ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я сказал вам по телефону, что нашел убийцу. Это он. Барри Флеминг.
Ладони Стеллы Флеминг сжались в кулачки и, сама того не сознавая, она трижды кивнула, пока я говорил, и прошептала:
- Вот, значит, почему.
Я не стал спрашивать, что она имеет в виду. Улики мне уже были ни к чему. Я не собирался ничего доказывать ни окружному прокурору, ни присяжным заседателям. Ее "почему" относилось, должно быть, к каким-то словам или поступкам Барри, и означало, что она мне поверила. Как бы то ни было, мои дальнейшие действия упростились. Я ожидал, что Стелла закатит несколько сцен, особенно после того, как отобрал у неё пистолет. Какого черта она его принесла? Отправить меня к праотцам, если я снова назову Изабел потаскушкой?
- Должно быть, вы недоумеваете, - обратился я к ней, - почему мы решили обсудить это с вами? Почему не сразу обратиться в полицию? Мы, конечно, так и поступим, но я не забыл, что в прошлый раз вы сказали мне, что репутация сестры для вас - самое важное на всем белом свете. Не знаю, какие у вас отношения с мужем, но, возможно, вы сумеете найти какой-то выход. Например, уговорить его пойти с повинной в полицию и признаться в убийстве Изабел, но по совершенно другой причине, чтобы не упоминать про Икс, про вымогательство и все остальное, что может повредить репутации Изабел. Не знаю, возможно ли такое, но хочу предоставить вам шанс. Ждать долго мы не можем, так что в вашем распоряжении всего день или два. Скажем, до утра в среду.
- Сегодня понедельник, - произнесла она. Уже обычным голосом.
- Да.
- Дайте мне письмо.
Письмо упало на пол, когда Стелла начала сжимать и разжимать пальцы, и я подобрал его и положил себе на стол.
- Это только копия, - предупредил я.
- Отдайте его мне.
Я взял письмо, сложил и передал ей.
- Мой пистолет, - сказала она.
- Когда будете уходить. Кстати, он и впрямь ваш или принадлежит вашему мужу?
- Это его пистолет. Барри - чемпион по стрельбе.
Она положила письмо в сумочку, посмотрела на Джулию и сказала:
- Это все из-за таких, вы.
- Чушь, - ответила Джулия. - Это можно сказать о ком угодно. Вы имеете в виду, что я дурно влияла на Изабел. Так вот, это вы на неё дурно влияли. Я в ней души не чаяла, а вот вы...
И вот тут это наконец случилось. Я уже почти расслабился, а Стелла застала меня врасплох. Она, словно тигрица бросилась на Джулию, и я даже не успел помешать. Джулия, пытаясь защититься, вздернула вверх колени и, под силой натиска опрокинулась назад вместе с креслом. Но тут я уже успел подскочить и обхватил Стеллу сзади, сжав ей руки. Неожиданно для меня Стелла совершенно спокойно произнесла:
- Со мной уже все в порядке.
Я отпустил её. Джулия выкарабкалась из-под кресла, выпрямилась и поправила прическу.
- Миссис Флеминг! - послышался голос Вулфа. Тон был совершенно ледяной.
Мы все обернулись. Он стоял в дверном проеме.
- Мистер Гудвин чересчур расщедрился, дав вам время до послезавтрашнего утра. Самый поздний срок - завтра утром. Проводи её, Арчи.
И он решительно затопал к своему столу.
Стелла проводила его взглядом, потом оглянулась, очевидно, высматривая сумочку. Я подобрал сумочку с пола, положил в неё пистолет и сказал:
- Я верну вам её у двери.
И зашагал в прихожую. Стелла засеменила следом.
Глава 16
В четыре часа Джулия сидела в кресле у окна Южной комнаты, делая вид, что читает журнал, а я стоял возле двери. Мы не разговаривали. Дело в том, что я сказал, что собираюсь позвонить в "Десять маленьких индейцев" и предупредить, что она сегодня не придет. Потом спросил, не хочет ли она позвонить сама. На что Джулия ответила решительным отказом, заявив, что безусловно пойдет. Я столь же решительно ответил, что они ошибается. Дальше мы несколько повздорили. В один миг Джулия хотела даже позвонить Солу Пензеру и попросить его заменить меня, поскольку я сдрейфил. Потом поинтересовалась, верно ли поняла, что её удерживают силой, против её воли, и я ответил, что да. К четырем часам стало окончательно ясно, что мы вдрызг разругались.
Тут послушался скрип поднимающегося лифта, и Джулия задрала голову и прислушалась. Когда скрип прекратился и сверху донесся звук открывающейся двери, она швырнула журнал на стол, встала и решительно двинулась к выходу. Когда она приблизилась, я учтиво отступил в сторону, а она прошагала к лестнице и стала подниматься по ступенькам. Либо собралась наябедничать хозяину дома, либо решила помочь ему с орхидеями; насколько я мог судить, шансов преуспеть хотя бы в чем-то одном у неё не было. Поэтому я спокойно спустился в кабинет, позвонил в "Десять маленьких индейцев" и сказал, что мисс Джекет простудилась и не приедет. Я не стал говорить, где она находится в настоящее время, поскольку ей могли прислать цветы, в которых она совсем не нуждалась.
Будучи бдительным тюремщиком, я не мог отлучиться на прогулку; к тому же каждые полчаса по радио передавали новости, и я с нетерпением ждал, когда возвестят о том, что Барри Флеминга арестовали по подозрению в убийстве Изабел Керр. Но в новостях ничего не было. Два часа я сидел за столом, разбирая картотеку орхидей и классифицируя записи о скрещиваниях. Что может быть интереснее, когда ждешь сообщения о поимке убийцы, чем изучать результаты скрещивания одонтоглоссума криспохаррианум с одонтоглоссумом аиреворти, или мильтонии вексиллярия с мильтонией роезли.
Когда в шесть вечера парочка спустилась в кабинет на лифте, я был настолько занят, что даже не мог повернуть голову, когда голос из-за спины спросил:
- Я могу вам помочь?
Значит, мы снова разговаривали. Я ответил:
- Нет, благодарю.
- Вы звонили?
- Да, у вас сильный насморк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Ладони Стеллы Флеминг сжались в кулачки и, сама того не сознавая, она трижды кивнула, пока я говорил, и прошептала:
- Вот, значит, почему.
Я не стал спрашивать, что она имеет в виду. Улики мне уже были ни к чему. Я не собирался ничего доказывать ни окружному прокурору, ни присяжным заседателям. Ее "почему" относилось, должно быть, к каким-то словам или поступкам Барри, и означало, что она мне поверила. Как бы то ни было, мои дальнейшие действия упростились. Я ожидал, что Стелла закатит несколько сцен, особенно после того, как отобрал у неё пистолет. Какого черта она его принесла? Отправить меня к праотцам, если я снова назову Изабел потаскушкой?
- Должно быть, вы недоумеваете, - обратился я к ней, - почему мы решили обсудить это с вами? Почему не сразу обратиться в полицию? Мы, конечно, так и поступим, но я не забыл, что в прошлый раз вы сказали мне, что репутация сестры для вас - самое важное на всем белом свете. Не знаю, какие у вас отношения с мужем, но, возможно, вы сумеете найти какой-то выход. Например, уговорить его пойти с повинной в полицию и признаться в убийстве Изабел, но по совершенно другой причине, чтобы не упоминать про Икс, про вымогательство и все остальное, что может повредить репутации Изабел. Не знаю, возможно ли такое, но хочу предоставить вам шанс. Ждать долго мы не можем, так что в вашем распоряжении всего день или два. Скажем, до утра в среду.
- Сегодня понедельник, - произнесла она. Уже обычным голосом.
- Да.
- Дайте мне письмо.
Письмо упало на пол, когда Стелла начала сжимать и разжимать пальцы, и я подобрал его и положил себе на стол.
- Это только копия, - предупредил я.
- Отдайте его мне.
Я взял письмо, сложил и передал ей.
- Мой пистолет, - сказала она.
- Когда будете уходить. Кстати, он и впрямь ваш или принадлежит вашему мужу?
- Это его пистолет. Барри - чемпион по стрельбе.
Она положила письмо в сумочку, посмотрела на Джулию и сказала:
- Это все из-за таких, вы.
- Чушь, - ответила Джулия. - Это можно сказать о ком угодно. Вы имеете в виду, что я дурно влияла на Изабел. Так вот, это вы на неё дурно влияли. Я в ней души не чаяла, а вот вы...
И вот тут это наконец случилось. Я уже почти расслабился, а Стелла застала меня врасплох. Она, словно тигрица бросилась на Джулию, и я даже не успел помешать. Джулия, пытаясь защититься, вздернула вверх колени и, под силой натиска опрокинулась назад вместе с креслом. Но тут я уже успел подскочить и обхватил Стеллу сзади, сжав ей руки. Неожиданно для меня Стелла совершенно спокойно произнесла:
- Со мной уже все в порядке.
Я отпустил её. Джулия выкарабкалась из-под кресла, выпрямилась и поправила прическу.
- Миссис Флеминг! - послышался голос Вулфа. Тон был совершенно ледяной.
Мы все обернулись. Он стоял в дверном проеме.
- Мистер Гудвин чересчур расщедрился, дав вам время до послезавтрашнего утра. Самый поздний срок - завтра утром. Проводи её, Арчи.
И он решительно затопал к своему столу.
Стелла проводила его взглядом, потом оглянулась, очевидно, высматривая сумочку. Я подобрал сумочку с пола, положил в неё пистолет и сказал:
- Я верну вам её у двери.
И зашагал в прихожую. Стелла засеменила следом.
Глава 16
В четыре часа Джулия сидела в кресле у окна Южной комнаты, делая вид, что читает журнал, а я стоял возле двери. Мы не разговаривали. Дело в том, что я сказал, что собираюсь позвонить в "Десять маленьких индейцев" и предупредить, что она сегодня не придет. Потом спросил, не хочет ли она позвонить сама. На что Джулия ответила решительным отказом, заявив, что безусловно пойдет. Я столь же решительно ответил, что они ошибается. Дальше мы несколько повздорили. В один миг Джулия хотела даже позвонить Солу Пензеру и попросить его заменить меня, поскольку я сдрейфил. Потом поинтересовалась, верно ли поняла, что её удерживают силой, против её воли, и я ответил, что да. К четырем часам стало окончательно ясно, что мы вдрызг разругались.
Тут послушался скрип поднимающегося лифта, и Джулия задрала голову и прислушалась. Когда скрип прекратился и сверху донесся звук открывающейся двери, она швырнула журнал на стол, встала и решительно двинулась к выходу. Когда она приблизилась, я учтиво отступил в сторону, а она прошагала к лестнице и стала подниматься по ступенькам. Либо собралась наябедничать хозяину дома, либо решила помочь ему с орхидеями; насколько я мог судить, шансов преуспеть хотя бы в чем-то одном у неё не было. Поэтому я спокойно спустился в кабинет, позвонил в "Десять маленьких индейцев" и сказал, что мисс Джекет простудилась и не приедет. Я не стал говорить, где она находится в настоящее время, поскольку ей могли прислать цветы, в которых она совсем не нуждалась.
Будучи бдительным тюремщиком, я не мог отлучиться на прогулку; к тому же каждые полчаса по радио передавали новости, и я с нетерпением ждал, когда возвестят о том, что Барри Флеминга арестовали по подозрению в убийстве Изабел Керр. Но в новостях ничего не было. Два часа я сидел за столом, разбирая картотеку орхидей и классифицируя записи о скрещиваниях. Что может быть интереснее, когда ждешь сообщения о поимке убийцы, чем изучать результаты скрещивания одонтоглоссума криспохаррианум с одонтоглоссумом аиреворти, или мильтонии вексиллярия с мильтонией роезли.
Когда в шесть вечера парочка спустилась в кабинет на лифте, я был настолько занят, что даже не мог повернуть голову, когда голос из-за спины спросил:
- Я могу вам помочь?
Значит, мы снова разговаривали. Я ответил:
- Нет, благодарю.
- Вы звонили?
- Да, у вас сильный насморк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49