ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она почти ждала, что отец взглянет на нее и улыбнется. Она не бывала здесь со дня его смерти и боялась снова увидеть эту комнату.
Девушка вошла и осмотрелась. На стул был брошен плед с потрепанным краем. На каменных стенах висело оружие — топоры, клейморы, луки. Она дотронулась до стертого от частого употребления отцовского лука. Медленно подошла к стулу у окна. Кожа хранила отпечаток тела Джеми.
Бронуин села на этот стул, и вокруг нее взвилась пыль. Ее отец часто уединялся в этой комнате, чтобы подумать. Он никому не позволял входить сюда, кроме своих детей. Давным-давно маленькая Бронуин точила зубки о его стрелу.
Девушка переводила взгляд с одного знакомого, любимого предмета на другой и чувствовала, как начинает болеть голова. Все прошло. Ее отец погиб, брат отошел от нее с ненавистью в сердце, а красивые молодые люди, из которых она должна была выбрать мужа, гниют в могилах.
Теперь в Лейренстоне не было ни смеха, ни любви. Английский король выдал ее за одного из убийц, и счастье миновало.
"Англичане! — думала она. — Они считают, что владеют миром!» Она ненавидела то, что дружинники Стивена встают при его появлении, что они кланяются ему, шаркая при этом ножкой, и называют его «милорд». Англичане — бессердечные люди. Она тысячу раз пыталась рассказать ему об обычаях шотландцев, но из-за своего тщеславия он не желал и слушать.
Хорошо хоть люди помнят, кто их вождь. Они смеются за спиной у Стивена. Она все утро слушала их разговоры о вчерашней вылазке. Как Стивен, должно быть, был смешон в своих дурацких доспехах.
Ее внимание привлек шум во дворе. Она подошла к окну, чтобы посмотреть, что случилось.
И, сначала не узнав Стивена, подумала, что этот мужчина хорошо сложен и у него на удивление самоуверенный взгляд. Плед ритмично колыхался в такт его стремительным шагам. Бронуин с негодованием выдохнула, когда поняла, что это ее муж, это он набрался наглости надеть шотландский костюм, не имея на это никакого права.
Некоторые из ее людей стояли во дворе, и она порадовалась, увидев, что они и не пытаются его приветствовать. Они, конечно же, признали в нем самозванца.
Но улыбка сошла с ее лица, когда сначала один, потом другой подошли к Стивену. Девушка увидела, как он улыбается и что-то говорит, резким движением задирая край пледа. Раздался смех.
Дуглас — ее Дуглас! — вышел вперед и протянул Стивену руку. Тот схватил ее, и они стали стоя меряться силой. И минутой позже Дуглас уже валялся в грязи.
Бронуин с отвращением смотрела, как Стивен одного за другим вызывает ее людей на бой. А когда дочка Маргарет вышла вперед, вызывающе покачивая бедрами, у нее оборвалось дыхание. Та приподняла юбку, демонстрируя хорошенькие коленки, и стала показывать Стивену, как танцевать горские танцы.
Бронуин отвернулась от окна и вышла из комнаты, заперев за собой дверь. Гнев чувствовался в каждом ее шаге.
Внизу стоял Стивен. Из-за дневных упражнений на свежем воздухе его щеки разрумянились, волосы растрепались. Глаза сияли. За его спиной стояли и его дружинники, и люди Бронуин, а с ними — несколько хорошеньких женщин.
Он стоял выставив вперед ногу. У него был вид мальчишки, желающего покрасоваться перед окружающими.
— Ну как? — поддразнивая, спросил он, в ожидании взглянув на жену.
Бронуин мгновение смотрела на него, не обращая внимания на мускулистую ногу.
— Ты можешь одурачить их, но для меня ты — англичанин и англичанином останешься. От того, что ты переоделся, внутри ведь не изменишься. — Она развернулась и ушла.
Стивен мгновение стоял не двигаясь и хмурился. Может, ему хотелось, чтобы они забыли, что он англичанин. Может быть…
Тэм похлопал его по плечу.
— Не расстраивайся. — Стивен обернулся и увидел, что шотландцы за его спиной улыбаются. — Она хоть и хороший вождь, но все-таки женщина, — добавил Тэм. — И, без сомнения, разволновалась из-за того, что ты плясал с другими женщинами.
Стивен попытался улыбнуться.
— Хотелось бы верить.
— Почему бы тебе не пойти и не утешить ее? Стивен начал было отвечать, но потом замолчал. Нет нужды объяснять, что Бронуин не обрадуется. Но все же он пошел вслед за ней. Бронуин стояла рядом с ткачами, решая, как расположить уток нового пледа.
— Стивен, — позвала одна из женщин, — ты здорово выглядишь.
Хорошенькая девушка жадно смотрела на его ноги, выглядывавшие из-под короткой юбки.
Стивен обернулся, чтобы улыбнуться ей, но поймал взгляд Бронуин, которая только что не рычала, выходя из комнаты. Он догнал ее на верхушке лестницы.
— Что с тобой? Я думал, тебе понравится моя одежда. Ты же говорила, что я должен стать шотландцем.
— Одеваться как шотландец еще не значит быть шотландцем. — Она отвернулась от него. Стивен поймал ее руку.
— В чем дело? Ты еще из-за чего-то сердишься?
— На что мне сердиться? — спросила она с издевкой. — Я замужем за врагом. Я… Стивен прижал палец к ее губам.
— Тебя что-то тревожит, — сказал он спокойно, всматриваясь в ее лицо. Но она опустила глаза, чтобы он не мог увидеть отражавшейся в них боли. Стивен взял ее за плечи и провел руками вниз, пока не взял ее ладошки в свои Ее левая кисть что-то сжимала.
— Что это? — мягко спросил он.
Она попыталась высвободиться, но Стивен разжал ее руку. Он вгляделся в пряжку, прочитал надпись.
— Кто-то передал это тебе? — Она молча кивнула. — Это принадлежало твоему отцу? — Не поднимая глаз, она снова только кивнула. — Бронуин, — сказал он низким голосом. — Посмотри на меня. — Он мягко взял за подбородок и приподнял ее лицо. — Мне очень жаль, мне действительно очень жаль.
— Откуда тебе знать? — отрезала она, вырываясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Девушка вошла и осмотрелась. На стул был брошен плед с потрепанным краем. На каменных стенах висело оружие — топоры, клейморы, луки. Она дотронулась до стертого от частого употребления отцовского лука. Медленно подошла к стулу у окна. Кожа хранила отпечаток тела Джеми.
Бронуин села на этот стул, и вокруг нее взвилась пыль. Ее отец часто уединялся в этой комнате, чтобы подумать. Он никому не позволял входить сюда, кроме своих детей. Давным-давно маленькая Бронуин точила зубки о его стрелу.
Девушка переводила взгляд с одного знакомого, любимого предмета на другой и чувствовала, как начинает болеть голова. Все прошло. Ее отец погиб, брат отошел от нее с ненавистью в сердце, а красивые молодые люди, из которых она должна была выбрать мужа, гниют в могилах.
Теперь в Лейренстоне не было ни смеха, ни любви. Английский король выдал ее за одного из убийц, и счастье миновало.
"Англичане! — думала она. — Они считают, что владеют миром!» Она ненавидела то, что дружинники Стивена встают при его появлении, что они кланяются ему, шаркая при этом ножкой, и называют его «милорд». Англичане — бессердечные люди. Она тысячу раз пыталась рассказать ему об обычаях шотландцев, но из-за своего тщеславия он не желал и слушать.
Хорошо хоть люди помнят, кто их вождь. Они смеются за спиной у Стивена. Она все утро слушала их разговоры о вчерашней вылазке. Как Стивен, должно быть, был смешон в своих дурацких доспехах.
Ее внимание привлек шум во дворе. Она подошла к окну, чтобы посмотреть, что случилось.
И, сначала не узнав Стивена, подумала, что этот мужчина хорошо сложен и у него на удивление самоуверенный взгляд. Плед ритмично колыхался в такт его стремительным шагам. Бронуин с негодованием выдохнула, когда поняла, что это ее муж, это он набрался наглости надеть шотландский костюм, не имея на это никакого права.
Некоторые из ее людей стояли во дворе, и она порадовалась, увидев, что они и не пытаются его приветствовать. Они, конечно же, признали в нем самозванца.
Но улыбка сошла с ее лица, когда сначала один, потом другой подошли к Стивену. Девушка увидела, как он улыбается и что-то говорит, резким движением задирая край пледа. Раздался смех.
Дуглас — ее Дуглас! — вышел вперед и протянул Стивену руку. Тот схватил ее, и они стали стоя меряться силой. И минутой позже Дуглас уже валялся в грязи.
Бронуин с отвращением смотрела, как Стивен одного за другим вызывает ее людей на бой. А когда дочка Маргарет вышла вперед, вызывающе покачивая бедрами, у нее оборвалось дыхание. Та приподняла юбку, демонстрируя хорошенькие коленки, и стала показывать Стивену, как танцевать горские танцы.
Бронуин отвернулась от окна и вышла из комнаты, заперев за собой дверь. Гнев чувствовался в каждом ее шаге.
Внизу стоял Стивен. Из-за дневных упражнений на свежем воздухе его щеки разрумянились, волосы растрепались. Глаза сияли. За его спиной стояли и его дружинники, и люди Бронуин, а с ними — несколько хорошеньких женщин.
Он стоял выставив вперед ногу. У него был вид мальчишки, желающего покрасоваться перед окружающими.
— Ну как? — поддразнивая, спросил он, в ожидании взглянув на жену.
Бронуин мгновение смотрела на него, не обращая внимания на мускулистую ногу.
— Ты можешь одурачить их, но для меня ты — англичанин и англичанином останешься. От того, что ты переоделся, внутри ведь не изменишься. — Она развернулась и ушла.
Стивен мгновение стоял не двигаясь и хмурился. Может, ему хотелось, чтобы они забыли, что он англичанин. Может быть…
Тэм похлопал его по плечу.
— Не расстраивайся. — Стивен обернулся и увидел, что шотландцы за его спиной улыбаются. — Она хоть и хороший вождь, но все-таки женщина, — добавил Тэм. — И, без сомнения, разволновалась из-за того, что ты плясал с другими женщинами.
Стивен попытался улыбнуться.
— Хотелось бы верить.
— Почему бы тебе не пойти и не утешить ее? Стивен начал было отвечать, но потом замолчал. Нет нужды объяснять, что Бронуин не обрадуется. Но все же он пошел вслед за ней. Бронуин стояла рядом с ткачами, решая, как расположить уток нового пледа.
— Стивен, — позвала одна из женщин, — ты здорово выглядишь.
Хорошенькая девушка жадно смотрела на его ноги, выглядывавшие из-под короткой юбки.
Стивен обернулся, чтобы улыбнуться ей, но поймал взгляд Бронуин, которая только что не рычала, выходя из комнаты. Он догнал ее на верхушке лестницы.
— Что с тобой? Я думал, тебе понравится моя одежда. Ты же говорила, что я должен стать шотландцем.
— Одеваться как шотландец еще не значит быть шотландцем. — Она отвернулась от него. Стивен поймал ее руку.
— В чем дело? Ты еще из-за чего-то сердишься?
— На что мне сердиться? — спросила она с издевкой. — Я замужем за врагом. Я… Стивен прижал палец к ее губам.
— Тебя что-то тревожит, — сказал он спокойно, всматриваясь в ее лицо. Но она опустила глаза, чтобы он не мог увидеть отражавшейся в них боли. Стивен взял ее за плечи и провел руками вниз, пока не взял ее ладошки в свои Ее левая кисть что-то сжимала.
— Что это? — мягко спросил он.
Она попыталась высвободиться, но Стивен разжал ее руку. Он вгляделся в пряжку, прочитал надпись.
— Кто-то передал это тебе? — Она молча кивнула. — Это принадлежало твоему отцу? — Не поднимая глаз, она снова только кивнула. — Бронуин, — сказал он низким голосом. — Посмотри на меня. — Он мягко взял за подбородок и приподнял ее лицо. — Мне очень жаль, мне действительно очень жаль.
— Откуда тебе знать? — отрезала она, вырываясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102