухитряются откладыва
ть деньги? Для Эйми это всегда оставалось загадкой. Правда, как-то раз и у н
ее завелась в банке сотня долларов, но одна девушка из ее конторы попала в
беду, и все денежки Эйми ушли на то, чтобы ей помочь выкарабкаться. Ну а как
прикажете вести себя в подобных случаях?.. Конечно, если несчастья других
тебе безразличны
Раздался звонок. Все еще раздумывая над своими проблемами, Эйми прошла н
а кухню и нажала на кнопку домофона, чтобы открыть дверь парадного. Затем
направилась через гостиную в прихожую. Остановилась на пороге, вслушива
ясь в шаги, раздающиеся на лестнице, и размышляя: кто бы это мог быть? Скоре
е всего, из прачечной. Но тут же убедилась, что ошиблась, когда на лестничн
ой площадке возник мужчина Ч темноволосый, в хорошо сшитом костюме, и на
правился прямо к ее квартире через плохо освещенный холл. Пальцы Эйми кр
епко сжали дверную ручку, да так, что побелели.
Ч Ради всех святых! Ч только и смогла она вымолвить и почувствовала, чт
о ей необходимо откашляться, прежде чем сможет что-либо добавить.
Ч Добрый день! Ч Мужчина снял шляпу и улыбнулся; улыбку вполне можно бы
ло бы назвать застенчивой, если бы все остальное в его облике не восстава
ло против этого предположения. Правда, из-за чересчур большого рта и носа
, пожалуй, слишком широковатого, чтобы его очертания можно было назвать а
ристократическими, мужчину трудно было назвать бесспорным красавцем, н
о и в представительности ему отказать было невозможно. В пользу этого св
идетельствовала внушающая доверие, хотя и не без оттенка агрессивности,
осанка и широкие плечи и та уверенность, с которой он ходил и держался.
Эйми откашлялась и заговорила, все еще цепляясь за спасительную ручку дв
ери:
Ч Надеюсь, день действительно добрый. Для меня это станет ясно ближе к ве
черу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72