ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Меня зовут Сет… Блейк. Трое мужчин тоже представились:
— Чарли Фаррел, Джо Бил и Артур Джонсон. Краснолицего звали Джо.
— Наша Морган — настоящая красавица. Маленькая блондиночка с большими голубыми глазами и, ух ты, с каким телом! — Он ухмыльнулся и поглядел на двух других, как бы ожидая от них подтверждения своих слов.
— Нет, это не та Морган, которую я знал. Моя знакомая была не такая хорошенькая, как ваша кобылка. — Он усмехнулся и отпил глоток пива. — Эта ваша Морган, наверное, действительно штучка. А есть шанс, ну, как бы это сказать, получить с ней свидание?
Все трое заговорили было разом, но Чарли всех утихомирил. Он откинулся на спинку стула.
— Да, мистер Блейк, но эта девчонка чересчур дорога. Она, я вам доложу, действительно очень дорого стоит. — И он свирепо взглянул на двух других, желавших возразить. — Понимаете, она работала в заведении мадам Николь, а это самый настоящий классный бордель. И чтобы попасть на эти шоу у мадам Николь, надо характер показать и иметь воз золота в придачу, только чтобы поглазеть на представление. Ну так эта крошка Морган была там настоящей звездой — она вышла на сцену, и две девушки ее раздели догола у всех на глазах. Но, конечно, надо было иметь еще и специальное приглашение. — И опять он предостерегающе взглянул на своих двоих приятелей, которые разинув рты, не отрываясь, смотрели на него, дивясь этой фантастической истории.
— А теперь она уехала от Николь и работает на этого блондина. Он очень хорошенький и здорово похож на Морган. Любо-дорого посмотреть, как эта подходящая парочка порхает по городу и в опере бывает. Да уж, надо сказать, маленькая эта дамочка дорогого стоит. Они с этим парнем продают всякие вещи для дома. Если у тебя водятся деньжата и ты покупаешь уйму всякого барахла для дома, то можно и пошалить немного на стороне. Ты понял, о чем я говорю?
Сет насильно улыбнулся, но глаза у него не смеялись.
— Да, наверное, понимаю. А Чарли продолжал:
— Наш Арт только что кончил отделывать целый дом, и это было настоящее удовольствие, правда?
Артур молча кивнул.
— Понимаете, мы с Джо еще не кончили меблировку. И я еще пока истратил только три тысячи. А этого недостаточно, чтобы получить полное удовольствие.
Арт нервно засмеялся и спросил:
— А вы приехали, чтобы попытать счастья на золотых приисках, мистер Блейк?
Сет докончил пиво.
— Да, наверное, попытаюсь. — И повернулся к Чарли. — А где же проживает эта Морган?
Чарли едва удержался, чтобы не рассмеяться:
— Парень, у тебя в такой одежде шансов нет. Дажее мадам Николь она старателей не обслуживала. Нет, надо быть настоящим щеголем.
Он объяснил, где находится дом Терона, и Сет ушел.
Чарли дал волю смеху только тогда, когда великан скрылся из виду.
— Да, этот парень на все пойдет, чтобы до нее добраться. Он увидит ее и решит, что она продается, и.. тут он, однако, обратил внимание на то, что его приятели не смеются. — Ладно, ребята. Вы что, не понимаете, что я пошутил? Только представьте себе физиономию старика Терона, когда этот тупой ковбой запросит у него для развлечения его драгоценную крошку?
— Чарли, мисс Колтер — настоящая леди, и тебе все известно об аукционах у Николь. И ты прекрасно знаешь, что Морган Колтер в борделе никого не обслуживала. Мне наплевать на ковбоя, но если об этом разговоре узнали бы Морган или Терон, нам несдобровать.
— А мне, между прочим, эта крошка нравится. Она — настоящая леди и хорошо себя ведет. И никто никогда даже не был в ее комнате, хотя, я думаю, все пытались туда проникнуть.
— Да черт возьми! Нельзя, что ли, немного позабавиться? Я его просто разыграл. — Чарли допил пиво. — Ну, давайте выбираться отсюда. Шарлотта пригласила Морган и ее красавчика на чай и хочет, чтобы я тоже там был.
И он укоризненно поглядел на остальных:
— Что ж, выходит, и помечтать нельзя?
Сет был в смятении. Она здесь! Она в Сан-Франциско. И работала в самом настоящем борделе, тот человек прямо сказал. Что же, она бросила Монгойя, или это она ему надоела?
Не сознавая вполне, что делает. Сет, следуя указаниям Чарли, направился к дому Терона. Он долго стоял и смотрел на него и потом увидел, что дверь открыта.
— Терон, а не взять ли несколько образчиков обивочной ткани? Может быть, Шарлотта все-таки откажется от мысли об этом ужасном золотом шитье?
— Морган, ну когда ты поймешь? Это женщина ни за что не передумает, даже под дулом пистолета. А хорошо бы попытаться! «Почтенная дама, или вы согласитесь на то, что мы предлагаем, или вы умрете», — сказал он насмешливо. — Как тебе это понравится?
— О Терон, иногда и мне хочется такое предложить. И почему эти люди все так обожают пурпур.
Улыбнувшись, она повернулась к двери и мельком увидела Сета, прежде чем тот успел спрятаться за угол.
Ноги у нее подкосились, и она ухватилась за Терона, чтобы не упасть.
— Что с тобой, Морган? Джарвис, ступайте к Фаррелам и известите их, что Морган заболела и мы не сможем с ними встретиться.
Терон подхватил Морган и понес ее наверх в спальню.
— Сет! Это был Сет, Терон. Я видела Сета.
— Но, Морган, Сета же нет в живых. Это был, наверное, кто-нибудь похожий на него.
— Терон! — И глаза у нее сверкнули. — Это был Сет. Он жив. И я должна его найти. И она соскочила с постели.
— Но не сейчас. Мне не нравится цвет твоего лица. Жаннетта, принесите Морган чашку чаю.
Он многозначительно посмотрел на Жаннетту, и она понимающе кивнула.
— Терон, да поймите же вы. В том и смысл, чтобы начать поиски сразу, без задержки. Он же может сейчас меня возненавидеть. Он может подумать, что я его бросила ради другого мужчины. Ему так сказали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122