ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Что вы сделали? — спросил лорд Мельбурн.— Я схватила… вазу… с фруктовым… салатом, — сказала несчастным голосом Кларинда, — и бросила… прямо в него.На мгновение воцарилась тишина, затем лорд Мельбурн откинул назад голову и громко захохотал.— От вас, Кларинда, можно ожидать чего угодно! — воскликнул он. — Если бы я только мог видеть в этот момент лицо его милости!Кларинда не сводила с него глаз.— Вы не… сердитесь? — спросила она.— Ничуть, — ответил лорд Мельбурн. — Он это заслужил.— Но… ваша бабушка?— Я сильно сомневаюсь в том, что моя бабушка или кто-либо другой узнает о том, что случилось, если только вы сами не расскажете обо всем, — сказал лорд Мельбурн. — Ни один мужчина не захочет выглядеть дураком, а его милость очень печется о своем достоинстве.— Как вы думаете, он расскажет… принцу? — спросила Кларинда.— Нет, — ответил лорд Мельбурн. — Я абсолютно убежден в том, что он никому об этом не расскажет.Он, должно быть, выглядел очень глупо. Не каждому мужчине доводилось быть увешанным фруктовым салатом!Кларинда глубоко вздохнула.— Надеюсь, что вы окажетесь правы, — сказала она. — Мне было так… стыдно. Это все мой ужасный темперамент. Вы ведь знаете, на что я способна, когда меня… охватывает злость.— Да, конечно! — многозначительно промолвил лорд Мельбурн, и она покраснела.Секунду он сидел и смотрел на нее, затем спросил:— Ив этот вечер у вас больше не было приключений?— Лорд Карлосс сделал мне предложение, — тихо ответила она. — Я сказала ему прийти завтра, чтобы встретиться с вами.— Джонни Карлосс! — сказал лорд Мельбурн. — Он порядочный малый, спортсмен и к тому же очень богат. Ему определенно не нужны ваши деньги. Вы заинтересовались им?— Нет, — ответила Кларинда.— Почему? — спросил лорд Мельбурн.— Он слишком незрелый, — ответила она.— Бог мой, о чем вы говорите?! — в изумлении воскликнул лорд Мельбурн.— Я сказала, — повторила Кларинда, — что он слишком незрелый.— Да понимаете ли вы значение этого слова? удивился лорд Мельбурн. — Джону Карлоссу двадцать семь лет. А вам — я думаю — всего девятнадцать.— Простите, если мое мнение покажется вам слишком смелым, — ответила Кларинда, — но его светлость признался мне, что за год он не прочитал ни одной книги. Вы думаете, что он хороший спортсмен, — не сомневаюсь, что он прекрасно умеет править лошадьми, но он ни малейшего представления не имеет о том, что надо делать, если одна из них растянет на ноге связки. Он никогда не интересовался родословными своих скакунов, он знает только об их победах и поражениях. И несмотря на то что он частенько посещает Ньюмаркет, он даже не знал о том, пока я не сказала ему, что ипподромы появились во времена правления Чарльза II.— Вы думаете, что вашему будущему мужу необходимо знать эти вещи? — спросил лорд Мельбурн, и веселые огоньки блеснули в его глазах.— А разве будущие муж и жена не должны иногда вести интеллектуальные беседы? — ответила Кларинда.— Моя бабушка опасалась, что вы относитесь к тем женщинам, которые имеют коробку мозгов вместо головы, — ответил лорд Мельбурн. — Я начинаю думать, что она была права.— Меня так воспитали, и я ничего не могу с этим поделать, — пылко ответила Кларинда.— Не буду ли я слишком дерзок, если спрошу, где вы получили образование? — поинтересовался лорд Мельбурн.— Мой отец, Лоуренс Верной, чье имя я ношу, был очень образованный человек.— Я не знал об этом, — заметил лорд Мельбурн.— Он думал только о своих книгах, и поэтому мы были так бедны, — объяснила Кларинда. — Он решил сделать из меня начитанную личность. К двенадцати годам я прочитала всю классику, я могу повторить наизусть все великие монологи из пьес Шекспира, а к пятнадцати годам, когда отец погиб, я уже знала латынь и греческий.— На самом деле так обучают мальчиков, — сказал лорд Мельбурн.— Точно так, — согласилась Кларинда. — И потому что у него не было сына, отец учил меня скакать верхом и стрелять.— Стрелять! — воскликнул лорд Мельбурн.Она взглянула на него с веселыми искорками в глазах.— Я частенько думала о том, чтобы посоревноваться с вашей светлостью в стрельбе на болотах в Прайори — там, где водятся бекасы, — сказала она.— Я принимаю ваш вызов, — ответил он быстро, но тогда мы устроим еще одно соревнование — в северо-западном уголке Мельбурна — там, где летают дикие утки.— Я часто ходила с сэром Родериком охотиться на куропаток, — сказала Кларинда, — и в последний раз подстрелила пятнадцать штук… — Она запнулась. Не хочу хвастаться, милорд, это может уменьшить мои шансы!Лорд Мельбурн засмеялся. Потом сказал:— Что касается стрельбы, то многие из претендентов на вашу руку в этом отношении могут составить вам компанию. Но вы говорили о вашем образовании. Что было после пятнадцати лет?— У дяди Родерика, в отличие от отца, были совсем другие интересы, — сказала Кларинда. — Мне кажется, я знаю все мельчайшие детали военных действий, предпринятых Мальборо, и так как дядя интересовался войнами, я прочитала ему по этой теме все имеющиеся у нас книги на французском языке. Мы также изучили историю Франции и не пропускали ни одного сведения, касающегося Наполеона. — Она сердито вздохнула. — Вы, наверное, с прискорбием узнаете о том, что я говорю по-немецки и слушаю итальянские оперы без перевода?— Бабушка этому непременно ужаснется! — воскликнул лорд Мельбурн.— Это несправедливо, — обиделась Кларинда. — Ведь вами она гордится!— Что вы имеете в виду?— Ведь она не возражает против того, что у вас есть мозги, — запальчиво сказала Кларинда.— А откуда вы знаете, что они у меня есть? — спросил он.— Вы получили ученую степень в Оксфорде, — ответила Кларинда, — и когда я однажды сидела на обеде рядом с генералом сэром Дэвидом Дандэсом, он сказал мне, что если бы вы не ушли из армии, то со своим гениальным тактическим чутьем имели бы все шансы стать верховным главнокомандующим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66