ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот почему мы храним бочки здесь. На случай непредвиденных обстоятельств. Вертолеты работают сверхурочно, подвозя запчасти для машин и то, что нужно для пополнения запасов, вместо переброски нового оборудования.
- Пополнением запасов проблемы не решить! - резко перебил его Драммонд. Найдите тех, кто занимается вредительством. Что вы скажете о бригадирах, которые явились с жалобами? Может, кто-то хочет таким способом добиться приостановки работ, чтобы провести субботу с воскресеньем в Мериде и напиться?
- Мы подумали об этом, - ответил Макинтайр. - Нет. Люди, конечно, устали и ворчат, но они также горят желанием кончить работу досрочно и получить премию. Никто из них не сделает ничего такого, из-за чего бы им пришлось остаться здесь еще на какое-то время.
- Тогда кто же?
- Местные жители, - сказала Дженна. - Майя.
Драммонд был явно поражен услышанным.
- Вы хотите сказать, что горстка невежественных индейцев способна переиграть вас и парализовать работы на объекте?
- Их может быть больше, чем вы думаете. А что касается их невежества, то мы сейчас находимся на заднем дворе, у них, а не у себя. Они знают эту территорию намного лучше, чем мы.
- Это все отговорки.
- Я уверена, что они из джунглей следят за каждым нашим шагом, настаивала Дженна, - и сильно подозреваю, что это место имеет для них культовое значение, что их приводит в ярость то, чем мы тут занимаемся.
- Суеверия и глупости. Я поражен, что вы позволяете подобной бессмыслице мешать осуществлению проекта. - Драммонд нахмурился. - Но вы подали мне идею. Вы правы. Это действительно их задний двор. - Он обратился к светловолосому человеку, который стоял, прислонившись спиной к закрытой двери: - Реймонд, как ты насчет того, чтобы прогуляться на охоту?
- Это было бы чудесно, мистер Драммонд.
- Начальник охраны позаботится о подходящей экипировке для тебя. Драммонд повернулся к Дженне. - Где живут эти туземцы? Их деревня отмечена на карте, над которой вы работаете?
- Деревня? - спросила Дженна. - Мне хватило проблем со съемкой самой площадки. Со всех сторон нас окружает девственный лес. Там нет никаких дорог. Туда нельзя просто так пойти побродить. Сразу же заблудишься, если не хуже. Какая там деревня! Мы не видели ни одного туземца, не говоря уже о деревне.
- Но вы все-таки уверены, что это все делают они? - Драммонд взглянул на своего помощника. - Реймонд, найди их. И останови.
- Слушаюсь, сэр. - Реймонд открыл дверь.
- Постой, Реймонд...
- Да, сэр?
- Поскольку это их задний двор, и они знают его досконально, мне нужен хотя бы один туземец, который будет в состоянии говорить. Ты доставишь его в лагерь для допроса. Может, он знает, где найти то, что мы ищем.
Когда Реймонд вышел, появился запыхавшийся человек в синей летной форме. На кармане куртки у него было написано красными буквами: "ДРАММОНД ИНДАСТРИЗ".
- Сэр, вас вызывают по вертолетному радио.
- Переключите, я поговорю отсюда. Макинтайр, какой частотой вы пользуетесь?
Макинтайр сообщил пилоту частоту, и тот заспешил обратно.
Драммонд обратил внимание на карту, которую Дженна держала под мышкой:
- Покажите, что вам удалось сделать.
Дженна развернула карту на столе.
- Нет, нет, нет, - сказал Драммонд.
- Что тут не так? Я все сделала скрупулезно. Дважды проверила каждую...
- Вот именно. Вы все сделали слишком скрупулезно. А я ведь вам сказал вполне определенно: мне нужна такая карта, которая покажется убедительной мексиканским властям. - Подведя ее к двери, Драммонд кивнул на площадку, на царящую на ней суету, на рабочих, расчищающих участок от деревьев.
Выйдя под яростные лучи солнца из тени комнаты, Дженна прикрыла козырьком ладони глаза и внимательно посмотрела туда, куда показывал Драммонд. По мере того как срубались и уволакивались на костры все новые и новые деревья, как ножи бульдозеров выкорчевывали все новые и новые кусты, а то, что казалось холмами, все отчетливее превращалось в пирамиды, храмы и дворцы - наследие некогда великой империи майя, - сердце Дженны билось все сильнее.
- От этого зависит слишком многое, - властно произнес Драммонд. - Ваша карта не может...
Неожиданно его перебил трескучий, прерываемый помехами голос, раздавшийся из приемника.
- Вас вызывают, - сообщил Макинтайр.
- Скремблер работает? Макинтайр кивнул.
- Просто поверните выключатель.
- Подождите здесь. Я быстро.
Когда Драммонд вошел в дом и закрыл за собой дверь, оставив Дженну и Макинтайра снаружи, Дженна покачала головой с чувством разочарования, замешательства и горечи.
- Вот сукин сын.
- Говори тише, - предостерег Макинтайр. - Он может услышать.
Дженна поняла, что Макинтайр прав. При всем шуме, создаваемом механизмами и людьми, она стояла достаточно близко к двери, чтобы ее можно было услышать изнутри.
Но по той же самой логике...
Дверь неплотно прилегала к грубо отесанной раме. Дженна слышала отрывочные куски разговора.
- ... Найдите эту женщину. Если Дельгадо узнает, что она больше не... пропало. Все. Найдите ее. Используйте любые средства давления. Мне наплевать, что вам придется... Убейте его, если...
Дженна быстро отступила дальше от двери и присоединилась к Макинтайру, чувствуя себя отвратительно, но стараясь казаться просто хорошим подчиненным, терпеливо ожидающим босса.
Драммонд рывком открыл дверь и выскочил наружу. Казалось, его окутывало какое-то темное облако, хотя солнечные лучи ярко высвечивали его белые волосы и отражались от стекол очков. Он собирался продолжить словесную атаку на Дженну, но заметил что-то слева от себя, и его настроение на короткое время явно улучшилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики