ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Молдер ощутил, что его прошиб холодный пот. — Что вообще здесь происходит?»
Он собрал в кулак все силы и резко метнулся к стене — в тот самый момент, когда раздалась автоматная очередь. Упав в липкую лужу, Молдер перекатился в сторону и оказался за перевернутым вверх дном сейфом. Теперь упавший автомат лежал прямо перед ним.
«Кажется, пронесло, — подумал он. — Но надолго ли?»
Подхватив автомат, агент Фокс Молдер привстал над тушей сейфа и дал длинную очередь в сторону противников.
И в этот самый момент он ощутил легкую вибрацию воздуха. Человек, стоящий в нескольких метрах от него, на мгновение исчез. В нос ударил острый запах уксуса. Глаза стали слезиться, сердце заколотилось в бешеном ритме… Казалось, пространство вот-вот разорвется на части,
— Что это? — громко вопросил Молдер. Но в наушниках слышалось лишь монотонное жужжание.
В воздухе появился полупрозрачный круг, потом второй, третий. Круги возникали один из другого. Яркая вспышка заставила Молдера зажмуриться. Когда он открыл глаза, круги уже исчезли, вместо них появился один из грабителей. Он стоял в паре шагов от .агента, дуло автомата смотрело Молдеру прямо в лицо. Еще мгновение, и все будет кончено…
Молдера спасла атака спецназа… Послышался глухой взрыв, и вместе с остатками подвесного потолка вниз полетели дымящиеся щепки деревянных перекрытий. Под ноги агента упали две дымовые шашки. Воспользовавшись неразберихой, специальный агент ФБР отскочил в сторону. Через секунду прогремел еще один сильный взрыв, ударная волна сбила Молдера на пол…
Центральный госпиталь Эль-Пасо.
Двое суток спустя.
10 часов утра
— Если честно, тебе очень повезло… — присаживаясь на край кровати, произнес Льюис — Мы тут кое-что собрали тебе: бананы, апельсины, мандарины. В общем, сам разберешься.
Барри осторожно положил на стеклянный столик пакет, доверху набитый фруктами. Молдер приподнялся на локтях и поправил подушку.
— Признаться, я не оиень хорошо помню, что же там, в итоге, произошло. Вроде бы, что-то шарахнуло, меня отбросило на пол, а потом был какой-то белесый туман. Больше ничего в памяти не осталось.
Барри подался вперёд и, похлопав Молдера легонько но плечу, сказал:
— Моли бога, что жив остался. Я же тебе говорил, что мы с ними не сладим. Да, конечно, поддержка спецназа… Но Эль-Пасо — не лучшее место, чтобы ловить столь хитрых грабителей.
Агент Молдер нахмурился.
— Теперь и я это понимаю, — пробормотал он. — Удалось хоть кого-нибудь из них задержать?
Льюис помотал головой:
— Увы, никого! Мне нечем тебя порадовать. Фокс Молдер удивленно уставился на Барри, словно не понимая, о чем тот говорит. Как можно было не поймать ни одного человека?
— В смысле, как это — никого?
— А так. Были — и нет их!
В больничной палате воцарилась тишина.
— Не понял…
— А что тут понимать? Это дело казалось мне странным с самого начала. Помнишь, к нам обратились люди из Нью-Йоркского Банка?
— Ну да.
— Так вот, они тогда попросили нас выследить грабителей, которых «ведут» собственными силами вот уже долгих три месяца. По утверждению некоторых специалистов, грабители занимаются взломом электронных сетей. Вот, пожалуй, и все. А теперь…
Лыоис замолчал и почесал затылок, глядя на окно.
— Что теперь-то?
— После провала операции мы обратились к служащим банка за некоторыми разъяснениями. Ты знаешь, всю ту неразбериху, которая происходила до штурма, да и сам штурм засняли скрытые банковские видеокамеры. И то, что они зафиксировали, я лично никак не могу объяснить.
Он шумно вздохнул и замолчал.
— Черт подери, Барри! Говори все, как есть! — взорвался Молдер.
— Хорошо, расскажу. Камеры наблюдения сняли все, начиная с момента проникновения грабителей в «Эль-Пасо Дженерал». На пленках записано даже то, как они смогли уйти от нас.
— Но как это могло случиться? Кругом оцепление, сотни полицейских. Вертолет поддержки… Как они могли выбраться? Канализация?
— Не-ет!
— Вентиляционные шахты?
— Не-ет!
Агент ФБР поднялся и сел на.кровати, оперишсь спиной о деревянное изголовье. Он ничего не понимал, а тут еще голова разболелась вновь. Мысли путались, теряя логическую связь.
— Тогда я совсем ничего не понимаю. Может быть, им помогал кто-то из полицейских или агентов ФБР?
Барри неуклюже откинулся назад на жестком стуле, сморщил лоб и выдавил из себя:
— В этом я сильно сомневаюсь. Ты знаешь, как они проникли в здание банка?
— Гм-м, интересно было бы услышать, раз ты смотрел видеозапись. Разъясни, пожалуйста.
— Хорошо, только ты не падай. Грабители проникли в здание банка через…
Льюис громко откашлялся и продолжил:
— …Через компьютер.
Фокс Молдер побагровел. На его скулах заиграли желваки.
— Как это понимать? Что значит — «через компьютер»?!.
— А вот это и значит. Через компьютер, тот самый, возле которого тебя шарахнуло ударной волной…
Молдер перевел дыхание и резко сказал:
— Барри, выкладывай все полностью. Не тяни ты резину, в конце-то концов!
— Мы просмотрели записи в спектральном режиме. Перед проникновением в здание бандитов из монитора главного банковского компьютера вырвался сильный поток энергии. Потом появился туман, из которого вышли грабители.
— Ты бредишь или просто решил меня разыграть? — улыбаясь, спросил агент.
— Разыграть?! Не-ет… Дело в том, что в банке установлены последние модели суперкомпьютеров. Видишь ли, «Эль-Пасо Дженерал» — виртуальный банк.
— Что это значит?
— Ты лее знаешь о том, что существуют виртуальные деньги, поддерживаемые твердой валютой, — это так называемые «веб-мани». Клиенты компаний, действующих в сети «Интернет», могут ими рассчитываться, хотя при этом с их счетов снимаются не какие-то виртуальные суммы, а самые что ни на есть реальные «франклины» и «Рузвельты».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Он собрал в кулак все силы и резко метнулся к стене — в тот самый момент, когда раздалась автоматная очередь. Упав в липкую лужу, Молдер перекатился в сторону и оказался за перевернутым вверх дном сейфом. Теперь упавший автомат лежал прямо перед ним.
«Кажется, пронесло, — подумал он. — Но надолго ли?»
Подхватив автомат, агент Фокс Молдер привстал над тушей сейфа и дал длинную очередь в сторону противников.
И в этот самый момент он ощутил легкую вибрацию воздуха. Человек, стоящий в нескольких метрах от него, на мгновение исчез. В нос ударил острый запах уксуса. Глаза стали слезиться, сердце заколотилось в бешеном ритме… Казалось, пространство вот-вот разорвется на части,
— Что это? — громко вопросил Молдер. Но в наушниках слышалось лишь монотонное жужжание.
В воздухе появился полупрозрачный круг, потом второй, третий. Круги возникали один из другого. Яркая вспышка заставила Молдера зажмуриться. Когда он открыл глаза, круги уже исчезли, вместо них появился один из грабителей. Он стоял в паре шагов от .агента, дуло автомата смотрело Молдеру прямо в лицо. Еще мгновение, и все будет кончено…
Молдера спасла атака спецназа… Послышался глухой взрыв, и вместе с остатками подвесного потолка вниз полетели дымящиеся щепки деревянных перекрытий. Под ноги агента упали две дымовые шашки. Воспользовавшись неразберихой, специальный агент ФБР отскочил в сторону. Через секунду прогремел еще один сильный взрыв, ударная волна сбила Молдера на пол…
Центральный госпиталь Эль-Пасо.
Двое суток спустя.
10 часов утра
— Если честно, тебе очень повезло… — присаживаясь на край кровати, произнес Льюис — Мы тут кое-что собрали тебе: бананы, апельсины, мандарины. В общем, сам разберешься.
Барри осторожно положил на стеклянный столик пакет, доверху набитый фруктами. Молдер приподнялся на локтях и поправил подушку.
— Признаться, я не оиень хорошо помню, что же там, в итоге, произошло. Вроде бы, что-то шарахнуло, меня отбросило на пол, а потом был какой-то белесый туман. Больше ничего в памяти не осталось.
Барри подался вперёд и, похлопав Молдера легонько но плечу, сказал:
— Моли бога, что жив остался. Я же тебе говорил, что мы с ними не сладим. Да, конечно, поддержка спецназа… Но Эль-Пасо — не лучшее место, чтобы ловить столь хитрых грабителей.
Агент Молдер нахмурился.
— Теперь и я это понимаю, — пробормотал он. — Удалось хоть кого-нибудь из них задержать?
Льюис помотал головой:
— Увы, никого! Мне нечем тебя порадовать. Фокс Молдер удивленно уставился на Барри, словно не понимая, о чем тот говорит. Как можно было не поймать ни одного человека?
— В смысле, как это — никого?
— А так. Были — и нет их!
В больничной палате воцарилась тишина.
— Не понял…
— А что тут понимать? Это дело казалось мне странным с самого начала. Помнишь, к нам обратились люди из Нью-Йоркского Банка?
— Ну да.
— Так вот, они тогда попросили нас выследить грабителей, которых «ведут» собственными силами вот уже долгих три месяца. По утверждению некоторых специалистов, грабители занимаются взломом электронных сетей. Вот, пожалуй, и все. А теперь…
Лыоис замолчал и почесал затылок, глядя на окно.
— Что теперь-то?
— После провала операции мы обратились к служащим банка за некоторыми разъяснениями. Ты знаешь, всю ту неразбериху, которая происходила до штурма, да и сам штурм засняли скрытые банковские видеокамеры. И то, что они зафиксировали, я лично никак не могу объяснить.
Он шумно вздохнул и замолчал.
— Черт подери, Барри! Говори все, как есть! — взорвался Молдер.
— Хорошо, расскажу. Камеры наблюдения сняли все, начиная с момента проникновения грабителей в «Эль-Пасо Дженерал». На пленках записано даже то, как они смогли уйти от нас.
— Но как это могло случиться? Кругом оцепление, сотни полицейских. Вертолет поддержки… Как они могли выбраться? Канализация?
— Не-ет!
— Вентиляционные шахты?
— Не-ет!
Агент ФБР поднялся и сел на.кровати, оперишсь спиной о деревянное изголовье. Он ничего не понимал, а тут еще голова разболелась вновь. Мысли путались, теряя логическую связь.
— Тогда я совсем ничего не понимаю. Может быть, им помогал кто-то из полицейских или агентов ФБР?
Барри неуклюже откинулся назад на жестком стуле, сморщил лоб и выдавил из себя:
— В этом я сильно сомневаюсь. Ты знаешь, как они проникли в здание банка?
— Гм-м, интересно было бы услышать, раз ты смотрел видеозапись. Разъясни, пожалуйста.
— Хорошо, только ты не падай. Грабители проникли в здание банка через…
Льюис громко откашлялся и продолжил:
— …Через компьютер.
Фокс Молдер побагровел. На его скулах заиграли желваки.
— Как это понимать? Что значит — «через компьютер»?!.
— А вот это и значит. Через компьютер, тот самый, возле которого тебя шарахнуло ударной волной…
Молдер перевел дыхание и резко сказал:
— Барри, выкладывай все полностью. Не тяни ты резину, в конце-то концов!
— Мы просмотрели записи в спектральном режиме. Перед проникновением в здание бандитов из монитора главного банковского компьютера вырвался сильный поток энергии. Потом появился туман, из которого вышли грабители.
— Ты бредишь или просто решил меня разыграть? — улыбаясь, спросил агент.
— Разыграть?! Не-ет… Дело в том, что в банке установлены последние модели суперкомпьютеров. Видишь ли, «Эль-Пасо Дженерал» — виртуальный банк.
— Что это значит?
— Ты лее знаешь о том, что существуют виртуальные деньги, поддерживаемые твердой валютой, — это так называемые «веб-мани». Клиенты компаний, действующих в сети «Интернет», могут ими рассчитываться, хотя при этом с их счетов снимаются не какие-то виртуальные суммы, а самые что ни на есть реальные «франклины» и «Рузвельты».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40