ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Я написал название хорошей еды для собак. Купи для Триггера и следи, чтобы он поменьше перекусывал между едой. – Он засмеялся своей шутке.
Эван поблагодарил доктора и позволил Триггеру вытянуть его из кабинета. Энди побежала за ними. В приемной крошечная чи-хуа-хуа съежилась от страха за ножкой кушетки, жалобно заскулив при виде большого кокер-спаниеля.
– Как хорошо, что мы ушли оттуда, – воскликнул Эван, когда они остановились на улице.
– Триггер получил очень хорошую характеристику, – успокаивающе сказала Энди, поглаживая голову собаки. – Эй, посмотри, его голова шире, чем моя ладонь!
– Он почти такой же большой, как овчарка! – в отчаянии сказал Эван. – А доктор Форрест говорит, что все в порядке.
– Не преувеличивай, – пробормотала Энди. Она взглянула на свои часы. – О, нет! Не может быть. Я опоздала на урок музыки. Опять! Мама убьет меня!
Она попрощалась и понеслась стремительно по дороге, чуть не столкнувшись с пожилой парой, неспешно выходящей из бакалейного магазина на углу.
– Пошли, приятель, – сказал Эван, обдумывая слова доктора Форреста.
Натянув поводок, он побрел прочь из города. Несмотря на заверения ветеринара, Эван все же очень беспокоился о Триггере.
Он остановился около бакалейного магазина.
– Может, мороженое взбодрит меня. – Он привязал Триггера к красному пожарному крану рядом с дверью магазина. – Стой здесь, – приказал он.
Триггер, не обращая внимания на строгость в голосе Эвана, тут же начал высвобождаться.
– Я только на секунду, – заверил его Эван и вбежал в магазин.
В очереди стояло три или четыре человека, и Эван задержался дольше, чем думал. Когда он через десять минут вышел, то обнаружил, что близнецы Беймеры торопливо отвязывают Триггера.
– Эй, оставьте его! – крикнул он со злобой.
Они оба повернулись к нему с одинаковыми усмешками на широких лицах.
– Посмотри, какую собачку мы нашли, – протянул один из них. Второй в этот момент развязал последний узел.
– Отдайте мне поводок, – настаивал Эван, держа шоколадное мороженое в одной руке, другую вытянув вперед.
Один из братьев кинул ему поводок, а потом быстро отдернул так, что Эван не смог схватить.
– Получи!
Братья радостно рассмеялись и хлопнули поднятыми ладонями.
– Прекратите дурачиться, – настаивал Эван. – Отдайте мне поводок.
– Кто нашел, тому и принадлежит, – воскликнул один из них. – Разве не так, Тони?
– Ага, – ответил тот, усмехаясь. – Собака, конечно, так себе, не подарок. Но теперь она принадлежит нам.
– Если хочешь, заведи свою собственную, – угрожающе сказал Рик, шагнул вперед и выбил мороженое из руки Эвана. Оно шлепнулось на землю.
Братья засмеялись, но веселье с них моментально слетело, когда Триггер начал предупреждающе рычать. Его верхняя губа задрожала, оскалив зубы. Рычание стало угрожающим.
– Эй!… – закричал Рик, бросая поводок.
С громким злым рявканьем Триггер кинулся к Рику, который, отпрыгнув назад, зацепился за бортик тротуара и растянулся на спине. Тони уже побежал, сверкая подошвами, в темпе миновал ветклинику, почту и понесся дальше.
– Подожди! Эй, Тони, подожди же! – завопил Рик, вскочил и последовал за братом.
Эван попытался схватить поводок Триггера и… промахнулся.
– Триггер, нет! Стой!
Собака неслась за близнецами, злобно лая, когти часто-часто цокали по тротуару, он все прибавлял скорость и приближался к ним.
«Нет, – подумал Эван, застыв на углу перед бакалейным магазином. – Нет. Нет. Нет. Этого просто не могло быть! Это же мой сон. Неужели он становится правдой?»
Эван содрогнулся, вспомнив продолжение сна, вспомнив, как он сам вырос почти в два раза.
«Уж это точно не сможет стать правдой», – взмолился он.
16
В этот же день, ближе к вечеру Эван еще раз позвонил Энди.
– Можно, я зайду? – спросил он. – У меня небольшая проблема.
– Звучит, как «у меня огромные трудности», – отпарировала Энди.
– Ну… хорошо. Большая проблема, – нетерпеливо огрызнулся Эван. – Я не в настроении шутить, понятно?
– Хорошо, прости, – быстро ответила Энди. – Что-то связанное с Риком и Тони? Но это не твоя проблема, ведь так?
– Не сейчас, – перебил он. – Я рассказывал тебе, их уже не было видно, когда я поймал Триггера. Исчезли. Пропали. А Триггер лаял, задрав голову вверх. Не знаю, как я привел его домой и загнал на задний двор.
– И в чем твоя проблема? – спросила она.
– Я не могу рассказать по телефону, надо встретиться, – сказал Эван. – Я скоро буду. Пока.
Он повесил трубку и заторопился вниз по лестнице с ведерком в руках. Катрин была на кухне, спиной к нему, что-то нарезая своим большим мясным ножом. Эван прошмыгнул мимо и вылетел на улицу.
Дом Энди был построен в современном стиле и отделан красным деревом, низкая изгородь из вечнозеленого кустарника обрамляла весь участок. Ее отец, говорила она, фанатик газонов. Трава, мягкая, как ковер, была пострижена ровно на полтора дюйма. Клумбы с цветами протянулись вдоль дома, высокие оранжевые и желтые тигровые лилии покачивались на легком ветру.
Эван постучал в дверь.
– А зачем ведро? – было первое, что спросила Энди, когда впустила его в дом.
– Смотри сама, – пробормотал он, переведя дыхание после того, как бежал всю дорогу до ее дома. Он поднял повыше алюминиевое ведерко, которое взял у Катрин в гараже.
– Ничего себе! – воскликнула Энди, схватившись руками за лицо и разглядывая содержимое ведра широко открытыми от удивления глазами.
– Вот именно, ничего себе, – язвительно повторил он. – Дьявольская кровь. Оно снова увеличилось. Посмотри. Оно почти заполнило это большое ведерко. Что мы будем делать?
– Почему ты говоришь «мы»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Эван поблагодарил доктора и позволил Триггеру вытянуть его из кабинета. Энди побежала за ними. В приемной крошечная чи-хуа-хуа съежилась от страха за ножкой кушетки, жалобно заскулив при виде большого кокер-спаниеля.
– Как хорошо, что мы ушли оттуда, – воскликнул Эван, когда они остановились на улице.
– Триггер получил очень хорошую характеристику, – успокаивающе сказала Энди, поглаживая голову собаки. – Эй, посмотри, его голова шире, чем моя ладонь!
– Он почти такой же большой, как овчарка! – в отчаянии сказал Эван. – А доктор Форрест говорит, что все в порядке.
– Не преувеличивай, – пробормотала Энди. Она взглянула на свои часы. – О, нет! Не может быть. Я опоздала на урок музыки. Опять! Мама убьет меня!
Она попрощалась и понеслась стремительно по дороге, чуть не столкнувшись с пожилой парой, неспешно выходящей из бакалейного магазина на углу.
– Пошли, приятель, – сказал Эван, обдумывая слова доктора Форреста.
Натянув поводок, он побрел прочь из города. Несмотря на заверения ветеринара, Эван все же очень беспокоился о Триггере.
Он остановился около бакалейного магазина.
– Может, мороженое взбодрит меня. – Он привязал Триггера к красному пожарному крану рядом с дверью магазина. – Стой здесь, – приказал он.
Триггер, не обращая внимания на строгость в голосе Эвана, тут же начал высвобождаться.
– Я только на секунду, – заверил его Эван и вбежал в магазин.
В очереди стояло три или четыре человека, и Эван задержался дольше, чем думал. Когда он через десять минут вышел, то обнаружил, что близнецы Беймеры торопливо отвязывают Триггера.
– Эй, оставьте его! – крикнул он со злобой.
Они оба повернулись к нему с одинаковыми усмешками на широких лицах.
– Посмотри, какую собачку мы нашли, – протянул один из них. Второй в этот момент развязал последний узел.
– Отдайте мне поводок, – настаивал Эван, держа шоколадное мороженое в одной руке, другую вытянув вперед.
Один из братьев кинул ему поводок, а потом быстро отдернул так, что Эван не смог схватить.
– Получи!
Братья радостно рассмеялись и хлопнули поднятыми ладонями.
– Прекратите дурачиться, – настаивал Эван. – Отдайте мне поводок.
– Кто нашел, тому и принадлежит, – воскликнул один из них. – Разве не так, Тони?
– Ага, – ответил тот, усмехаясь. – Собака, конечно, так себе, не подарок. Но теперь она принадлежит нам.
– Если хочешь, заведи свою собственную, – угрожающе сказал Рик, шагнул вперед и выбил мороженое из руки Эвана. Оно шлепнулось на землю.
Братья засмеялись, но веселье с них моментально слетело, когда Триггер начал предупреждающе рычать. Его верхняя губа задрожала, оскалив зубы. Рычание стало угрожающим.
– Эй!… – закричал Рик, бросая поводок.
С громким злым рявканьем Триггер кинулся к Рику, который, отпрыгнув назад, зацепился за бортик тротуара и растянулся на спине. Тони уже побежал, сверкая подошвами, в темпе миновал ветклинику, почту и понесся дальше.
– Подожди! Эй, Тони, подожди же! – завопил Рик, вскочил и последовал за братом.
Эван попытался схватить поводок Триггера и… промахнулся.
– Триггер, нет! Стой!
Собака неслась за близнецами, злобно лая, когти часто-часто цокали по тротуару, он все прибавлял скорость и приближался к ним.
«Нет, – подумал Эван, застыв на углу перед бакалейным магазином. – Нет. Нет. Нет. Этого просто не могло быть! Это же мой сон. Неужели он становится правдой?»
Эван содрогнулся, вспомнив продолжение сна, вспомнив, как он сам вырос почти в два раза.
«Уж это точно не сможет стать правдой», – взмолился он.
16
В этот же день, ближе к вечеру Эван еще раз позвонил Энди.
– Можно, я зайду? – спросил он. – У меня небольшая проблема.
– Звучит, как «у меня огромные трудности», – отпарировала Энди.
– Ну… хорошо. Большая проблема, – нетерпеливо огрызнулся Эван. – Я не в настроении шутить, понятно?
– Хорошо, прости, – быстро ответила Энди. – Что-то связанное с Риком и Тони? Но это не твоя проблема, ведь так?
– Не сейчас, – перебил он. – Я рассказывал тебе, их уже не было видно, когда я поймал Триггера. Исчезли. Пропали. А Триггер лаял, задрав голову вверх. Не знаю, как я привел его домой и загнал на задний двор.
– И в чем твоя проблема? – спросила она.
– Я не могу рассказать по телефону, надо встретиться, – сказал Эван. – Я скоро буду. Пока.
Он повесил трубку и заторопился вниз по лестнице с ведерком в руках. Катрин была на кухне, спиной к нему, что-то нарезая своим большим мясным ножом. Эван прошмыгнул мимо и вылетел на улицу.
Дом Энди был построен в современном стиле и отделан красным деревом, низкая изгородь из вечнозеленого кустарника обрамляла весь участок. Ее отец, говорила она, фанатик газонов. Трава, мягкая, как ковер, была пострижена ровно на полтора дюйма. Клумбы с цветами протянулись вдоль дома, высокие оранжевые и желтые тигровые лилии покачивались на легком ветру.
Эван постучал в дверь.
– А зачем ведро? – было первое, что спросила Энди, когда впустила его в дом.
– Смотри сама, – пробормотал он, переведя дыхание после того, как бежал всю дорогу до ее дома. Он поднял повыше алюминиевое ведерко, которое взял у Катрин в гараже.
– Ничего себе! – воскликнула Энди, схватившись руками за лицо и разглядывая содержимое ведра широко открытыми от удивления глазами.
– Вот именно, ничего себе, – язвительно повторил он. – Дьявольская кровь. Оно снова увеличилось. Посмотри. Оно почти заполнило это большое ведерко. Что мы будем делать?
– Почему ты говоришь «мы»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23