ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Объяснил все, когда рассказал, как великолепна была Блейр и как ты не хочешь возвращения ледяной принцессы… Доброе утро, – улыбнулась она проходившему мимо знакомому.
– Здравствуй, Хьюстон, или ты Блейр? – спросил кто-то.
– Поздравляю, Лиандер, – какой-то мужчина хлопнул его по плечу и отошел, посмеиваясь.
– Хьюстон, давай отойдем.
– Ты можешь идти к.., к своей невесте, – она зло посмотрела на него.
– Хьюстон, – умоляюще произнес Лиандер, – пожалуйста.
– Если ты не уберешь руку, я закричу, и мне не будет стыдно, потому что" трудно опозорить меня больше, чем это сделал ты.
– Лиандер, – сказал Дункан. – Тебя ждет Блейр. Лиандер неохотно отвернулся от Хьюстон, схватил Блейр за руку, втолкнул ее в коляску и уехал как-то слишком быстро.
Как только Хьюстон осталась одна, на нее обрушились присутствующие женщины, не обращая внимания на протесты Дункана. Многочисленные лица выражали беспокойство, любопытство, некоторые сочувствие. В основном же, все женщины были заинтригованы.
– Хьюстон, что случилось? Мне казалось, вы с Лиандер были так счастливы.
– Как Лиандеру могла понадобиться Блейр? Они же постоянно ссорились?
– Когда было принято это решение?
– Хьюстон, у тебя есть кто-то другой?
– Вы чертовски правы, милые леди, – раздался громкий голос, и, оглянувшись, все увидели Кейна Таггерта. Никто в городе особо с ним не разговаривали и, похоже, он никогда не знал, что происходит в Чандлере.
Женщины в изумлении оглядывали этого огромного человека в грубой одежде с неопрятной бородой. Но больше всех была удивлена Хьюстон.
– Прости, что я не пришел сегодня на службу, а то я бы посидел с тобой рядом, – сказал он, подойдя к Хьюстон. – Ну что ты так удивляешься, дорогуша? Я, конечно, обещал еще какое-то время сохранять все в тайне, но после того, как Лиандер рассказал всем, я ж не могу молчать.
– В тайне? – переспросила одна из женщин. Кейн обнял Хьюстон за плечи. Трудно было найти более нелепую пару: он нестриженный, взъерошенный, она – само совершенство.
– Хьюстон расторгла свою помолвку с Лиандером потому, что чертовски в меня втюрилась. Она просто не могла сдерживать себя, милые леди.
– Когда это случилось? – опомнилась какая-то из женщин.
Хьюстон начала приходить в себя.
– Это случилось, когда мы с мистером Таггерт ужинали у него дома, – прошептала она, понимая, что потом будет жалеть обо всем, что сейчас скажет, но в этот момент приятно было отвлечься от мысли, что ее бросили.
– А что Лиандер?
– Лиандер утешился любовью милой сестрички, Блейр, – с улыбкой сказал Кейн. – А теперь, милые леди, нам пора. Надеюсь, что вы все придете на свадьбу – двойную свадьбу – через две недели.
Он положил руку Хьюстон на талию и подтолкнул ее к своей старой коляске.
Всю дорогу Хьюстон не двигалась с краешка сиденья. Он остановил коляску на границе своих владений. Перед ними раскинулись просторы его земли, а в глубине сада виднелся его дом. Он дал ей руку, чтобы помочь выйти из коляски.
– Поговорим?
Хьюстон "находилась в таком оцепенении, что не могла возразить.
– Я бы пришел в церковь посидеть с вами, но у меня были кой-какие дела. Однако, похоже, я появился вовремя Еще минута – и эти склочницы сожрали бы вас живьем.
– Простите? – Хьюстон слушала краем уха. До сегодняшнего утра она все еще надеялась, что это был только кошмарный сон, что она проснется и увидит, что они с Лиандером обручены, как и раньше.
– Вы меня вообще не слушаете? Что с вами?
– Если не считать публичного унижения, то ничего, – она замолчала. – Извините. Я не хотела обременять вас своими проблемами.
– Вы что, не слышали ни единого слова из того, что я говорил? Вы слышали, что я сказал им, что мы с вами поженимся? Я же всех пригласил на двойную свадьбу.
– Я благодарю вас за это, – сказала Хьюстон, пытаясь улыбнуться. – Было очень мило с вашей стороны прийти мне на помощь. Из вас получится отличный рыцарь. А теперь, думаю, мне пора идти.
– Никогда не встречал такой ужасной женщины, как вы! Если вы не выйдете за меня, то что вы будете делать? Вы что, думаете, кто-нибудь из так называемых светских мужчин захочет взять вас в жены? Они же до смерти боятся Вестфилдов. Вы, может, думаете, Марк Фентон на вас женится?
– Марк Фентон, – удивилась она. – При чем тут Марк?
– Я просто привел пример, ничего больше, – он приблизился к ней. – Почему это вы не хотите за меня замуж? Я богат, и у меня большой дом, а вас только что бросили, и вам ничего другого не остается.
Она взглянула на него, чувствуя себя не в своей тарелке из-за его огромного роста, но ни капли не боясь его. Она вдруг и думать перестала о Блейр и Лиандере.
– Потому что я не люблю вас, – твердо сказала она. – И я ничего о вас не знаю. Может, вы были женаты десять раз, и все ваши жены теперь томятся где-нибудь в подземелье. Судя по вашему виду, вы на такое способны, – сказала она переводя взгляд с его небритого лица на грубую рубашку, разорванную на плече.
Кейн смотрел на нее, открыв рот от удивления.
– Так вот что вы обо мне думаете? Послушайте, леди, – он придвинулся еще ближе. – Да у меня и времени-то не было, чтобы жениться. С восемнадцати лет, когда Фентон вышвырнул меня, как последнего дурака, я только и делал, что зарабатывал деньги. Первые три года я почти не спал. А вы тут говорите, что у меня было время жениться на десяти женщинах.
К тому времени, как он закончил говорить, Хьюстон стояла, наклонившись назад, а Кейн склонился над нею.
– По-видимому, я ошибалась, – проговорила она с нежной улыбкой.
Кейн не шелохнулся.
– Знаете, вы самая красивая женщина из тех, кого я видел.
С этими словами он одной рукой обнял ее за талию, а другой притянул к себе, зарывшись в ее тщательно уложенную прическу, и поцеловал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
– Здравствуй, Хьюстон, или ты Блейр? – спросил кто-то.
– Поздравляю, Лиандер, – какой-то мужчина хлопнул его по плечу и отошел, посмеиваясь.
– Хьюстон, давай отойдем.
– Ты можешь идти к.., к своей невесте, – она зло посмотрела на него.
– Хьюстон, – умоляюще произнес Лиандер, – пожалуйста.
– Если ты не уберешь руку, я закричу, и мне не будет стыдно, потому что" трудно опозорить меня больше, чем это сделал ты.
– Лиандер, – сказал Дункан. – Тебя ждет Блейр. Лиандер неохотно отвернулся от Хьюстон, схватил Блейр за руку, втолкнул ее в коляску и уехал как-то слишком быстро.
Как только Хьюстон осталась одна, на нее обрушились присутствующие женщины, не обращая внимания на протесты Дункана. Многочисленные лица выражали беспокойство, любопытство, некоторые сочувствие. В основном же, все женщины были заинтригованы.
– Хьюстон, что случилось? Мне казалось, вы с Лиандер были так счастливы.
– Как Лиандеру могла понадобиться Блейр? Они же постоянно ссорились?
– Когда было принято это решение?
– Хьюстон, у тебя есть кто-то другой?
– Вы чертовски правы, милые леди, – раздался громкий голос, и, оглянувшись, все увидели Кейна Таггерта. Никто в городе особо с ним не разговаривали и, похоже, он никогда не знал, что происходит в Чандлере.
Женщины в изумлении оглядывали этого огромного человека в грубой одежде с неопрятной бородой. Но больше всех была удивлена Хьюстон.
– Прости, что я не пришел сегодня на службу, а то я бы посидел с тобой рядом, – сказал он, подойдя к Хьюстон. – Ну что ты так удивляешься, дорогуша? Я, конечно, обещал еще какое-то время сохранять все в тайне, но после того, как Лиандер рассказал всем, я ж не могу молчать.
– В тайне? – переспросила одна из женщин. Кейн обнял Хьюстон за плечи. Трудно было найти более нелепую пару: он нестриженный, взъерошенный, она – само совершенство.
– Хьюстон расторгла свою помолвку с Лиандером потому, что чертовски в меня втюрилась. Она просто не могла сдерживать себя, милые леди.
– Когда это случилось? – опомнилась какая-то из женщин.
Хьюстон начала приходить в себя.
– Это случилось, когда мы с мистером Таггерт ужинали у него дома, – прошептала она, понимая, что потом будет жалеть обо всем, что сейчас скажет, но в этот момент приятно было отвлечься от мысли, что ее бросили.
– А что Лиандер?
– Лиандер утешился любовью милой сестрички, Блейр, – с улыбкой сказал Кейн. – А теперь, милые леди, нам пора. Надеюсь, что вы все придете на свадьбу – двойную свадьбу – через две недели.
Он положил руку Хьюстон на талию и подтолкнул ее к своей старой коляске.
Всю дорогу Хьюстон не двигалась с краешка сиденья. Он остановил коляску на границе своих владений. Перед ними раскинулись просторы его земли, а в глубине сада виднелся его дом. Он дал ей руку, чтобы помочь выйти из коляски.
– Поговорим?
Хьюстон "находилась в таком оцепенении, что не могла возразить.
– Я бы пришел в церковь посидеть с вами, но у меня были кой-какие дела. Однако, похоже, я появился вовремя Еще минута – и эти склочницы сожрали бы вас живьем.
– Простите? – Хьюстон слушала краем уха. До сегодняшнего утра она все еще надеялась, что это был только кошмарный сон, что она проснется и увидит, что они с Лиандером обручены, как и раньше.
– Вы меня вообще не слушаете? Что с вами?
– Если не считать публичного унижения, то ничего, – она замолчала. – Извините. Я не хотела обременять вас своими проблемами.
– Вы что, не слышали ни единого слова из того, что я говорил? Вы слышали, что я сказал им, что мы с вами поженимся? Я же всех пригласил на двойную свадьбу.
– Я благодарю вас за это, – сказала Хьюстон, пытаясь улыбнуться. – Было очень мило с вашей стороны прийти мне на помощь. Из вас получится отличный рыцарь. А теперь, думаю, мне пора идти.
– Никогда не встречал такой ужасной женщины, как вы! Если вы не выйдете за меня, то что вы будете делать? Вы что, думаете, кто-нибудь из так называемых светских мужчин захочет взять вас в жены? Они же до смерти боятся Вестфилдов. Вы, может, думаете, Марк Фентон на вас женится?
– Марк Фентон, – удивилась она. – При чем тут Марк?
– Я просто привел пример, ничего больше, – он приблизился к ней. – Почему это вы не хотите за меня замуж? Я богат, и у меня большой дом, а вас только что бросили, и вам ничего другого не остается.
Она взглянула на него, чувствуя себя не в своей тарелке из-за его огромного роста, но ни капли не боясь его. Она вдруг и думать перестала о Блейр и Лиандере.
– Потому что я не люблю вас, – твердо сказала она. – И я ничего о вас не знаю. Может, вы были женаты десять раз, и все ваши жены теперь томятся где-нибудь в подземелье. Судя по вашему виду, вы на такое способны, – сказала она переводя взгляд с его небритого лица на грубую рубашку, разорванную на плече.
Кейн смотрел на нее, открыв рот от удивления.
– Так вот что вы обо мне думаете? Послушайте, леди, – он придвинулся еще ближе. – Да у меня и времени-то не было, чтобы жениться. С восемнадцати лет, когда Фентон вышвырнул меня, как последнего дурака, я только и делал, что зарабатывал деньги. Первые три года я почти не спал. А вы тут говорите, что у меня было время жениться на десяти женщинах.
К тому времени, как он закончил говорить, Хьюстон стояла, наклонившись назад, а Кейн склонился над нею.
– По-видимому, я ошибалась, – проговорила она с нежной улыбкой.
Кейн не шелохнулся.
– Знаете, вы самая красивая женщина из тех, кого я видел.
С этими словами он одной рукой обнял ее за талию, а другой притянул к себе, зарывшись в ее тщательно уложенную прическу, и поцеловал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197