ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джип посередине площ
адки стоял с виду нетронутый, но за ним виднелась похожая на сгоревшее тр
япье лохматая куча, выдавливающая вверх курчавые струйки дыма.
Ч Плохо, Ч сказал Малдер. Скалли побледнела и сморщилась:
Ч Куда теперь?
Ч Кажется, туда.
Он показал на ближайший ангар с чуть приоткрытой дверью. Ч Малдер, ты уве
рен что мы все делаем правильно?
Ч Скалли, прошу тебя, не сейчас!.. Одновременно донесся расширенный эхом
крик Макса Фенига:
Ч Они все мертвы!.. Слышите, вы?.. Они все мертвы!..
Звук метался в громадном железном строении, обитом по самую крышу рифлен
ой жестью.
Хлопнула та самая чуть приоткрытая дверь.
Видимо, из-за сквозняка.
Ч Останься здесь! Ч торопливо приказал Малдер.
Скалли все-таки побежала вслед за ним. Внутри ангара был полумрак. Валяло
сь несколько ребристых бочек из-под горючего. В беспорядке стояли пусты
е громадные катушки для подземного кабеля. И у одной из таких катушек сид
ел Макс Фениг и, прижимая к уху ладонь, раскачивался из стороны в сторону и
повторял:
Ч Больно!.. Перестаньте!.. Зачем?.. За что?.. Ну больно же… Ну Ч не надо!.. Глаза у
него были прикрыты.
Ч Макс? Ч позвал Малдер, приседая перед ним на корточки.
Он не был уверен, что Макс Фениг его слышит.
Ч Больно!.. Больно!..
Ч Макс!
Ч Перестаньте!..
Запрокинутой назад головой больной бился о пластмассовую махину катуш
ки. Звук был тупой.
Ч Ма-а-акс!.. Ч вне себя прокричала Скалли. Голова в синей кепочке еще раз
дернулась. Лицо Макса Фенига было дико искажено. Он распахнул шизофренич
еские глаза.
Ч Они прилетели за мной!.. Они хотят поймать меня и убить!..
Ч Кто «они»?
Ч Те, кто уже один раз меня похищали!.. Вот они!.. Вот они!.. Вот они!..
Грохот снижающегося вертолета заполнил ангар.
Ч Уходи!.. Ч прокричал Фокс Скалли, почти не слыша себя самого.
Ч А как же ты, Малдер?
Ч Уходи!..
Скалли медленно, как во сне, пошла к выходу, то и дело оглядываясь.
Грохот вертолета усилился.
Малдер схватил тщедушное тело рыжеволосого коротышки за плечи и потряс,
стараясь пробудить в нем хоть искру сознания:
Ч Макс!.. Макс!.. Макс!.. Очнись!.. Призрак был в отчаянии. Голова у Макса мотала
сь, из горла вылетало лишь нечленораздельное бормотание.

Речной порт, причал № 7
Озеро Мичиган
День третий
17:30

Полковник Хендерсон выскочил из джипа еще на ходу. Прошел на середину пл
ощадки и огляделся, сразу же охватив всю картину. В руках он держал переда
тчик с длинной гибкой антенной.
Приказ последовал незамедлительно:
Ч Команда «Альфа», закрепиться на крыше!..
Ч Оба здания, сэр?
Ч Да, оба здания!.. И посадите человека наблюдать за тем, что происходит вн
утри!..
Ч Наблюдатель уже поднимается, сэр!
Ч Докладывать по мере изменения обстановки!
Подъехали два тяжелых грузовика, и солдаты, с топотом высыпавшись на мос
товую, сразу же разбежались и взяли ангар в оцепление.
Ч Первое отделение Ч налево!..
Ч Подрывники Ч к делу!..
В это время дверь приоткрылась, и слегка ошеломленная Скалли выскользну
ла наружу. После мрака ангара она почти ничего не видела. Зато саму ее видн
о было отлично.
Ч А ну стойте! Ни с места! Руки! Ч тут же скомандовали ей. Она, щурясь, подня
ла руки над головой. Ч Откуда вы здесь? Идемте с нами!..
Двое солдат подхватили ее под локти и повлекли к полковнику Хендерсону.
Она едва успевала переступать. Двое других солдат, как она заметила крае
м глаза, поспешно, но аккуратно прикрепляли к стенам ангара взрывные шаш
ки.
Над ними маячил сержант:
Ч Быстрее!.. Быстрее!.. Скалли похолодела.
Наблюдатель, держащий аппаратуру для инфракрасного наблюдения, доложи
л:
Ч Команда «Альфа» на крыше здания закрепилась!
Ч Отлично, вас понял, Ч глянул в ту сторону полковник Хендерсон. Ч Ждит
е распоряжений. Команда «Дельта», докладывайте!..
Ч Команда «Дельта» вышла на указанные позиции, сэр!
Солдаты в синей форме залегли за выступами, прилегающими к ангару.
Требовался только приказ.
Скалли вырвалась из рук своих конвоиров.
Ч Что вы делаете, полковник? Там, внутри, очень больной человек. И там Ч аг
ент ФБР Фокс Малдер…
Ч Мы с вами сейчас не в больнице, доктор, Ч сказал полковник. Ч И агента
Малдера предупреждали, чтобы он не лез не в свое дело. Ч Полковник поднес
к губам круглую коробочку микрофона. Ч Команда «Омега», не слышу, доклад
ывайте!..
Ч Команда «Омега» оцепление завершила, сэр!..
Ч Второе отделение, у вас свободно? Передайте Ч готовность и штурм по мо
ему приказу.
Ч Слушаюсь, сэр!.. Скалли сказала:
Ч Там Ч шизофреник, страдающий острыми психическими отклонениями. И к
роме того, повторяю, там Ч агент Малдер! Вы собираетесь по ним стрелять, п
олковник?
Полковник Хендерсон крикнул:
Ч Да уберите ее наконец отсюда!.. Эй, вы там, сержант Вальдер!..
Солдаты вновь подхватили Скалли и, как она ни упиралась, оттащили в сторо
ну.
Строго предупредили:
Ч Стойте на месте, мэм. Не хотелось бы делать вам ничего дурного.
Ч Там, в ангаре, два человека, Ч беспомощно повторяла Скалли.
Наблюдатель с инфракрасной аппаратурой доложил:
Ч Сэр, говорит лидер команды «Альфа». Я вижу три живых формы внутри строе
ния.
Ч Вы сказали «три формы», сержант?
Ч Так точно, сэр! Двое рядышком, третья приближается к ним с расстояния в
сорок метров…
Ч Это люди?
Ч Качество изображения невысокое, сэр! Полковник Хендерсон думал тольк
о одно мгновение.
Ч Всем командам! Приготовиться к штурму через тридцать секунд!
Ч Есть!.. Есть!.. Есть, сэр!.. Ч посыпались подтверждения из ребристого пере
датчика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики