ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– А при чем здесь беременность?
– Третий месяц беременности – сложный период для женщины...
– Она офицер полиции, мисс Кинлан. Задерживать нарушителей – ее работа.
«Молодец, судья! Так ей!»
Виктория Кинлан вспыхнула от его замечания.
– Хорошо, ваша честь. Я снимаю свой вопрос. – Она снова повернулась к Джейн. И некоторое время смотрела на нее, обдумывая следующий шаг. – Вы сказали, что были на месте событий вместе с детективом Фростом. И приняли совместное решение войти в квартиру два-Б.
– Речь шла не о квартире два-Б, мэм. А о квартире два-Е.
– Да, конечно. Я ошиблась.
«Да уж. Как будто ты не пытаешься подловить меня!»
– Вы сказали, что постучали в дверь и представились офицерами полиции, – продолжила Кинлан.
– Да, мэм.
– И это действие не имело ничего общего с причиной вашего визита в тот дом.
– Нет, мэм. Это простое совпадение, что мы оказались там именно в этот момент. Но, когда мы понимаем, что жизнь гражданина в опасности, наша обязанность – вмешаться.
– И поэтому вы постучали в дверь квартиры два-Б.
– Два-Е.
– И, когда никто не ответил, вы выломали дверь.
– Мы решили, что жизни женщины угрожают, судя по тем крикам, что мы слышали.
– А почему вы решили, что это крики отчаяния? Не могли они быть криками, ну, скажем, счастья, страсти?
Джейн хотелось расхохотаться от этого вопроса, но она сдержалась.
– Нет, мы слышали совсем другие звуки.
– А вы точно можете определить их характер? Вы улавливаете разницу?
– Женщина с разбитой губой – лучшее доказательство.
– Суть в том, что тогда вы этого знать не могли. Вы не дали моему подзащитному возможности открыть дверь. Вы молниеносно приняли решение и просто взломали ее.
– Мы остановили избиение.
– А вам известно, что так называемая жертва отказалась предъявить иск господину Ролло и они по-прежнему любящая пара?
Джейн стиснула зубы.
– Это ее право. – «Дура, конечно». – То, что я видела в тот день в квартире два-Е, было очевидным избиением. Там была кровь.
– А моя кровь не в счет? – снова возмутился Ролло. – Вы столкнули меня с лестницы! У меня до сих пор шрам на подбородке.
– Тишина, господин Ролло, – приказал судья.
– Посмотрите! Видите, как я ударился о нижнюю ступеньку? Мне пришлось накладывать швы!
– Господин Ролло!
– Вы толкнули моего подзащитного, детектив? – спросила Кинлан.
– Протестую! – крикнул Сперлок.
– Нет, не толкала, – ответила Джейн. – Он был пьян и сам свалился с лестницы.
– Она врет! – воскликнул ответчик.
Судья вновь стукнул молотком.
– Замолчите, господин Ролло!
Но Билли Уэйн Ролло уже разошелся не на шутку.
– Она и ее напарник вытащили меня на лестницу, чтобы никто не видел, чем они занимаются. Вы что, думаете, она смогла бы арестовать меня, эта беременная девчонка? Какой бред она тут несет!
– Сержант Джайвенс, выведите ответчика.
– Это полицейский произвол! – завопил Ролло, когда судебный пристав поднял его на ноги. – Эй вы, присяжные, вы что, идиоты? Разве не видите, что все сфабриковано? Эти два копа сбросили меня с лестницы!
Раздался удар молотка.
– Перерыв. Пожалуйста, проводите присяжных из зала.
– Конечно! Давайте сделаем перерыв! – Ролло расхохотался и отпихнул пристава. – Как раз в тот момент, когда они наконец услышали правду!
– Выведите его из зала, сержант Джайвенс.
Джайвенс схватил Ролло за руку. Ответчик в ярости развернулся и, пригнувшись, ударил пристава головой в живот. Они оба упали на пол, и завязалась драка. Виктория Кинлан, открыв рот от изумления, смотрела, как ее клиент и пристав кувыркаются в непосредственной близости от ее дорогущих туфель на шпильках.
«О Боже! Кто-то же должен остановить этот бардак».
Джейн тяжело поднялась со стула. Отодвинув перепуганную Кинлан, она подняла наручники, которые пристав в суматохе бросил на пол.
– Требуется помощь! – закричал судья, стуча молотком по столу. – Позовите еще одного пристава!
Сержант Джайвенс уже лежал на спине, придавленный к полу ответчиком, который как раз занес для удара правый кулак. Джейн схватила поднятую руку Ролло и защелкнула на запястье один наручник.
– Какого черта? – взревел Ролло.
Джейн наступила на него ногой, заломила руку за спину и уложила поверх пристава. Еще один щелчок, и второе кольцо наручников сомкнулось на левом запястье Ролло.
– Слезь с меня, чертова корова! – орал Ролло. – Сломаешь мне спину!
Сержант Джайвенс, лежавший в самом низу этой кучи-малы, выглядел так, будто вот-вот задохнется.
Джейн убрала ногу со спины Ролло. И вдруг поток горячей жидкости хлынул у нее между ног, капая прямо на Ролло, на Джайвенса. Она попятилась назад, в ужасе уставившись на свое мокрое платье. На лужицу, растекавшуюся под ней на полу.
Ролло перевернулся на бок и уставился на нее. Он вдруг расхохотался. Зашелся в хохоте, завалившись на спину.
– Эй! – закричал он. – Вы только посмотрите на нее! Эта сучка обоссала свое платье!
4
Маура стояла на светофоре в Брукли-Виллидж, когда ей на сотовый позвонил Эйб Бристол.
– Смотрела утренние новости? – осведомился он.
– Только не говори, что эта история стала темой номер один.
– Шестой канал. Имя репортера Зоя Фосси. Ты с ней общалась?
– Вчера вечером перекинулась парой слов. Ну и что она говорит?
– Если в двух словах, «женщину нашли живой в морге. Судмедэксперт обвиняет службу спасения Уэймаута и полицию штата в ошибочной констатации смерти».
– О Господи. Этого я не говорила.
– Знаю. Но теперь на нас ополчился шеф службы спасения Уэймаута, да и полиция штата не в восторге. Луиза с трудом отбивается от их телефонных звонков.
На светофоре зажегся зеленый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15