ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Я должен что-то предпринять, — в страхе сказал себе Декер. — Я не могу позволить ему просто так застрелить меня. Я должен...»
И тут рефлексы заставили его замереть и не сделать резкого движения, которое вполне могло оказаться последним в его жизни: из-под ветровки бандита донесся приглушенный, но пронзительный звук. Звонок мобильного телефона.
Бандит что-то невнятно пробормотал себе под нос, вынул маленький тонкий телефон и нажал кнопку.
— Да. Кто это? — Пауза. — Черт побери, Ник будет в ярости. Мы снова упустили ее. По полицейскому радио передали, что она успела выйти из дома, прежде чем тот взорвался. Мы пытаемся найти ее... Вы? Она пошла к вам? Куда вы ее отвезли? Хорошо, я... Это недалеко от дома. Вы уже звонили Нику? Что, он сам позаботится? Я не хотел вам говорить, но я уже начал по-настоящему нервничать... Мы вернемся первым же самолетом. А я пока что болтаю с вашим старым приятелем, спрашиваю его, есть ли у него какие-нибудь последние желания. Вы что-то хотите передать? Конечно. — Ехидно усмехнувшись, бандит протянул телефон Декеру.
Теряясь в догадках, Декер взял его и приложил к уху.
— Алло.
Он более года не слышал тот голос, который раздался в трубке, но сразу же узнал его по угрюмой интонации.
— Декер, видит бог, я много отдал бы за то, чтобы посмотреть, как вы сейчас барахтаетесь.
— МакКиттрик?
— Вы разрушили мою жизнь, — произнес голос.
— Выслушайте меня.
— Вы разрушили мою карьеру.
— Нет. Все это неправда. Скажите этим парням, чтобы они доставили меня к вам. Мы должны встретиться. Мы должны все это обсудить, — потребовал Декер.
— Мой отец гордился бы мной.
— МакКиттрик, я должен знать, что происходит с Бет.
— Но вам понадобилось вмешаться. Вам нужно было показать, какой вы умный и сильный.
— Где она?
— Вы хотели все заграбастать себе.
— Почему она убежала с вами? Что вы сделали с нею?
— Ничего по сравнению с тем, что собираюсь сделать. И что эти люди сделают с вами! Надеюсь, что они сумеют растянуть это надолго.
— МакКиттрик!
— Ну, и кто теперь умный и сильный?
Декер услышал щелчок, тихий шорох фона, а потом гудок. Медленно, испытывая отчаяние, он опустил руку с телефоном.
Бандит продолжал ухмыляться.
— Прежде чем я дал тебе телефон, твой старый приятель попросил сказать тебе «Arrivederci, Roma». — Он громко рассмеялся и поднял пистолет. — Так на чем я остановился? Пятнадцать секунд? Десять? О, к черту все эти глупости.
Но Хэл сумел собраться с силами и начать движение раньше, чем палец бандита успел нажать на спусковой крючок. Несмотря на рану, он резко взмахнул ногой и ударил по руке с оружием. Пистолет почти беззвучно послал пулю в потолок фургона.
Декер изо всей силы швырнул телефон, угодив бандиту между глаз. В ту же долю секунды он метнулся к пистолету. Хриплый не удержался на ногах и рухнул на обоих своих подручных.
— Что у вас там, сзади, творится? — Водитель, встревоженный шумом начавшейся драки, оглянулся через плечо. Фургон вильнул.
А борьба разгоралась. Декер, цепляясь за пистолет хриплого, пнул одного из бандитов в пах. В следующий момент к драке присоединился кто-то еще. Хоукинс. Маршал ударил одного из бандитов в лицо и тоже попытался вырвать у своего противника оружие. Бандит, сидевший впереди на пассажирском месте, начал подниматься, чтобы перелезть через невысокий барьер и попасть в фургон. Хриплый снова выстрелил; еще одна пуля пробила крышу, так как в этот момент Декер толкнул его на остальных. Бандиты попадали, очень кстати повалив и своего приятеля, который так и не успел перелезть в задний отсек. А дерущиеся покатились еще дальше и перевалились через барьер, обрушившись на водителя, судорожно вцепившегося в баранку.
— Нет! — крикнул водитель, когда фургон ударил в зад ехавший впереди пикап. Он резко надавил на педаль тормоза и попытался повернуть руль, чтобы избежать вторичного удара в тот же пикап, но тяжесть нескольких дергавшихся в драке мужчин прижала его к баранке и лишила возможности повернуть ее. Теперь водитель мог лишь наблюдать в ужасе, как фургон выехал в другой ряд, ударив боком ехавший там автомобиль, накренился, упал на правый бок и заскользил вперед. Задев по пути еще какой-то автомобиль, упавшая машина достигла края автострады, разбив ветровое стекло, смяла ограждение и, не успев сбавить скорость, резко замерла.
У Декера перехватило дух. Ошеломленный падением и ударом, он лежал неподвижно среди повалившихся друг на друга мужчин; у него двоилось в глазах. В первое мгновение он задумался, почему он пялит глаза на левую сторону фургона, а не на потолок, но тут же сообразил, что фургон опрокинулся, и левая сторона теперь и была потолком. Время, казалось, остановилось. Впрочем, оно тут же возобновило свое движение: шок от падения сменился шоком, который подхлестнул Декера к дальнейшим действиям: с испугом он почуял резкий запах бензина. Резкий и очень сильный. «Мой бог, — подумал Декер, — должно быть, лопнул бензобак».
Он напрягся, сталкивая с себя чье-то тело. Страх подгонял его. Сквозь разбитое ветровое стекло сверкали фары встречных машин. Хэл. Я должен вытащить отсюда Хэла. Должен найти Хоукинса. Но он тут же понял, что именно Хоукинса он сдвинул с себя, и что остановившийся взгляд Хоукинса наряду со странным положением его головы с очевидностью говорит о том, что он сломал шею во время аварии. Хэл! Где... Один из бандитов застонал. Пока Декер искал Хэла, его сознание достаточно прояснилось, и он смог понять, что передние двери зажаты телами живых или мертвых людей и что фургон упал на боковую дверь. Вдыхая все сгущавшиеся пары бензина, чувствуя себя попавшим в западню, Декер взмолился о том, чтобы задняя дверь оказалась не заклиненной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148