ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он выпрямился, и его пронзила новая волна боли. Он несколько часов провел закованным в свои доспехи, и все выступающие части лат даже через гамбизон отпечатались на его теле. Почему оруженосец не раздел его? Обычно мальчик очень ответственно относился к своим обязанностям.
Какая-то вещь, валявшаяся на полу, привлекла его внимание. Наклонившись, он поднял ее. Это была вуаль Джудит. Он улыбнулся, вспомнив, как она бежала к нему, ее лицо светилось улыбкой, ветер развевал ее рыжие волосы. Несмотря на страх за нее, он был ужасно горд, когда она протянула ему талисман. Он провел пальцем по кайме из жемчуга, прижал вуаль к щеке. Ему показалось, что он чувствует аромат ее волос, хотя это маловероятно после того, как привязанная к древку вуаль касалась его взмыленной лошади. Он представил ее лицо, когда она смотрела на него. Это лицо стоит того, чтобы за него сражаться!
Но тут Гевин вспомнил, что выражение ее лица почему-то изменилось. Он опустил голову на руки. Что-то не складывается в этой головоломке. Боль мешала сосредоточиться. Он увидел совершенно другую Джудит, которая больше не улыбалась и даже не сердилась, как в первую ночь. Новая Джудит смотрела на него как на пустое место. Гевину никак не удавалось сложить воедино все детали мозаики. Он помнил, что кто-то разговаривал с ним.
Внезапно все прояснилось. Джудит увидела, как он обнимает Элис. Странно, но ведь он не испытывал потребности в заботе Элис.
Гевин собрал все свои силы, чтобы встать. Надо снять доспехи. Он, слишком слаб, чтобы нести на себе их вес. Он должен найти Джудит и поговорить с ней.
Через два часа Гевин стоял в большом зале. Он обыскал все помещения, но так и не нашел жены. Он почти ослеп из-за смертельной усталости, вызванной постоянной необходимостью превозмогать боль, которая с каждым шагом становилась все сильнее.
Сквозь дымку он увидел Элен, которая несла гостям огромный поднос с напитками. Когда она вернулась, Гевин схватил ее и оттащил в темный угол зала.
— Где она? — хриплым шепотом спросил он. Глаза Элен блеснули.
— И ты спрашиваешь меня, где она? — процедила она. — Ты такой же, как все мужчины, ты сделал ей больно. Я пыталась спасти ее от этого. Я говорила ей, что все мужчины низкие, злобные создания, которым нельзя доверять, но она не захотела меня слушать. Напротив, она защищала тебя — и что это ей дало? Я видела ее губы в первую брачную ночь. Ты побил ее, прежде чем затащил в постель. А сегодня утром сотни людей видели, как твой брат выкинул эту шлюху Вейланс — твою шлюху — из палатки. Я умру, но не скажу, где она! Лучше бы я убила и себя и Джудит до того, как вынуждена была отдать ее такому, как ты.
Если его теща и говорила еще что-то, то Гевин не слышал ее. Он опять возобновил поиски.
Наконец он нашел Джудит в саду, где она сидела на скамье рядом с Майлсом. Гевин пропустил мимо ушей едкое замечание брата. Он не хотел спорить. Единственным его желанием было остаться наедине с женой, сжать ее в объятиях, как прошлой ночью. Возможно, тогда остановится молот, который стучит в его голове.
— Пойдем в дом, — проговорил он, с трудом произнося каждое слово.
Она немедленно поднялась.
— Слушаюсь, милорд.
Он нахмурился и подал ей руку, но она сделала вид, будто не заметила этого. Он замедлил шаг, решив, что Джудит не поспевает за ним, но она упорно держалась немного сзади и в стороне от него. Они вошли в дом и поднялись в свою комнату.
После шума, заполнявшего большой зал, спальня казалась райским уголком. Гевин опустился на кушетку и принялся снимать сапоги. Подняв глаза, он увидел, что Джудит не шевелясь стоит возле кровати.
— Что ты на меня так смотришь?
— Я жду ваших приказаний, милорд.
— Моих приказаний? — переспросил он. — Тогда разденься и ляг в постель.
Ее поведение озадачило его. Почему она не ругает его? Он запросто справился бы с ее гневом.
— Слушаюсь, милорд, — ответила Джудит. Ее голос звучал ровно и монотонно.
Раздевшись, Гевин медленно приблизился к кровати. Джудит уже лежала, до самой шеи накрывшись одеялом. Ее глаза были устремлены на полог, Гевин лег и придвинулся к ней. Прикосновение к ее коже подействовало на него успокаивающе. Он погладил ее руку, но Джудит никак не отреагировала на его ласку. Он наклонился над ней и начал целовать, но ее глаза не закрылись, а губы остались плотно сжаты.
— Что тебя беспокоит? — спросил Гевин.
— Беспокоит, милорд? — невозмутимо произнесла она и равнодушно посмотрела ему в глаза. — Я не понимаю, что вы имеете в виду. Я принадлежу вам и должна выполнять ваши указания, о чем вы не раз говорили мне. Скажите мне, что вы желаете, и я все выполню. Вы желаете переспать со мной? Я подчиняюсь. — Ее бедро прижалось к ноге Гевина.
Он не сразу сообразил, что она просто раздвинула ноги. Он ошарашенно глядел на нее, зная, что подобная прямолинейность ей не свойственна.
— Джудит, — проговорил он. — Я хотел бы объяснить все. Я…
— Объяснить, милорд? Что вы должны мне объяснять? Вы решили объяснить свои действия какой-то крепостной девке? Ведь я, как они, принадлежу вам. Просто скажите мне, что я должна сделать, и я все выполню.
Гевин отодвинулся. Ему не нравилось, как Джудит смотрела на него. Даже когда она ненавидела его, в ее глазах была жизнь. Сейчас же они были мертвы. Он поднялся. Накинув дублет и сапоги, перекинув остальную одежду через руку, он вышел из холодной спальни.
Глава 9
В замке Монтгомери стояла тишина, когда Джудит выскользнула из огромной пустой кровати и накинула подбитый норкой халат из изумрудно-зеленого бархата. Было еще рано, слуги не проснулись. С тех пор как Гевин опустил Джудит на ступеньки своего родового замка, она почти не спала ночами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Какая-то вещь, валявшаяся на полу, привлекла его внимание. Наклонившись, он поднял ее. Это была вуаль Джудит. Он улыбнулся, вспомнив, как она бежала к нему, ее лицо светилось улыбкой, ветер развевал ее рыжие волосы. Несмотря на страх за нее, он был ужасно горд, когда она протянула ему талисман. Он провел пальцем по кайме из жемчуга, прижал вуаль к щеке. Ему показалось, что он чувствует аромат ее волос, хотя это маловероятно после того, как привязанная к древку вуаль касалась его взмыленной лошади. Он представил ее лицо, когда она смотрела на него. Это лицо стоит того, чтобы за него сражаться!
Но тут Гевин вспомнил, что выражение ее лица почему-то изменилось. Он опустил голову на руки. Что-то не складывается в этой головоломке. Боль мешала сосредоточиться. Он увидел совершенно другую Джудит, которая больше не улыбалась и даже не сердилась, как в первую ночь. Новая Джудит смотрела на него как на пустое место. Гевину никак не удавалось сложить воедино все детали мозаики. Он помнил, что кто-то разговаривал с ним.
Внезапно все прояснилось. Джудит увидела, как он обнимает Элис. Странно, но ведь он не испытывал потребности в заботе Элис.
Гевин собрал все свои силы, чтобы встать. Надо снять доспехи. Он, слишком слаб, чтобы нести на себе их вес. Он должен найти Джудит и поговорить с ней.
Через два часа Гевин стоял в большом зале. Он обыскал все помещения, но так и не нашел жены. Он почти ослеп из-за смертельной усталости, вызванной постоянной необходимостью превозмогать боль, которая с каждым шагом становилась все сильнее.
Сквозь дымку он увидел Элен, которая несла гостям огромный поднос с напитками. Когда она вернулась, Гевин схватил ее и оттащил в темный угол зала.
— Где она? — хриплым шепотом спросил он. Глаза Элен блеснули.
— И ты спрашиваешь меня, где она? — процедила она. — Ты такой же, как все мужчины, ты сделал ей больно. Я пыталась спасти ее от этого. Я говорила ей, что все мужчины низкие, злобные создания, которым нельзя доверять, но она не захотела меня слушать. Напротив, она защищала тебя — и что это ей дало? Я видела ее губы в первую брачную ночь. Ты побил ее, прежде чем затащил в постель. А сегодня утром сотни людей видели, как твой брат выкинул эту шлюху Вейланс — твою шлюху — из палатки. Я умру, но не скажу, где она! Лучше бы я убила и себя и Джудит до того, как вынуждена была отдать ее такому, как ты.
Если его теща и говорила еще что-то, то Гевин не слышал ее. Он опять возобновил поиски.
Наконец он нашел Джудит в саду, где она сидела на скамье рядом с Майлсом. Гевин пропустил мимо ушей едкое замечание брата. Он не хотел спорить. Единственным его желанием было остаться наедине с женой, сжать ее в объятиях, как прошлой ночью. Возможно, тогда остановится молот, который стучит в его голове.
— Пойдем в дом, — проговорил он, с трудом произнося каждое слово.
Она немедленно поднялась.
— Слушаюсь, милорд.
Он нахмурился и подал ей руку, но она сделала вид, будто не заметила этого. Он замедлил шаг, решив, что Джудит не поспевает за ним, но она упорно держалась немного сзади и в стороне от него. Они вошли в дом и поднялись в свою комнату.
После шума, заполнявшего большой зал, спальня казалась райским уголком. Гевин опустился на кушетку и принялся снимать сапоги. Подняв глаза, он увидел, что Джудит не шевелясь стоит возле кровати.
— Что ты на меня так смотришь?
— Я жду ваших приказаний, милорд.
— Моих приказаний? — переспросил он. — Тогда разденься и ляг в постель.
Ее поведение озадачило его. Почему она не ругает его? Он запросто справился бы с ее гневом.
— Слушаюсь, милорд, — ответила Джудит. Ее голос звучал ровно и монотонно.
Раздевшись, Гевин медленно приблизился к кровати. Джудит уже лежала, до самой шеи накрывшись одеялом. Ее глаза были устремлены на полог, Гевин лег и придвинулся к ней. Прикосновение к ее коже подействовало на него успокаивающе. Он погладил ее руку, но Джудит никак не отреагировала на его ласку. Он наклонился над ней и начал целовать, но ее глаза не закрылись, а губы остались плотно сжаты.
— Что тебя беспокоит? — спросил Гевин.
— Беспокоит, милорд? — невозмутимо произнесла она и равнодушно посмотрела ему в глаза. — Я не понимаю, что вы имеете в виду. Я принадлежу вам и должна выполнять ваши указания, о чем вы не раз говорили мне. Скажите мне, что вы желаете, и я все выполню. Вы желаете переспать со мной? Я подчиняюсь. — Ее бедро прижалось к ноге Гевина.
Он не сразу сообразил, что она просто раздвинула ноги. Он ошарашенно глядел на нее, зная, что подобная прямолинейность ей не свойственна.
— Джудит, — проговорил он. — Я хотел бы объяснить все. Я…
— Объяснить, милорд? Что вы должны мне объяснять? Вы решили объяснить свои действия какой-то крепостной девке? Ведь я, как они, принадлежу вам. Просто скажите мне, что я должна сделать, и я все выполню.
Гевин отодвинулся. Ему не нравилось, как Джудит смотрела на него. Даже когда она ненавидела его, в ее глазах была жизнь. Сейчас же они были мертвы. Он поднялся. Накинув дублет и сапоги, перекинув остальную одежду через руку, он вышел из холодной спальни.
Глава 9
В замке Монтгомери стояла тишина, когда Джудит выскользнула из огромной пустой кровати и накинула подбитый норкой халат из изумрудно-зеленого бархата. Было еще рано, слуги не проснулись. С тех пор как Гевин опустил Джудит на ступеньки своего родового замка, она почти не спала ночами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123