ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Прекрасная ночь для леса.Человек миновал березовую рощицу и направился к густым зарослям орешника, покрывающим небольшую поляну. Здесь наконец остановился. Подошел к одному из деревьев, вытащил из-за пояса каменный нож и отрезал кусочек коры. Теперь Дорон мог рассмотреть его получше. Это был невысокий мужчина с короткими, прямо-таки карликовыми ногами и странно длинными руками. Он мог быть знахарем. Собирателем ядов. В любом случае его следовало обезвредить и расспросить. Однако Дорон медлил; его интересовало, что мужчина может искать в лесу в эту пору.Поэтому, когда крестьянин остановился между редко растущими соснами, Лист подошел к нему как можно ближе. Но не нападал. Ждал, наблюдал. В это время мужчина вынул из-за пазухи небольшой округлый предмет. Положил его на землю, опустился на колени. Мгновение спустя Дорон сообразил, что мужчина разворачивает тряпку, в которую завернул что-то ценное. Достал, некоторое время внимательно рассматривал. Потом вынул из-за пазухи что-то еще. Что-то живое, пищащее, трепещущее в крепких руках, прежде чем эти руки свернули ему шею. Мужчина одним движением разорвал мертвое тельце и тихо шепча намазал себе кровью лицо. Потом ловкими движениями пальцев выпотрошил птицу, а, как Дорон наконец рассмотрел, на место выброшенных внутренностей вложил таинственный предмет. И снова полез за пазуху, извлек оттуда клубок ниток. Ниток…Дорон понял. Он стал свидетелем страшного обряда — мужчина насылал чары, и чары жестокие. В Даборе они именовались муравьиной смертью, на юге — муравьицей, на востоке — дырявиной. Предположения подтвердились, когда мужчина, обмотав труп этой нитью — не из пряжи, нет, а из человеческих волос, — встал и подошел к небольшому холмику. Муравейнику. Остановился рядом и принялся напевать тихую молитву, то и дело резко наклоняясь, чтобы, опустив лицо к самому муравейнику, громко произнести имя жертвы. Муравьи должны его услышать и запомнить.Он закончил, смял в руке мертвую птицу, выжал на муравейник струйку крови, затем положил сверток на верхушку холмика. Если обряд проведен правильно, то до рассвета с муравейника исчезнет птичье мясо и спрятанная внутри, вылепленная из хлеба фигурка, изображающая жертву.Человек, на которого наведены чары, чувствуя странный зуд во всем теле, начнет чесаться. Но зуд не прекратится, будет усиливаться, переходить в боль. Страшную, сотрясающую все тело, разрывающую мышцы, выгрызающую внутренности… На коже появятся сотни ранок, и тогда человек поймет, какой конец его ждет. Он попытается встать, чтобы покончить жизнь самоубийством, но у него недостанет сил. Он начнет просить помощи у близких, но те убегут, ибо мало кому известно, что муравьиная смерть — не заразная болезнь, а порча. Переждут несколько дней и сожгут его шалаш, его собаку и корову, его детей. Но прежде чем все это случится, человек еще будет жить полдня, день. И увидит, как из каждой ранки потечет струйка мурашей, выедающих его плоть изнутри, чтобы он жил как можно дольше. А когда он умрет, муравьи мгновенно обратятся в прах.Дорон вздрогнул, представив себе все это. Жестокая смерть, страшная даже сейчас, когда война убивает сотни людей, когда перерезают глотки, пробивают сердца, разбивают черепа. Немногие знали правду о муравьиной порче. И совсем мало тех, кто умел ее наводить. Этот оборванец, вероятно, получил знание в наследство от своего отца и передаст сыну. Тайна будет скрыта, а смерть достанет каждого, кто решится противодействовать воле колдунов.Дорон не знал ни палача, ни жертвы, да ему это было безразлично. Однако же ему был столь же противен способ убиения, как страшен и такой род смерти. Гораздо честнее, когда люди сходятся с ножами из серого камня, стреляют отравленными стрелами, ведут борьбу на палицах. Но муравьиная смерть… Когда мужчина начал последнюю фазу наведения порчи, Лист выглянул из кустов.— Стой!Мужчина замер. Медленно обернулся.— Кто это? — спросил он с певучим говором, свойственным жителям этой местности.— Кто ты такой, что наводишь на людей порчу? — Дорон сделал шаг вперед, грозно поднимая кароггу.— Смилостивься, господин. Здешний я, из деревни, тут, рядом…— Ты хотел умертвить кого-то?— Хотел, хотел, у-у-у… Что я могу хотеть? Зачем мне людей умертвлять? Попросили, вот и делаю. Яйца и мед за это получу, что мне до убиения.— Ладно. Что знаешь о Гвардии? Сидят в Круге?— Сбирается, господин, у-у-у… сбирается и грозится. Два дня тому в деревню заявились сборщики. Хлеб забрали, коров у-у-у… хороших, молочных, и четырех парней. Сильных, работящих. Вот я из-за этого и заклинаю…— Как это?— Ну, которые от набора выкрутились, те в селе остались, а один себе бабу присмотрел, потому как надумал, чтобы ейный муж с войны не возвернулся. Она ему приглянулась, ну так я должен был…— Так ее же спалят в халупе.— У-у-у… Ежели на войне помрет, то кто ж узнает-то как…— Гвардия уже вышла со станов?— Дак я ж не знаю. Но люди чегой-то там болтают, я чего услышу, то и знаю. И по птицам всполошенным, и по дымам на небе. Еще в Круге сидят. А тронутся то и день.— Много их?— Ага. Говорят, два гросса Дюжина дюжин
гвардейцев и трижды столько других воинов.— Пять сотен с лишком, — проворчал Дорон. — Сила. Так когда, говоришь, двинутся?— У-у-у… болтали чегой-то сборщики, мол, завтра в сумерках.— Сколько останется в Круге?— У-у-у… а откедова мне знать-то, господин, откедова?Лист внимательно всматривался в лицо говорившего, вслушивался в звучание его слов. Урод не обманывал. Ну а если обманывал, то делал это на удивление удачно.— Делай свое дело, — сказал Лист и отступил в лес, скрывшись с глаз испуганного и удивленного человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
гвардейцев и трижды столько других воинов.— Пять сотен с лишком, — проворчал Дорон. — Сила. Так когда, говоришь, двинутся?— У-у-у… болтали чегой-то сборщики, мол, завтра в сумерках.— Сколько останется в Круге?— У-у-у… а откедова мне знать-то, господин, откедова?Лист внимательно всматривался в лицо говорившего, вслушивался в звучание его слов. Урод не обманывал. Ну а если обманывал, то делал это на удивление удачно.— Делай свое дело, — сказал Лист и отступил в лес, скрывшись с глаз испуганного и удивленного человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79