ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через пару дней они встретились в бильярдной.
Играли Дюмэн и Ноултон.
Ч Возьмешь кий, Шерман? Ч спросил Дюмэн.
Ч Если у Ноултона нет возражений, Ч бросил Шерман.
Ч У меня нет, Ч рассмеялся Ноултон. Ч В бильярде ты блефовать не сможеш
ь. Надо или бить, или пропускать ход.
Двусмысленность этого замечания не осталась незамеченной Шерманом.
Никто не знал, чем занимается Ноултон и есть ли у него какие-то дела. Он тор
чал в «Ламартине» с утра до вечера и охотно принимал все предложения пор
азвлечься.
У него была одна привычка, вызывавшая жгучий интерес. Два или три раза в не
делю он подходил к столику Лили и посылал телеграмму, всегда по одному и т
ому же адресу.
С улыбкой вспоминая день их первого знакомства, он всегда рассчитывался
десятидолларовыми банкнотами. Всякий раз возникали проблемы со сдачей,
и они вместе над этим посмеивались. Лилю очень интересовали эти таинстве
нные телеграммы, как и все, что его касалось, но она терялась в догадках.
Ей хотелось понять, чем он так притягивает, почему ее одолевает какая-то и
стома, когда она смотрит в его лицо или слышит его голос. Ее невинность был
а и неопытностью, она совсем не знала жизни, и порой это ей мешало. Часто он
а давала волю воображению и в итоге оказывалась жертвой своих иллюзий.
Именно так получилось с букетами роз.
Прежде всего, ни одной женщине не понравится получать цветы неизвестно о
т кого. Поэтому при первом же появлении вазы с розами на ее столе Лиля пост
аралась выяснить, откуда они взялись.
Не будем слишком строгими к несчастному мальчику-посыльному. Он и правд
а обещал Догерти хранить тайну. Но если вы начнете обвинять его в предате
льстве, значит, вы ничего не знаете о том, какой силой обладает обаятельна
я улыбка Лили. Это из нее самой, из этого сфинкса, ничего невозможно вытяну
ть. Но она узнала, что розы ей дарят Странные Рыцари, каждый по очереди.
Как-то утром, примерно через неделю после первого появления Ноултона, он
а решила, что знает слишком мало. Такова уж сила любви! Раньше Лиля всегда
была самым открытым и непосредственным существом на земле. Но какой хитр
ой она стала теперь!
Ч Джимми, Ч обратилась она к мальчику-посыльному, Ч вчера розы были са
мого прекрасного оттенка, который мне только приходилось видеть. Ты знае
шь, кто их принес?
Ч Сегодня что Ч суббота?
Ч Да. А вчера была пятница.
Ч Тогда это был мистер Дрискол.
Ч О! Ч Лиля замялась. Ч А… а кто приносил их в четверг?
Ч Мистер Дюмэн, француз.
Ч А в среду?
Джимми ничего не ответил и посмотрел на девушку испытующе.
Ч День мистера Ноултона Ч суббота, Ч наконец сказал он. Ч То есть сего
дня.
Лиля зарделась.
Ч Джимми! Ч воскликнула она.
Ч О, перестань! Думаешь, я ничего не вижу? Мальчики и женщины замечают все-
все.
Лиза промолчала. Однако вечером взяла букет домой.
А то, что она с ним делала дома, останется моей тайной.
В отличие от Джимми я умею хранить секреты.
В течение следующего месяца не приключилось ничего примечательного.
Дюмэн так наловчился играть в бильярд, что грозился принять участие в ту
рнире. Дженнингс ежедневно сообщал, что вот-вот подпишет договор с Чарль
зом Фроманом. Ноултон продолжал рассчитываться десятидолларовыми купю
рами за телеграммы. Дрискол по поводу и без повода сыпал цитатами из клас
сиков. Догерти и Бут с философским видом восседали в своих креслах.
После посвящения Ноултона в Рыцари сильно изменился Шерман. До того он б
ыл ни рыба ни мясо, а теперь стал уделять Лиле намного больше внимания, и э
то было всеми замечено. Однако они не воспринимали его как серьезного со
перника.
Лиля ни о чем с ними не говорила. А иначе сказала бы нечто такое, что застав
ило бы их насторожиться. Но она принимала докучливые знаки внимания Шерм
ана молча. Она не знала, как он коварен и как велика его страсть к ней, в прот
ивном случае наверняка бы испугалась, вместо того чтобы тихо его презира
ть, и избежала бы многих часов сожалений и тревоги.
Но Шерман умело скрывал свое истинное лицо и низкую душонку под маской р
убахи-парня. И надо признать, все попались на его удочку. Но тогда что же вы
звало их подозрения? Мы узнаём о присутствии ядовитой змеи только по ее п
редупреждающему шипению.
И Шерман, подобно змее, терпеливо ждал своего часа, изготовившись к броск
у.
Дюмэн первым заметил, что Лиля берет букеты домой. У французов на эти дела
всегда был зоркий глаз Он за ней понаблюдал и обнаружил, что такую любовь
к цветам она проявляет только по субботам.
Ревности это у Дюмэна не вызвало. Само по себе то, что Лиля отдавала предпо
чтение розам Ноултона, его не беспокоило. Но как Ноултон добился такого к
себе отношения? Дюмэну было ясно, что парень должен был что-то сказать или
сделать, чтобы привлечь к себе внимание.
Конечно, Дюмэн ошибался. Девушка отдала сердце не каким-то словам или дел
ам мужчины, а ему самому. Никакого предательства со стороны Ноултона по о
тношению к Странным Рыцарям не было и в помине. И его нельзя было обвинить
в том, что Купидон в тот день хорошенько наточил стрелы.
Наконец, когда Лиля четвертую субботу подряд осторожно завернула букет
в газету и вышла с ним из отеля, Дюмэн больше не мог себя сдерживать и окли
кнул Ноултона, который в это время болтал с красоткой из табачного ларьк
а.
Ноултон подошел к диванчику в излюбленном закутке Рыцарей.
Ч Надо говорить, Ч сказал Дюмэн.
Ч Валяй!
Ч Об этих розах.
Ч Розах?
Ч Да. Розах для мадемуазель Уильямс.
Ч А что такое?
Дюмэн махнул рукой в сторону стола Лили:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики