ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Штат Вермонт, пригород Монтпильера Среди долины ровныя 23 апреля, утро
— Скиннер! Наконец-то! Вы!
— Скажите спасибо, что я вообще вас нашел после вашего звонка! Этого места даже нет на карте. Впечатление, здесь вообще никого и никогда! Разве что какой-нибудь отшельник вермонтский! Как вас угораздило сюда попасть? Скалли? Молдер?
— Хороший вопрос!
— А ответ?
— Нет ответа. Угораздило…
— Где ваша машина?
— Мы без машины.
— Пешком?!
— Как вам сказать, Скиннер. Нуль-транспортировка, ха-ха!
— Мне не до шуток, Молдер.
— А мне-то! Мы с напарником и телефон-то искали целую вечность!.. В общем, мы здесь. И вы, слава богу, нас нашли.
— Я полночи гнал машину. Ради чего?
— Ради того, например, чтобы услышать от нас — вчера в Западной Вирджинии за нами гонялся целый отряд наемных убийц.
— Далеко же они вас загнали! Скалли, ваш комментарий к заявлению вашего напарника?
— Он говорит правду, Уолтер. Наемные убийцы на трех седанах, чертовски напоминающих седаны некоего спецконтингента. Уолтер, вам известно, кто хлопотал о выделении седанов своему спецконтингенту? Мистер Никотин, нет?
— Всюду вам мерещится этот… мистер Никотин!
— Мерещится?
— Ладно, вы правы. И что теперь?
— Уолтер! Это вы нас спрашиваете, что теперь?!
— Ладно, вы опять правы. Что ж, постараюсь раз и навсегда решить проблему вашей безопасности.
— А на каких условиях? На каких условиях?
— После узнаете.
— Не годится!
— Ладно, вы снова и снова правы… Например, на условиях обмена злосчастной дискеты. Им дискета — вам безопасность. Да, и, разумеется, восстановление в прежней должности, Скалли.
— Не годится!
— Агент Молдер, я пока разговариваю с агентом Скалли. Агент Скалли?
— Не годится, Уолтер.
— И вы туда же!
— Нам нужны икс-файлы с этой дискеты!
— Нам?
— Всем нам. Речь идет о раскрытии заговора против народа страны Бога и моей.
И вашей, Скиннер, не так ли? Или вы как помощник директора ФБР не заинтересованы в разоблачении заговора?
— Риторику в сторону, Молдер!
— А все-таки?
— Ладно, в который раз вы правы! Заинтересован. Однако мне бы не хотелось удовлетворять свой интерес ценой ваших жизней.
— Мы живы.
— Пока.
— Так вот, пока мы живы… Знаете, что мы вчера нашли? В Западной Вирджинии, в заброшенном ангаре!
— Ну-ну?
— Скрупулезную систему записи медицинского состояния всего населения страны Бога и моей… И вашей, Скиннер, и вашей!
— И что из этого следует?
— Ха! Так я вам сразу и ответил! Мой ответ — все ответы могут находиться на дискете. По крайней мере, из-за этого нас и хотели убить.
— Что вы рассчитываете найти на дискете, агент Молдер?
— Как минимум, причину убийства моего отца. И суть происшедшего с Самантой, с моей сестрой. И что они сотворили с агентом Скалли. Так сказать, ничего личного.
— С агентом Скалли? Сотворили? Агент Скалли они с вами что-то сотворили?! Что?!
— Если б я знала, Уолтер! Но — сотворили. И я бы хотела знать, что!
— Друзья мои, вы сейчас несколько возбуждены. Остыньте. И давайте вместе поразмыслим, не принять ли озвученные мною условия…
— Нет!
— Погодите, не торопитесь. Вас уже гоняют, как зайцев по поляне…
— Угу. От Западной Вирджинии до Вермонта.
— Именно! Вы оба сейчас настолько за рамками закона, что любые ваши взывания к законности… Нет, ну смешно же, право слово!
— То ли дело вы, Скиннер, да?! Мы по уши в дерьме, а вы во всем белом!
— Во всяком случае не в дерьме! И если условия будут отвергнуты, постараюсь успеть выступить в суде. А дискету — как улику. Убийственную улику… М-да, если, разумеется, и меня не прихлопнут.
— Попытаются, Уолтер. Не сомневайтесь.
— Я и не сомневаюсь. Так что мы — в одной лодке.
— Дискета при вас, Скиннер?
— При мне, при мне. И не вздумайте наброситься на меня, агент Молдер. С вами я справлюсь. У вас был случай убедиться.
— Да я не о том! Вы пробовали ее скопировать?
— Она не поддается копированию — ни на какой-либо другой носитель, ни на жесткий диск. Хакерские штучки!.. Так что она — единственная в своем роде. Решайте же! Скалли? Молдер?
— Н-ну хорошо… Но мы вместе?
— Мы вместе.
— Тогда так, Скиннер… Вы покамест… повторяю — покамест… все же повремените с передачей.
— Покамест — что?
— Покамест не знаю. Но надо бы еще побеседовать с одним… садовником, еще раз побеседовать . А там…
— А там?
— А там видно будет.
— Вам видней, агент Молдер.
— Мне видней, Скиннер.
— Джентльмены! Мы едем или мы не едем?!
— Едем. Куда, кстати, прикажете, леди?
— Я бы хотела в госпиталь, к Мелиссе! Очень бы хотела, Уолтер!
— Нельзя.
— Знаю. Но очень бы хотела.
— Я сам туда съезжу. Обещаю, агент Скалли.
— Она… как?
— Она… плохо. Но небезнадежно.
— Уолтер!
— Я же обещал.
— Еще одно. Если там… в госпитале увидите индейца… большого такого, пожилого… Он — друг. Алберт Хостин. Он может помочь.
— Мне?
— Мелиссе. У меня отлегло бы на сердце, знай я, что Алберт Хостин рядом с ней. Я была бы признательна вам, Уолтер, если после госпиталя вы сообщите, что Алберт Хостин рядом с ней.
— Договорились. Хотя не совсем понимаю…
— Поверьте на слово. Он может помочь. И вполне вероятно — вам тоже.
— Мне-то каким образом?!
— Я так вижу, Уолтер.
— И я так вижу, Скиннер!
— Вам видней, друзья мои.
— Нам видней.
— Где вас высадить?
— Нельзя ли в Нью-Кеннане? Там такая… оранжерея.
— Нью-Кеннан?! Это же Коннектикут! Это ж какой крюк!
— Полагаю, на этот крюк поймается большая рыба. О-очень большая!
— Вы помните папу-Хэма, Молдер? «Старик и море»?
— Я помню папу-Хэма, Скиннер.
— И тем не менее?..
— Тем более, Скиннер, тем более! В Нью-Кеннан, Скиннер, в Ныо-Кеннан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22