ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Но это же смешно. Конечно, ты пойдешь.
Терел начала поднимать шарики с пола.
— Нет, не пойду. Какой бы я оказалась сестрой, если бы позволила тебе остаться одной дома, и, кроме того, это была моя тушь, и именно я купила шарики. Они скатились со стола, когда я закашлялась. Не знаю, почему я кашляю в последнее время. Мне нужно сходить к доктору Вестфилду. Вероятно, сегодня вечером я останусь дома и отдохну. Да, Нэлли, вот так мы и сделаем. А теперь помоги мне снять платье. Тем более ты сказала, что оно некрасивое.
Слова Терел заставила Нэлли отвлечься от своих мрачных мыслей.
— Нет, нет, твое платье красивое, и ты тоже, и ты должна пойти на бал.
— Только с тобой.
Нэлли понадобилось немало времени, чтобы уговорить Терел пойти на бал без нее. Ухажеры вынуждены были только ждать, пока Нэлли уговаривала сестру. Наконец Терел в вихре кружев, роз и розового шелка в сопровождении эскорта поклонников отправилась на бал, и Нэлли закрыла дверь за ними.
Она все еще была в голубом вечернем платье. Тушь уже расползлась почти по всей юбке.
Нэлли пошла на кухню, но стук в дверь остановил ее. Открыв дверь, она увидела Джейса. На нем был темный вечерний костюм, и он выглядел как сказочный принц.
— Извините меня за опоздание, но на железнодорожных путях оказались коровы, поезд задержали и… Нэлли, что случилось? — С этими словами он прижал ее к своей груди, и слезы хлынули потоком из ее глаз. Джейс с трудом понимал ее. Он отстранил Нэлли и приподнял пальцем ее подбородок. — Из-за чего вы не смогли пойти?
— Мое платье испорчено. Он отступил назад, чтобы посмотреть на ее юбку.
— Ваша маленькая сестра опять принялась за свое?
— Терел не делала этого. Она закашлялась, шарики скатились и…
— Угу, конечно. — Джейс вынул свой носовой платок, вытер им глаза Нэлли. — А теперь, любимая, высморкайся, у меня есть сюрприз для тебя.
Джейс сделала шаг назад, и из-за его спины показались слуги — мужчина и женщина. В руках у мужчины было множество коробок, а женщина держала маленькую кожаную сумочку.
Нэлли вопросительно взглянула на Джейса.
— Это служанка Хьюстон, она сделает вам прическу — Он пристально посмотрел на локоны Нэлли. — Терел сожгла их.
— Она не хотела, она…
— Посмотрите на эти наряды.
— Наряды? Я не понимаю.
— Идите наверх, и пусть Элси поможет вам одеться. Я все объясню позднее. Сестра уехала, не так ли? Мне не нужна тушь на этом платье. Я не хочу, чтобы Терел сжигала ваши волосы.
— Но Терел не…
— А ну-ка, бегом! — приказал Джейс, и Нэлли послушалась его. В сопровождении слуг она поспешила вверх по лестнице.
Служанка Хьюстон оказалась ловкой, быстрой и умело обращалась с волосами.
— Какие красивые, тонкие волосы! — воскликнула она и, свернув кольцом волосы Нэлли, красиво уложила и закрепила их. — И какая кожа!
Услышав добрые слова от женщины, Нэлли зарделась от смущения, а когда увидела платье, потеряла дар речи.
Нужно снять испорченное платье и…
— Я не могу надеть это. Оно слишком хорошо для меня.
И действительно, атласное платье серебристого цвета было самым восхитительным и божественно красивым из всех, какие Нэлли когда-либо видела: вся юбка вышита мелким неровным жемчугом, а лиф с глубоким прямоугольным декольте обрамлял рукава из серебристых кружев.
Элси в течение нескольких минут облачила Нэлли в новый серебристый наряд.
Нэлли, глядя на себя в зеркало, не могла поверить, что это она.
— Теперь перейдем к драгоценностям.
Элси надела на шею Нэлли колье из трех ниток бриллиантов, затем несколько бриллиантов украсили ее уши. Три бриллиантовые грозди были закреплены на волосах.
— Неужели это я? — прошептала Нэлли, глядя в зеркало.
— Конечно, — улыбнулась Элси. — Вы будете самой красивой девушкой на балу.
Нэлли снова посмотрела в зеркало. Сегодня она почти поверила, что не была толстой старой девой.
— Вот так-то будет лучше! — воскликнула Элси, смеясь. — Надеюсь, вы проведете сегодня замечательный вечер.
— Я тоже надеюсь, — улыбнулась Нэлли в ответ и тут же подумала о Терел: вот обрадуется сестренка!
Нэлли спустилась вниз и увидела Джейса — и все ее сомнения тут же рассеялись. Впервые в жизни она узнала, как чувствует себя красивая женщина, когда ее красота отражается во взглядах мужчин.
Джейс с благоговением смотрел на нее.
Нэлли почувствовала себя преобразившейся и величаво вплыла в гостиную.
— Эти цветы для меня? — спросила она.
От изумления Джейс не в состоянии был вымолвить ни слова.
Рассмеявшись, Нэлли взяла цветы из его рук, в то время как Элси накинула норковую пелерину на ее плечи.
В экипаже Джейс не отрываясь смотрел на нее, словно до этого никогда не видел ее. К тому времени, когда они прибыли на бал, Нэлли чувствовала себя самой прекрасной женщиной на свете, и, возможно, Элси была права.
— Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел в жизни, — шептал Джейс. — Я не хочу, чтобы на тебя обращали внимание другие мужчины.
— А я уверена, что ты единственный мужчина, который считает хорошенькой толстую старую деву вроде меня, — с улыбкой ответила Нэлли, но впервые не поверила своим словам. Сегодня в этом платье она не чувствовала себя толстой и старой.
В танцевальном зале многие провожали Нэлли восхищенными взглядами.
— Это и есть Нэлли Грэйсон?
— Это сестра Терел?
— Какая Терел?
Мужчины окружили Нэлли и Джейса.
— Ну как? — спросила Хьюстон Кейна, когда тот воззрился на Нэлли. — А как насчет твоих слов о «полных леди»?
Кейн поморщился.
— Полные полным рознь. Она пухленькая и аппетитная, как персик. Хьюстон взяла мужа под руку.
— Зная твою любовь к персикам, думаю, будет лучше, если ты как можно скорее удалишься от Нэлли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики