ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Боги шумно пировали вокруг, один лишь Локи сидел, не притрагиваясь к еде, и сверлил пытливым взглядом безликого смертного. Играла электронная музыка, мигали разноцветные огни, кто-то пустился в пляс…
Летум откинулся на спинку кресла и звучно рыгнул. «Да, настоящий варвар, — усмехнулся он, — что и говорить…»
К столу, будто дожидаясь этого самого момента, подошел незнакомый пират. Кожаная жилетка не сходилась на его объемистом брюхе. Летум почувствовал легкое отвращение. А также сожаление, что отнюдь не все пираты похожи на Брана. Хорошие бойцы — вообще большая редкость…
— Вот ваш выигрыш, сэр, — сказал он, протягивая Летуму пачку купюр. — Я — Сэм Файв, заведую азартом на этой посудине.
Летум по привычке взял. Он всегда любил деньги, и никогда этого не скрывал. Тем более когда зарабатывал их собственным трудом, хотя такое случалось не часто.
— Таков обычай, — пояснил Смайлсон. — В твою пользу удерживается один процент от каждого выигрыша.
— Первый обычай, что мне по душе, — проворчал Летум. Удерживать проценты — обычное дело для клана Вагнер. Он отогнул пальцем край пачки и профессионально пересчитал. Пират и Смайлсон явно удивились. «Полтора куска, — определил Летум. — Надо бы показать „массам“ и кое-что другое…» Повернувшись к Джеку, он спросил: — В этом заведении платят?
— Конечно, — кивнул лейтенант. — Представляешь, что бы здесь творилось? Те, кто не платят, едят в столовой.
— Угощаю всех, — сказал Летум, отделив от пачки три четверти. — Отнеси, будь добр, бармену…
— Конечно, сэр, — Сэм Файв расплылся в щербатой ухмылке и умчался к стойке.
— Молодец, — кивнул Смайлсон. — Я вот в свое время не догадался.
— Тоже обычай? — Летум отхлебнул из стакана.
— Нет такого обычая, — усмехнулся Джек, — который заставлял бы тебя платить. Есть просто правила хорошего тона.
— Я это понял.
Стоило только Сэму Файву объявить о дармовой выпивке, как музыку перекрыл мощный рев двух сотен луженых глоток. Все бросились заказывать напитки. Дверь распахнулась, из коридора повалили те, что предпочитали питаться в столовой.
Глава 8
Остаток своего заработка Летум сунул в карман куртки. Затем взял салфетку и тщательно вытер нижнюю половину лица. Отсутствие щетины действовало на нервы. Казалось, будто поверх его прежнего лица налепили пластиковую маску. Но, увы, это было лишь впечатление.
На столе еще кое-что осталось. Летум спросил у Смайлсона:
— Почему ты не ешь? Остынет ведь…
— Я не голоден, — ответил пират, глядя куда-то за спину Летума. — Да и некогда уже…
Летум оглянулся. К их столу приближался сам капитан. В сопровождении своего неизменного адъютанта, — белокурой красотки с точеной фигуркой. Пираты почтительно расступались, освобождая дорогу, а самые отчаянные гуляки мгновенно приходили в себя и умолкали. Никто не смотрел в упор на Лилит, но этим только подчеркивалось всеобщее внимание. «Сколько же мужиков на этом корабле ею бредят?»
Летум и сам заметил за собой кое-какие мыслишки. Казалось, теперь, когда он узнал об их с капитаном родственной связи, все они были просто обязаны исчезнуть. Но нет, напротив: он чувствовал какое-то странное облегчение и затаенную радость, словно ему улыбнулась удача. Разум же сознавал тот факт, что на самом деле ничего не изменилось. Любовница она или там дочь капитана — не суть важно. Все равно ему до нее не добраться.
«Женщины всегда становились камнем преткновения, — напомнил себе Летум. — Из-за них мужчины теряют головы и совершают роковые ошибки. Нельзя допустить, чтобы все пошло насмарку из-за какой-то… безумной красотки с голубыми глазами и обалденной фигурой!..»
Летум тихо выругался и сел прямо. Бред какой-то. «Почему она оказалась именно на этом корабле? На том, который битком набит грязными пиратами? Или нет — почему здесь оказался я?..» Летум вспомнил слова Елены, своей сестры, всякий раз заявлявшей, когда он высмеивал ее любимые книжки: «Реальность куда фантастичней романов». У Судьбы свои дороги.
Стоило только капитану поравняться с их столиком, как лейтенант и капрал вскочили по стойке «смирно». Разбудить Синюю Тварь на плече капитана не могли даже мощные электронные аккорды.
— Вольно, — разрешил пират. И, повернувшись к Летуму: — Мистер Летум, мои поздравления. Теперь ты настоящий пират.
— Спасибо, сэр, — ответил Летум, глядя в глаза капитана. Он постарался, чтобы из его взгляда исчезло все, кроме преданности и уважения, но это означало также отсутствие мыслей. А думал он следующее: «Пока что я пират, ты прав, старый пердун. Но настанет день, — скоро, совсем скоро… Ничего личного, просто ты стоишь у меня на пути». — Я не подведу вас, сэр.
— Ты уже доказал, что я был прав на твой счет, — самодовольно заявил капитан. — Я вообще в людях не ошибаюсь.
Слова, сказанные нейтральным тоном, заставили Летума задуматься. «Что это? Угроза, предупреждение или пустое бахвальство?» Капитан не был дураком. С другой стороны, он все еще терпел возле себя Джека Смайлсона, явно затаившего до поры до времени ядовитый зуб. «Если только капитан не приказал ему это, — напомнил себе Летум, — чтобы выискивать непокорных и диссидентов». Верность лейтенанта на самом же деле могла не иметь границ.
— Сэр, — сказал Джек, — капрал интересовался, под чьим началом он будет служить. Я ответил ему, что все пять абордажных групп уже укомплектованы, и…
— Все так, — оборвал его капитан. — Поэтому капрал Летум и его рота переходят под мое личное командование. Ни один другой командир не вправе отдавать ему приказы.
Летум припомнил военные фильмы, которые он в свое время любил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики