ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его голос немного изменился. Если бы я только знал... но увы! Она взяла такси, я сделал то же самое. Затем она поднялась к себе в квартиру вместе с водителем, и он вскоре вышел обратно. Я проторчал там еще где-то около часа, в десять на все махнул рукой и отправился домой.
Фокс хмыкнул:
- Если бы задержались еще минут на десять, то увидели бы, как туда приехал я. Вы все подробно изложили в письме к Коллинзу?
- Да.
- Вы совсем не заходили в здание?
- Я уже сказал, что все подробно изложил в письме.
- Не будьте таким обидчивым. Понимаете, мне нужно знать все. Вы выходили из-под арки, хотя бы ненадолго за то время, пока мисс Дункан находилась в здании?
- Нет. Дождь был холодным, и у меня не было ни зонта, ни плаща.
- Вы находились возле офиса Тингли целый час. Мог ли кто-нибудь войти или выйти оттуда незамеченным?
- Нет. Я думал, что Эйми покажется с минуты на минуту, невзирая на то, что отпустила такси, и не спускал глаз с подъезда.
- Насколько вы уверены, что мужчина в плаще был Филипом Тингли?
- Ну... как я сказал Коллинзу по телефону, сто к одному. Когда я увидел его здесь в приемной... Знаете, у него и в самом деле очень необычное лицо, но, конечно, тогда в четверг вечером было темно, да и находился я недостаточно близко к нему, а освещена улица была плохо. Но что меня окончательно убедило в том, что это он, так это его походка, когда он встал и направился в кабинет.
- Понимаю. Это делает ваше предположение весьма убедительным. Но что касается номера "GJ 55", будьте готовы с пеной у рта доказывать, что номер был именно такой. А что по поводу самого Джада? Вы разглядели его?
- Водитель держал над ним зонт. - Клифф несколько смешался. - Это вполне мог быть Джад. Когда он вышел, то так быстро нырнул в машину, что я вообще не видел его лица.
- И все-таки вы его разглядели, - упорно настаивал Фокс. - Для... ну... чтобы на него надавить. Поняли?
Клифф задумался.
- Я, пожалуй бы, мог, - наконец согласился он, - помочь вам взять его за глотку. Но что, если это выйдет за рамки давления? - Он умоляюще простер к Фоксу руки. - Только не поймите меня превратно! Как бы для меня это ни было неприятно, я готов выступить свидетелем на суде по делу об убийстве, если получится так, что другого выхода не будет. Возможно, вам это покажется мальчишеством, но меня больше пугает другое... я имею в виду то, что мисс Дункан узнает, что я следил за ней и сопровождал...
- Я думал, что с ней-то вы достигли взаимопонимания?
- Да... но...
- Тогда не о чем беспокоиться. Тот факт, что вы следили за ней, чтобы выяснить, есть ли у вас соперник или что-то в этом роде, возможно, сделает вас посмешищем в глазах миллионов людей, а то и всего населения земли, но только не в ее глазах. Уверяю, вас: это ей покажется восхитительным.
- Честно? Вы и самом деле так думаете?
Фокс простонал:
- И это говорите вы, удачливый, изощренный и трезво мыслящий предприниматель! Поразительно, насколько одни и те же люди могут вести себя по-разному, причем в весьма обыденных обстоятельствах. - Он взглянул на часы и поднялся. - Но вы заняты. Надеюсь, что и со мной вы тоже достигли взаимопонимания. Еще одна вещь... я хотя и с оглядкой, но ставлю вас на одну доску с мисс Дункан и полагаю, что вы не поднимались в здание и не убивали Артура Тингли. - Он улыбнулся. - Скажем так: с вероятностью девяносто к одному. Но иногда и единичка срабатывает. Я говорю это затем...
Он оборвал фразу на полуслове, так как раздался телефонный звонок и Клифф поднял трубку; Фокс остался стоять с тем вежливым, ничего не выражающим взглядом, который появляется у человека, когда он невольно становится свидетелем разговора, который не имеет к нему никакого отношения. Если судить по тому, что он услышал, кто-то требовал присутствия мистера Клиффа, причем так настойчиво, что и речи не могло быть о том, чтобы не принять приглашение; если же судить по выражению лица самого Клиффа, то его вовсе не обрадовало данное обстоятельство.
Однако, как выяснилось, гримаса на его лице предназначалась ему, Фоксу, как и слова, с которыми обратился наконец к нему Клифф.
- Итак, - произнес предприниматель с нескрываемой горечью, - вы сначала обратились с этим к ним, а уже потом пришли просить меня помочь мисс Дункан!
- Вы говорите - к ним? - Фокс в удивлении широко раскрыл глаза. - К кому это?
- Да к ним. К полиции. Не пытайтесь посадить меня в лужу и теперь! Инспектор Дэймон желает, чтобы я немедленно явился к нему. Спрашивается, зачем? Ведь у него уже есть подписанные мною показания, включая все, что только могло его интересовать... Конечно, если вы не рассказали ему о моем письме, телефонном звонке и о ваших чертовых умозаключениях. - Клифф стиснул зубы. - Ну так вот, я все отрицаю! Вы ведь сказали, что это нужно, чтобы помочь мисс Дункан, разве не так?
- Именно так, - спокойно ответил Фокс. - Прекратите корчить из себя недоумка и петушиться, или Дэймон и в самом деле незамедлительно посадит вас в лужу.
Он уточнил, зачем вы ему понадобились?
- Да нет, ничего существенного, но...
- И вы предпочли обрушиться на меня. Возьмите же себя в руки! Вы, видимо, все еще не отдаете себе отчета, что по уши увязли в деле об убийстве в округе Манхэттен города Нью-Йорка: вы находились на месте преступления или вблизи него, когда оно произошло, скрыли этот факт от полиции, как и то, чему были свидетелем. Я "к ним", как вы изволили выразиться, "с этим не обращался" перед тем, как прийти к вам сюда, и пока не намерен этого делать. Не имею ни малейшего представления, о чем собирается расспрашивать Дэймон, но он так и будет вас дергать, пока идет расследование, а в сложившихся обстоятельствах вам следует держать ушки на макушке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики