ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вот помощник директора Федерального Бюро Расследований Уолтер Скиннер, например. Только он… не отыщется — понимай, ни металлодетектора-ми, ни камерами слежения, ни постовыми лиловыми неграми. Вздумай Железный Винни объявиться в неурочное время в штаб-квартире ФБР и при этом остаться незамеченным — у него получится. И никто не повстречается в коридоре, никто не воскликнет: «О! Мистер Скиннер! Какими судьбами?! О! Вы не один?! Вы с агентом Скалли?! А вы здесь что? Вам куда? Не в ораль… в овальный ли кабинетик?»
Вздумал Железный Винни. И объявился. И не отыщется. Сказано: мышь не проскочит. Но сказано про посторонних. А мистер Скиннер здесь не посторонний, он здесь все ходы-выходы знает-изучил. Равно как и агент Скалли.
Просьба ко всем ржущим, понять правильно! И это уже приказ. Мистеру Скиннеру с агентом Скалли — не в овальный кабинетик.
А куда?
А вот… уже пришли.
По коридору, по коридору, по коридору.
Мимо кабинетов, мимо кабинетов, мимо кабинетов.
Стоп!
Сюда.
Кабинет №42. Служебный кабинет агента Молдера. Заперт, само собой. Но, само собой, паршивый ты сотрудник ФБР, если не способен открыть замок — не желтым ногтем большого пальца, но первым попавшимся ключиком. Уолтер Скиннер не паршивый сотрудник ФБР, он помощник директора! То-то!..
— Заходите, Скалли.
Какой вы, однако, галантный, сэр! Леди пропускаете вперед!.. Ага! В темноту ночного кабинета. Всех леди — вперед, а мы, джентльмены, следом, по их трупам! Не так ли, сэр? Не так ли, близкий человек!
— Только после вас, Уолтер. . — Как угодно, Скалли.
— Мне угодно после вас.
— Да пожалуйста!
И отлично! Заходи, Железный Винни, заходи. Во-от так. А теперь… А теперь:
— Замрите, Уолтер! Не оборачиваться! Руки так, чтобы я их видела! Выше! Выше! Это пистолет! Под вашей лопаткой, чувствуете? Он заряжен!
— Вы не взвели курок, агент Скалли.
— Я взвела курок еще перед тем, как положила пистолет в сумочку.
— Всю дорогу ехали с оружием, снятым с предохранителя? Непрофессионально, агент Скалли! А если бы я резко затормозил? Или резко повернул? Пуля дура, агент Скалли…
— Зато вы у нас молодец, Уолтер. Не затормозили, не повернули.
— Следовало бы отобрать у вас сумочку еще в машине. Я сразу понял, что у вас там оружие.
— Но не знали, что оно снято с предохранителя. А если бы я не отдала? Резко дернула? Непрофессионально, Уолтер. Пуля дура, Уолтер…
— Вы от нее недалеко ушли, агент Скалли. Все-таки Железный Винни — железный!
Стоит под прицелом с поднятыми руками и еще нотации читает ровным, подчеркнуто бесстрастным тоном. Мало того! Оскорбляет по мелочи! Дура, говоришь?! А сдадут у дуры нервы после оскорбления, она и нажмет на спусковой крючок?! Дура же — что с нее возьмешь! У тебя-то, Винни, нервы, допустим, железные, но — не тело. Тело не железное, да. И бронежилета на тебе нет, Винни. Эка ты сразу вспотел, близкий человек] Аж ручеек по спине! А запах!.. Фу-у…
— Два шага вперед, Уолтер! Медленно!
— Темно…
— Ничего, я зажгу свет… Так лучше?.. Два шага, сказала! Не оборачиваться, сказала! Руки выше!.. Если обернетесь, я вас убью! И не воображайте, что у меня дрогнет рука! Уж поверьте, не дрогнет!
— Верю, агент Скалли.
— А я вам — нет!
— Не делайте резких движений, агент Скалли.
— Буквально с языка сняли, Уолтер! Но — в ваш адрес.
— Я на вашей стороне, Скалли.
— Расскажите репортеру Си-Эн-Эн! Или кому-нибудь столь же доверчивому… Еще шаг вперед! К дивану!.. Так. Можете повернуться. Хочу видеть ваши глаза!
— А я — ваши, агент Скалли. Господи, что у вас с ними?
— Так! Еще слово про щитовидку — и я стреляю!
— При чем здесь щитовидка?! Просто… вы что, так меня ненавидите?
— Еще и не так!
— Господи, с каких пор?! Мы же всегда были друзьями… почти. Почти близкими людьми. С каких пор?!
— С тех самых, как вам меня заказали]
— Что-о-о?!
— Как бы вы отнеслись к своему убийце, Уолтер?
— Агент Скалли!!!
— Тихо! Без эмоций! Вы не на сцене!
— Я в кабинете вашего напарника, агент Скалли.
— Умничка, Уолтер! В пространстве ориентируетесь! А в умозаключениях?
— Агент Скалли!!!
— Тихо, сказала! Сядьте на диван. Обе руки подложите себе под… под…
— Я вас понял, агент Скалли… Так?
— Так, так!.. Н-ну?! Я слушаю!
— Это я слушаю.
— Нет уж! Я — вас!
— Что конкретно интересует?
— Кто вас нанял? У кого вы на побегушках?
— Меня никто не нанимал. Я сам по себе.
— Что ж, остаток жизни можете посвятить ответам на мои вопросы… Учтите, этот остаток может быть продолжительным и… не очень. В зависимости от вашей искренности.
— Вот что, агент Скалли! Вы, конечно, можете стрелять, но только сыграете на руку тем, кто… не на нашей стороне. Стреляйте — и забудьте о работе, о семье, о свободе. Стреляйте — и остаток жизни, сколь бы он ни был продолжительным, проведете за решеткой. Убийство помощника директора ФБР — это, знаете ли…
— Альтернатива? Не я убиваю помощника директора ФБР, а он меня. Так, считаете, лучше?
— Почему вам взбрело в голову, что я собираюсь вас убивать?!
— А почему бы и нет?
— Почему бы и да, Скалли?! Логика, логика?!
— У всех своя логика.
— Что подсказывает вам ваша?
— Что никотин вреден. Очень вреден.
— Считайте, мы оба успешно прошли этот тест, Скалли. Целиком и полностью согласен. Я и не курю, вы же знаете.
— Знаю. И тоже не курю. Потому у меня обостренный нюх. Вы что же, Уолтер, думаете, я не унюхала сигаретного дыма у вас в кабинете позавчера? Где он прятался, Уолтер? В задней комнате?
— Кто?
— Аи, бросьте! Прекрасно вы меня поняли! А я — вас!.. Курильщик. Тот, что позавчера подслушивал меня в вашем кабинете. Тот, что вчера сидел в вашем кабинете, когда я вам звонила. Тот самый, что очень вреден — для меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Вздумал Железный Винни. И объявился. И не отыщется. Сказано: мышь не проскочит. Но сказано про посторонних. А мистер Скиннер здесь не посторонний, он здесь все ходы-выходы знает-изучил. Равно как и агент Скалли.
Просьба ко всем ржущим, понять правильно! И это уже приказ. Мистеру Скиннеру с агентом Скалли — не в овальный кабинетик.
А куда?
А вот… уже пришли.
По коридору, по коридору, по коридору.
Мимо кабинетов, мимо кабинетов, мимо кабинетов.
Стоп!
Сюда.
Кабинет №42. Служебный кабинет агента Молдера. Заперт, само собой. Но, само собой, паршивый ты сотрудник ФБР, если не способен открыть замок — не желтым ногтем большого пальца, но первым попавшимся ключиком. Уолтер Скиннер не паршивый сотрудник ФБР, он помощник директора! То-то!..
— Заходите, Скалли.
Какой вы, однако, галантный, сэр! Леди пропускаете вперед!.. Ага! В темноту ночного кабинета. Всех леди — вперед, а мы, джентльмены, следом, по их трупам! Не так ли, сэр? Не так ли, близкий человек!
— Только после вас, Уолтер. . — Как угодно, Скалли.
— Мне угодно после вас.
— Да пожалуйста!
И отлично! Заходи, Железный Винни, заходи. Во-от так. А теперь… А теперь:
— Замрите, Уолтер! Не оборачиваться! Руки так, чтобы я их видела! Выше! Выше! Это пистолет! Под вашей лопаткой, чувствуете? Он заряжен!
— Вы не взвели курок, агент Скалли.
— Я взвела курок еще перед тем, как положила пистолет в сумочку.
— Всю дорогу ехали с оружием, снятым с предохранителя? Непрофессионально, агент Скалли! А если бы я резко затормозил? Или резко повернул? Пуля дура, агент Скалли…
— Зато вы у нас молодец, Уолтер. Не затормозили, не повернули.
— Следовало бы отобрать у вас сумочку еще в машине. Я сразу понял, что у вас там оружие.
— Но не знали, что оно снято с предохранителя. А если бы я не отдала? Резко дернула? Непрофессионально, Уолтер. Пуля дура, Уолтер…
— Вы от нее недалеко ушли, агент Скалли. Все-таки Железный Винни — железный!
Стоит под прицелом с поднятыми руками и еще нотации читает ровным, подчеркнуто бесстрастным тоном. Мало того! Оскорбляет по мелочи! Дура, говоришь?! А сдадут у дуры нервы после оскорбления, она и нажмет на спусковой крючок?! Дура же — что с нее возьмешь! У тебя-то, Винни, нервы, допустим, железные, но — не тело. Тело не железное, да. И бронежилета на тебе нет, Винни. Эка ты сразу вспотел, близкий человек] Аж ручеек по спине! А запах!.. Фу-у…
— Два шага вперед, Уолтер! Медленно!
— Темно…
— Ничего, я зажгу свет… Так лучше?.. Два шага, сказала! Не оборачиваться, сказала! Руки выше!.. Если обернетесь, я вас убью! И не воображайте, что у меня дрогнет рука! Уж поверьте, не дрогнет!
— Верю, агент Скалли.
— А я вам — нет!
— Не делайте резких движений, агент Скалли.
— Буквально с языка сняли, Уолтер! Но — в ваш адрес.
— Я на вашей стороне, Скалли.
— Расскажите репортеру Си-Эн-Эн! Или кому-нибудь столь же доверчивому… Еще шаг вперед! К дивану!.. Так. Можете повернуться. Хочу видеть ваши глаза!
— А я — ваши, агент Скалли. Господи, что у вас с ними?
— Так! Еще слово про щитовидку — и я стреляю!
— При чем здесь щитовидка?! Просто… вы что, так меня ненавидите?
— Еще и не так!
— Господи, с каких пор?! Мы же всегда были друзьями… почти. Почти близкими людьми. С каких пор?!
— С тех самых, как вам меня заказали]
— Что-о-о?!
— Как бы вы отнеслись к своему убийце, Уолтер?
— Агент Скалли!!!
— Тихо! Без эмоций! Вы не на сцене!
— Я в кабинете вашего напарника, агент Скалли.
— Умничка, Уолтер! В пространстве ориентируетесь! А в умозаключениях?
— Агент Скалли!!!
— Тихо, сказала! Сядьте на диван. Обе руки подложите себе под… под…
— Я вас понял, агент Скалли… Так?
— Так, так!.. Н-ну?! Я слушаю!
— Это я слушаю.
— Нет уж! Я — вас!
— Что конкретно интересует?
— Кто вас нанял? У кого вы на побегушках?
— Меня никто не нанимал. Я сам по себе.
— Что ж, остаток жизни можете посвятить ответам на мои вопросы… Учтите, этот остаток может быть продолжительным и… не очень. В зависимости от вашей искренности.
— Вот что, агент Скалли! Вы, конечно, можете стрелять, но только сыграете на руку тем, кто… не на нашей стороне. Стреляйте — и забудьте о работе, о семье, о свободе. Стреляйте — и остаток жизни, сколь бы он ни был продолжительным, проведете за решеткой. Убийство помощника директора ФБР — это, знаете ли…
— Альтернатива? Не я убиваю помощника директора ФБР, а он меня. Так, считаете, лучше?
— Почему вам взбрело в голову, что я собираюсь вас убивать?!
— А почему бы и нет?
— Почему бы и да, Скалли?! Логика, логика?!
— У всех своя логика.
— Что подсказывает вам ваша?
— Что никотин вреден. Очень вреден.
— Считайте, мы оба успешно прошли этот тест, Скалли. Целиком и полностью согласен. Я и не курю, вы же знаете.
— Знаю. И тоже не курю. Потому у меня обостренный нюх. Вы что же, Уолтер, думаете, я не унюхала сигаретного дыма у вас в кабинете позавчера? Где он прятался, Уолтер? В задней комнате?
— Кто?
— Аи, бросьте! Прекрасно вы меня поняли! А я — вас!.. Курильщик. Тот, что позавчера подслушивал меня в вашем кабинете. Тот, что вчера сидел в вашем кабинете, когда я вам звонила. Тот самый, что очень вреден — для меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22