ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он еще до завтрака спрашивал меня, где можно купить коня.
– Вы не помните, как зовут этого человека? – спросил Магистр.
– Он не представился мне.
– А Скампада за завтраком называл его по имени? Ему-то он представился, раз они собрались ехать вместе?
– Припоминаю, как будто называл. Имя на языке вертится, а вспомнить не могу. – Тоссен, беспокоясь за господина Скампаду, силился вспомнить нужное имя, но оно никак не приходило на язык.
– Жаль, – разочарованно произнес Магистр.
– Если я вспомню, я пришлю парня с запиской, – сказал Тоссен. – Куда ее прислать?
– К Тифену. Буду очень вам благодарен, – добавил Магистр, уходя.
Альмарен, придя наутро в библиотеку, сразу же устремился к столику, где вчера оставил книгу о Сиркоттане. Он успел похвалиться Магистру, что в первой же книге нашел сведения о Красном камне, и собирался просмотреть это место еще раз, а заодно и дочитать историю странствий храброго воина. Но книги на столе не было.
Он поискал ее на стульях и подоконниках, затем обвел взглядом бесконечные полки. Книгу, видимо, положили на место, а он даже не запомнил, как она выглядит, поэтому мог отыскать ее только случайно. Фолианты были расставлены по размеру, а не по эпохам или темам, и это еще больше затрудняло поиски. Альмарен начал шарить по полкам наугад, надеясь найти что-нибудь по магии, но натыкался в основном на рукописи по военному искусству и описания бесконечных схваток с уттаками. Отобрав наконец несколько книг, он перетащил их на подоконник и углубился в чтение.
Легкий стук двери заставил его вздрогнуть. Альмарен обернулся и увидел знакомую ему девочку – принцессу Цитиона. Вместо громоздкой выездной одежды на ней было легкое белое платье, в котором она казалась еще меньше и тоньше. Взгляд ее широких глаз был пристален и медлителен, как и тогда, в лавке.
Альмарен поспешно вскочил с подоконника и сказал:
– Добрый день, ваше высочество.
Он не ожидал появления принцессы и чувствовал себя неудобно оттого, что она застала его сидящим на подоконнике, как мальчишку. Девочка кивнула ему и подошла к окну. Она неторопливо рассмотрела серебряные переплеты выбранных Альмареном книг, медленно перевела взгляд в окно, а затем так же неторопливо и плавно обернулась к Альмарену.
– Мне не разрешают сидеть на подоконниках, – махнула она ресницами. – Принцессам нельзя на них сидеть.
– Бедняжки, – сочувственно пробормотал Альмарен и, спохватившись, добавил:
– Конечно, вы не должны брать с меня пример, ваше высочество.
– Фирелла, – сказала она. – Зови меня так. Я люблю, когда меня зовут по имени. Мне нравится, как оно звучит, но меня так зовут только отец и мать.
– Конечно, Фирелла, – согласился Альмарен. – Мне тоже нравится, как оно звучит.
Девочка одобрительно наклонила голову и уселась на подоконник, где только что сидел маг.
– Альмарен, – обратилась она к нему. – Ты ищешь здесь что-то очень важное? Так отец говорил, я слышала.
Альмарен кивнул, удивляясь тому, что она запомнила его имя.
– Но это большой секрет, особенно для маленьких девочек, – сказал он, опережая ее вопрос.
– Я не маленькая, – возразила принцесса. – И я умею хранить секреты. – Она извлекла из кармашка в складках юбки спрятанного там сонного духа и поставила рядом с собой. – Мы умеем хранить секреты.
Альмарен молчал, не находя в себе достаточно твердости, чтобы сказать ей «нет».
– Я пришла тебе помочь, – продолжила она, не сводя с него немигающий взгляд. – Скажи мне, что нужно искать.
Участие принцессы тронуло Альмарена. Он подумал, что не случится ничего плохого, если и она просмотрит пару-другую книг.
– Я ищу камни, Фирелла, – сказал он.
– Камни? – удивилась она. – Разве ты любишь камни?
– Это особенные камни, – улыбнулся Альмарен. – Их всего три на Келаде. От них зависят мир и счастье всего острова. Так сказал Равенор, – добавил он для убедительности.
– А кто такой Равенор? Он такой же маг, как ты?
Альмарен упустил из вида то, что девочка могла никогда не слышать о Равеноре.
– Я – никто по сравнению с Равенором, – воодушевленно сказал он. – Это лучший маг на острове. Только Трое Братьев превосходили его.
Слова Альмарена произвели впечатление на девочку.
– А как эти камни искать? – незамедлительно спросила она.
– Возможно, в какой-то книге по магии написано, где они находятся.
– Альмарен рассказал Фирелле, как выглядят камни. – Возьми одну из этих книг и просматривай ее. Когда встретишь похожее описание, покажешь мне.
Принцесса внимательно выслушала Альмарена, затем обратилась к духу:
– Ты все слышал? Помогай тоже. – Она убрала духа в карман и взяла книгу с подоконника, чуть не выронив ее из рук. Альмарен подхватил книгу и донес ее до столика.
Так он обзавелся помощницей вместо Магистра, у которого были свои дела с Норреном. Фирелла оказалась разговорчивее, чем это казалось вначале, но ее разговорчивость носила отпечаток, свойственный всему ее поведению. Найдя в книге непонятное или просто заинтересовавшее ее место, девочка задавала Альмарену короткий, но точный вопрос, а затем внимательно выслушивала ответ.
Молодой маг увлекался и пускался в длинные объяснения.
Рассказывая принцессе об отличиях холодной и горячей магии, он для примера снимал с пальцев перстень Грифона или Феникса и показывал простейшие заклинания. Он вращал перстнем Феникса над подоконником, вполголоса повторяя простое, как детский стишок, водяное заклинание, и с перстня начинала капать вода. Или, подхватывая длинную темную прядь своих волос, он выдергивал и поджигал один из них перстнем Грифона, чтобы показать, как действует заклинание огня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
– Вы не помните, как зовут этого человека? – спросил Магистр.
– Он не представился мне.
– А Скампада за завтраком называл его по имени? Ему-то он представился, раз они собрались ехать вместе?
– Припоминаю, как будто называл. Имя на языке вертится, а вспомнить не могу. – Тоссен, беспокоясь за господина Скампаду, силился вспомнить нужное имя, но оно никак не приходило на язык.
– Жаль, – разочарованно произнес Магистр.
– Если я вспомню, я пришлю парня с запиской, – сказал Тоссен. – Куда ее прислать?
– К Тифену. Буду очень вам благодарен, – добавил Магистр, уходя.
Альмарен, придя наутро в библиотеку, сразу же устремился к столику, где вчера оставил книгу о Сиркоттане. Он успел похвалиться Магистру, что в первой же книге нашел сведения о Красном камне, и собирался просмотреть это место еще раз, а заодно и дочитать историю странствий храброго воина. Но книги на столе не было.
Он поискал ее на стульях и подоконниках, затем обвел взглядом бесконечные полки. Книгу, видимо, положили на место, а он даже не запомнил, как она выглядит, поэтому мог отыскать ее только случайно. Фолианты были расставлены по размеру, а не по эпохам или темам, и это еще больше затрудняло поиски. Альмарен начал шарить по полкам наугад, надеясь найти что-нибудь по магии, но натыкался в основном на рукописи по военному искусству и описания бесконечных схваток с уттаками. Отобрав наконец несколько книг, он перетащил их на подоконник и углубился в чтение.
Легкий стук двери заставил его вздрогнуть. Альмарен обернулся и увидел знакомую ему девочку – принцессу Цитиона. Вместо громоздкой выездной одежды на ней было легкое белое платье, в котором она казалась еще меньше и тоньше. Взгляд ее широких глаз был пристален и медлителен, как и тогда, в лавке.
Альмарен поспешно вскочил с подоконника и сказал:
– Добрый день, ваше высочество.
Он не ожидал появления принцессы и чувствовал себя неудобно оттого, что она застала его сидящим на подоконнике, как мальчишку. Девочка кивнула ему и подошла к окну. Она неторопливо рассмотрела серебряные переплеты выбранных Альмареном книг, медленно перевела взгляд в окно, а затем так же неторопливо и плавно обернулась к Альмарену.
– Мне не разрешают сидеть на подоконниках, – махнула она ресницами. – Принцессам нельзя на них сидеть.
– Бедняжки, – сочувственно пробормотал Альмарен и, спохватившись, добавил:
– Конечно, вы не должны брать с меня пример, ваше высочество.
– Фирелла, – сказала она. – Зови меня так. Я люблю, когда меня зовут по имени. Мне нравится, как оно звучит, но меня так зовут только отец и мать.
– Конечно, Фирелла, – согласился Альмарен. – Мне тоже нравится, как оно звучит.
Девочка одобрительно наклонила голову и уселась на подоконник, где только что сидел маг.
– Альмарен, – обратилась она к нему. – Ты ищешь здесь что-то очень важное? Так отец говорил, я слышала.
Альмарен кивнул, удивляясь тому, что она запомнила его имя.
– Но это большой секрет, особенно для маленьких девочек, – сказал он, опережая ее вопрос.
– Я не маленькая, – возразила принцесса. – И я умею хранить секреты. – Она извлекла из кармашка в складках юбки спрятанного там сонного духа и поставила рядом с собой. – Мы умеем хранить секреты.
Альмарен молчал, не находя в себе достаточно твердости, чтобы сказать ей «нет».
– Я пришла тебе помочь, – продолжила она, не сводя с него немигающий взгляд. – Скажи мне, что нужно искать.
Участие принцессы тронуло Альмарена. Он подумал, что не случится ничего плохого, если и она просмотрит пару-другую книг.
– Я ищу камни, Фирелла, – сказал он.
– Камни? – удивилась она. – Разве ты любишь камни?
– Это особенные камни, – улыбнулся Альмарен. – Их всего три на Келаде. От них зависят мир и счастье всего острова. Так сказал Равенор, – добавил он для убедительности.
– А кто такой Равенор? Он такой же маг, как ты?
Альмарен упустил из вида то, что девочка могла никогда не слышать о Равеноре.
– Я – никто по сравнению с Равенором, – воодушевленно сказал он. – Это лучший маг на острове. Только Трое Братьев превосходили его.
Слова Альмарена произвели впечатление на девочку.
– А как эти камни искать? – незамедлительно спросила она.
– Возможно, в какой-то книге по магии написано, где они находятся.
– Альмарен рассказал Фирелле, как выглядят камни. – Возьми одну из этих книг и просматривай ее. Когда встретишь похожее описание, покажешь мне.
Принцесса внимательно выслушала Альмарена, затем обратилась к духу:
– Ты все слышал? Помогай тоже. – Она убрала духа в карман и взяла книгу с подоконника, чуть не выронив ее из рук. Альмарен подхватил книгу и донес ее до столика.
Так он обзавелся помощницей вместо Магистра, у которого были свои дела с Норреном. Фирелла оказалась разговорчивее, чем это казалось вначале, но ее разговорчивость носила отпечаток, свойственный всему ее поведению. Найдя в книге непонятное или просто заинтересовавшее ее место, девочка задавала Альмарену короткий, но точный вопрос, а затем внимательно выслушивала ответ.
Молодой маг увлекался и пускался в длинные объяснения.
Рассказывая принцессе об отличиях холодной и горячей магии, он для примера снимал с пальцев перстень Грифона или Феникса и показывал простейшие заклинания. Он вращал перстнем Феникса над подоконником, вполголоса повторяя простое, как детский стишок, водяное заклинание, и с перстня начинала капать вода. Или, подхватывая длинную темную прядь своих волос, он выдергивал и поджигал один из них перстнем Грифона, чтобы показать, как действует заклинание огня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115