ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Наверх.
Добравшись до площадки следующего этажа, они повернули, следуя за загнувшимися в другую сторону ступенями.
Голос Сэвэджа, словно посыпанный гравием, проскрипел в пересохшей глотке.
— Тебе это ничего не напоминает?
— Лестницу в Горном Приюте.
Они осторожно дошли до следующего этажа.
И снова обнаружили трупы.
— Этому конца не будет, — прошептал Сэвэдж.
— Если его нет в этом здании, придется обыскивать остальные, — сказал Акира. — Мне плевать на то, сколько для этого потребуется времени.
Сэвэдж повернулся, целясь, сначала в одну, затем в другую сторону, обнаружив с каждой стороны по бесконечному коридору.
— Они могут простираться в другие здания, — произнес Акира.
Тишина смерти уплотняла воздух. Она вжималась Сэвэджу в лицо. Дышалось с трудом.
— Видишь комнаты вдоль коридора?.. Не двери, а отодвигающиеся перегородки… Но…
— Расстановка такая же, как в Мэдфорд Гэпском Горном Приюте, — согласился Акира.
— Я знаю, где мы его отыщем. Камичи. Шираи…
— Где?
— Там, где он был всегда! В моем кошмаре! Там, куда мы его приводили! Хотя мы его никуда не приводили! — Сэвэдж указал на лестницу. — На третьем этаже. В его комнате. Там мы его и отыщем. Где он был. Где будет.
Они полезли наверх.
19
И дальше — тела. У Сэвэджа сжалось сердце. Кровь. Пол был… Он не мог не ступать по… Везде… Скользко. Подошвы ботинок издавали чавкающие звуки. Казалось, в груди застыла глыба льда. Со все возрастающими дурными предчувствиями Сэвэдж щупал пульс мертвых мужчин. Которого не было. Он поднимал оружие, валявшееся рядом с телами, и нюхал стволы.
— Из них не стреляли.
— Что? Но…
Сэвэдж кивнул.
— Можно понять, каким образом охрану на улице застали врасплох. Но…
— Эти охранники должны были услышать выстрелы, прозвучавшие снаружи.
— И в тех комнатах, что находятся внизу, и на лестнице. Команда должна была убить сначала всех охранников снаружи и лишь затем добралась бы до этих.
— А здешние не сделали ни единого выстрела.
— Что-то тут не так, — сказал Сэвэдж. Спина к спине они напряженно целились в противоположные концы коридора. Потом взяли немного вправо.
Сэвэдж оставлял на полу кровавые следы. Дойдя до правого крыла коридора, внимательно пересчитывая перегородки, они остановились у пятой комнаты справа, где…
…если бы на месте перегородки стояла дверь…
…и если бы это был Мэдфорд Гэпский Горный Приют…
…они бы добрались до комнаты Камичи.
— Выстрел из прошлого, — сказал Сэвэдж.
— Не понимаю.
Сэвэдж вдруг понял, что мямлит. Трясясь, он постарался взять себя в руки.
— Готов?
— Всегда готов.
— Прикрывай меня. — С высоко вздымающейся грудью Сэвэдж схватил край панели, рывком послал ее в сторону и отпрянул к стене, целясь в открытую дверь.
Отскочивший к другой стороне двери прицеливавшийся Акира — задохнулся.
У Сэвэджа глаза полезли на лоб.
Камичи… Шираи…
Имена смешались. Прошлое и настоящее стало реальностью. С единственной разницей.
Одетый в черное каратисткое ги, Камичи-Шираи сидел, скрестив ноги перед низеньким столиком, и пил чай. Пятидесятилетний, седовласый, несколько полноватый, с мягковатой линией нижней челюсти, бизнесмен-политик поднял голову и внимательно взглянул на пришедших. При их внезапном появлении он даже не вздрогнул. Он не был ни удивлен, ни поражен, ни смущен. А просто вздохнул, поставил чашку и кивнул.
Положив на стол покрытые мозолями от постоянных занятий каратэ руки, он подался вперед и медленно встал.
— Наконец-то, — произнес он.
— Но как?.. — Сэвэдж вошел в комнату. — Где?.. Вам же было необходимо скрываться. На нашем месте могли оказаться наемные убийцы, вернувшиеся, чтобы…
Окаменев, Сэвэдж растерялся и замолчал. Он внезапно понял, что Камичи-Шираи говорил по-английски, и с еще большим изумлением осознал, что вопросы его бесполезны, никчемны. Потому что Камичи-Шираи ни секунды не был в опасности, и, следовательно, не было причины прятаться от кого-либо.
— О, черт, — только и смог выдавить Сэвэдж.
— Примите, пожалуйста, мои скромные поздравления. — Камичи поклонился. — И мое величайшее уважение. Вы действительно настоящие профессионалы. И вы до конца исполнили долг, следуя кодексу чести.
Сэвэдж выдохнул, указывая пистолетом:
— Нас вели сюда.
— Правильно.
— Но зачем?
— Если вы опустите оружие, я объясню, — сказал Камичи.
Но Сэвэдж продолжал целиться.
— Ну уж, нет. Говорите, не то я вас…
— Пристрелите? — Камичи поразмышлял над этим и пожал плечами. — Не думаю. Потому что в таком случае вы никогда не…
— Говорите! — пальцы Акиры дрожали на рукоятке и курке. — Мы когда-нибудь раньше встречались?
— В каком-то смысле.
— В каком еще, черт побери, смысле? — палец Сэвэджа стал медленно давить курок.
— Опустите, пожалуйста, оружие, — сказал Камичи. — Нам многое необходимо обсудить. — Он покачал головой. — Но я не чувствую себя… разговаривающим? Разговаривательным?.. Как бы получше выразиться… в общем, не предрасположенным к разговору в таких экстремальных условиях.
— А вот мне, знаете ли, как-то все равно, — сказал Сэвэдж. — Может быть, если я вас пристрелю, мои кошмары…
— Нет — Камичи пошел вперед. — Они не закончатся. А наоборот — станут преследовать вас еще яростнее. Без ответов на ваши вопросы вас всегда будут раздирать на куски. Сомнения. Бред. Это касается вас обоих. До конца жизни.
Сэвэдж спокойно направил пистолет в грудь приближающегося Камичи.
— Зато вы умрете.
— И вы будете удовлетворены? — Камичи почти уперся в дуло сэвэджского пистолета.
— Ни с места.
— Неужели, убив меня, вы обретете покой? Подумайте хорошенько.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165
Добравшись до площадки следующего этажа, они повернули, следуя за загнувшимися в другую сторону ступенями.
Голос Сэвэджа, словно посыпанный гравием, проскрипел в пересохшей глотке.
— Тебе это ничего не напоминает?
— Лестницу в Горном Приюте.
Они осторожно дошли до следующего этажа.
И снова обнаружили трупы.
— Этому конца не будет, — прошептал Сэвэдж.
— Если его нет в этом здании, придется обыскивать остальные, — сказал Акира. — Мне плевать на то, сколько для этого потребуется времени.
Сэвэдж повернулся, целясь, сначала в одну, затем в другую сторону, обнаружив с каждой стороны по бесконечному коридору.
— Они могут простираться в другие здания, — произнес Акира.
Тишина смерти уплотняла воздух. Она вжималась Сэвэджу в лицо. Дышалось с трудом.
— Видишь комнаты вдоль коридора?.. Не двери, а отодвигающиеся перегородки… Но…
— Расстановка такая же, как в Мэдфорд Гэпском Горном Приюте, — согласился Акира.
— Я знаю, где мы его отыщем. Камичи. Шираи…
— Где?
— Там, где он был всегда! В моем кошмаре! Там, куда мы его приводили! Хотя мы его никуда не приводили! — Сэвэдж указал на лестницу. — На третьем этаже. В его комнате. Там мы его и отыщем. Где он был. Где будет.
Они полезли наверх.
19
И дальше — тела. У Сэвэджа сжалось сердце. Кровь. Пол был… Он не мог не ступать по… Везде… Скользко. Подошвы ботинок издавали чавкающие звуки. Казалось, в груди застыла глыба льда. Со все возрастающими дурными предчувствиями Сэвэдж щупал пульс мертвых мужчин. Которого не было. Он поднимал оружие, валявшееся рядом с телами, и нюхал стволы.
— Из них не стреляли.
— Что? Но…
Сэвэдж кивнул.
— Можно понять, каким образом охрану на улице застали врасплох. Но…
— Эти охранники должны были услышать выстрелы, прозвучавшие снаружи.
— И в тех комнатах, что находятся внизу, и на лестнице. Команда должна была убить сначала всех охранников снаружи и лишь затем добралась бы до этих.
— А здешние не сделали ни единого выстрела.
— Что-то тут не так, — сказал Сэвэдж. Спина к спине они напряженно целились в противоположные концы коридора. Потом взяли немного вправо.
Сэвэдж оставлял на полу кровавые следы. Дойдя до правого крыла коридора, внимательно пересчитывая перегородки, они остановились у пятой комнаты справа, где…
…если бы на месте перегородки стояла дверь…
…и если бы это был Мэдфорд Гэпский Горный Приют…
…они бы добрались до комнаты Камичи.
— Выстрел из прошлого, — сказал Сэвэдж.
— Не понимаю.
Сэвэдж вдруг понял, что мямлит. Трясясь, он постарался взять себя в руки.
— Готов?
— Всегда готов.
— Прикрывай меня. — С высоко вздымающейся грудью Сэвэдж схватил край панели, рывком послал ее в сторону и отпрянул к стене, целясь в открытую дверь.
Отскочивший к другой стороне двери прицеливавшийся Акира — задохнулся.
У Сэвэджа глаза полезли на лоб.
Камичи… Шираи…
Имена смешались. Прошлое и настоящее стало реальностью. С единственной разницей.
Одетый в черное каратисткое ги, Камичи-Шираи сидел, скрестив ноги перед низеньким столиком, и пил чай. Пятидесятилетний, седовласый, несколько полноватый, с мягковатой линией нижней челюсти, бизнесмен-политик поднял голову и внимательно взглянул на пришедших. При их внезапном появлении он даже не вздрогнул. Он не был ни удивлен, ни поражен, ни смущен. А просто вздохнул, поставил чашку и кивнул.
Положив на стол покрытые мозолями от постоянных занятий каратэ руки, он подался вперед и медленно встал.
— Наконец-то, — произнес он.
— Но как?.. — Сэвэдж вошел в комнату. — Где?.. Вам же было необходимо скрываться. На нашем месте могли оказаться наемные убийцы, вернувшиеся, чтобы…
Окаменев, Сэвэдж растерялся и замолчал. Он внезапно понял, что Камичи-Шираи говорил по-английски, и с еще большим изумлением осознал, что вопросы его бесполезны, никчемны. Потому что Камичи-Шираи ни секунды не был в опасности, и, следовательно, не было причины прятаться от кого-либо.
— О, черт, — только и смог выдавить Сэвэдж.
— Примите, пожалуйста, мои скромные поздравления. — Камичи поклонился. — И мое величайшее уважение. Вы действительно настоящие профессионалы. И вы до конца исполнили долг, следуя кодексу чести.
Сэвэдж выдохнул, указывая пистолетом:
— Нас вели сюда.
— Правильно.
— Но зачем?
— Если вы опустите оружие, я объясню, — сказал Камичи.
Но Сэвэдж продолжал целиться.
— Ну уж, нет. Говорите, не то я вас…
— Пристрелите? — Камичи поразмышлял над этим и пожал плечами. — Не думаю. Потому что в таком случае вы никогда не…
— Говорите! — пальцы Акиры дрожали на рукоятке и курке. — Мы когда-нибудь раньше встречались?
— В каком-то смысле.
— В каком еще, черт побери, смысле? — палец Сэвэджа стал медленно давить курок.
— Опустите, пожалуйста, оружие, — сказал Камичи. — Нам многое необходимо обсудить. — Он покачал головой. — Но я не чувствую себя… разговаривающим? Разговаривательным?.. Как бы получше выразиться… в общем, не предрасположенным к разговору в таких экстремальных условиях.
— А вот мне, знаете ли, как-то все равно, — сказал Сэвэдж. — Может быть, если я вас пристрелю, мои кошмары…
— Нет — Камичи пошел вперед. — Они не закончатся. А наоборот — станут преследовать вас еще яростнее. Без ответов на ваши вопросы вас всегда будут раздирать на куски. Сомнения. Бред. Это касается вас обоих. До конца жизни.
Сэвэдж спокойно направил пистолет в грудь приближающегося Камичи.
— Зато вы умрете.
— И вы будете удовлетворены? — Камичи почти уперся в дуло сэвэджского пистолета.
— Ни с места.
— Неужели, убив меня, вы обретете покой? Подумайте хорошенько.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165